হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (16895)


16895 - حديث (مي ت ابن مردويه حم) : "من قال حين يصبح: أعوذ ب ـ[الله] السميع العليم من الشيطان الرجيم، وثلاث آيات من آخر سورة الحشر، وَكلَ الله به سبعين ألف ملك، يصلون عليه حتى يمسي … " الحديث.
مي في فضائل القرآن: أنا محمد بن الفرج البغدادي، ثنا محمد بن عبد الله بن الزبير، ثنا خالد بن طهمان أبو العلاء الخفاف، حدثني نافع بن أبي نافع، عنه، به.
قلت: أخرجه الترمذي: عن محمود بن غيلان، عن أبي أحمد الزبيري - وهو محمد بن عبد الله المذكور - وقال: غريب لا نعرفه إلا من هذا الوجه. كذا قال.
وقد وجدت له شاهداً في "تفسير ابن مردويه" من حديث أنس، ومن حديث أبي أمامة، ولكنه أضعف من هذا.
رواه أحمد: ثنا أبو أحمد الزبيْري، به.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সকালে বলে: ‘আমি বিতাড়িত শয়তান থেকে সর্বশ্রোতা, মহাজ্ঞানী আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাই’ এবং সূরা হাশরের শেষাংশের তিনটি আয়াত পাঠ করে, আল্লাহ তার জন্য সত্তর হাজার ফেরেশতা নিযুক্ত করেন, যারা সন্ধ্যা হওয়া পর্যন্ত তার জন্য সালাত (দোয়া) পড়তে থাকে। সম্পূর্ণ হাদীসটি (এরূপই বর্ণিত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (16896)


16896 - حديث (قط) : "إذا اشتريت محرراً، فلا تشترطن فيه لأحد عتقا، فإنها عقدة من الرق".
قط في العتق: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا عبد الأعلى بن حماد،
⦗ص: 389⦘ ثنا وُهَيْب، ثنا أبو مسعود، عن أبي عبد الله الجسري، عنه، بهذا قوله.




আবু আব্দুল্লাহ আল-জাসরী থেকে বর্ণিত, যখন তুমি কোনো মুক্ত হওয়ার শর্তযুক্ত দাস ক্রয় করো, তখন তার ক্ষেত্রে কারো জন্য (কোনো) মুক্তির শর্ত আরোপ করো না। কারণ, এটি দাসত্বের একটি বন্ধন।









ইতহাফুল মাহারাহ (16897)


16897 - حديث (كم) : "أعطيت سورة البقرة من الذكر الأول".
كم في التفسير، وفضائل القرآن: أنا بكر بن محمد، ثنا عبد الصمد بن الفضل، ثنا مكي بن إبراهيم، ثنا عبيد الله بن أبي حميد، عن أبي المليح، عنه، بهذا. وقال: صحيح الإسناد.
قلت: عبيد الله متروك.




আবিল মালীহ থেকে বর্ণিত, "আমাকে প্রথম যিকির (বা পূর্ববর্তী কিতাব) থেকে সূরা আল-বাকারা প্রদান করা হয়েছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16898)


16898 - حديث (كم) : "أعطيت فاتحة الكتاب من تحت العرش، والمُفَصل نافلة".
كم في فضائل القرآن: أنا بكر بن محمد، بإسناد الذي قبله، وقال: صحيح الإسناد.




বকর ইবন মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, “আমাকে আরশের নিচ থেকে ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) দান করা হয়েছে এবং মুফাসসাল সূরাসমূহ অতিরিক্ত (নাফিলাহ) হিসেবে প্রদান করা হয়েছে।”









ইতহাফুল মাহারাহ (16899)


16899 - وبه فيه (كم) : "اعملوا بالقرآن، أحلوا حلاله، وحَرمُوا حرامه، واقتدوا به … " الحديث، وقال: صحيح الإسناد.




তোমরা কুরআন অনুযায়ী আমল করো; এর হালালকে হালাল জ্ঞান করো, এর হারামকে হারাম জ্ঞান করো এবং এর অনুসরণ করো..." হাদীস। আর তিনি বলেন: এর ইসনাদ সহীহ।









ইতহাফুল মাহারাহ (16900)


16900 - حديث (كم حم) : "من دخل في شيء من أسعار المسلمين، ليغلي عليهم، كان حقا على الله أن يقذفه في معظم جهنم، رأسه أسفله".
كم في البيوع: ثنا أبو بكر بن إسحاق، أنا محمد بن يونس، ثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، ثنا زيد أبو المعلى، عن الحسن، عنه، بهذا. قال أبو بكر: وثنا الحسين
⦗ص: 390⦘ ابن محمد بن زياد، ثنا عمرو بن علي، ثنا المعتمر بن سليمان، سمعت زيدا، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الصمد، به.




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মুসলমানদের পণ্যমূল্যের কোনো বিষয়ে হস্তক্ষেপ করে, তাদের উপর মূল্যবৃদ্ধি ঘটানোর জন্য, আল্লাহর জন্য আবশ্যক হয়ে যায় যে তিনি তাকে জাহান্নামের কেন্দ্রে এমনভাবে নিক্ষেপ করবেন যে তার মাথা নিচের দিকে থাকবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (16901)


16901 - حديث (كم حم) : "من حلف على يمن، ليقتطع بها مال رجل، لقي الله وهو عليه غضبان".
كم في الأيمان والنذور: ثنا أحمد بن كامل، ثنا محمد بن سعد، ثنا روح بن عبادة، ثنا شعبة، سمعت عياضا أبا خالد، يقول: رأيت رجلين يختصمان عند معقل بن يسار … فذكره. وقال: صحيح [الإسناد، ولم يخرجاه بهذا الإسناد] .
رواه أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، به. وعن حجاج ويحيى بن سعيد، كلاهما عن شعبة، به.




মা'কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো কসম করে যার মাধ্যমে সে অন্যের সম্পদ আত্মসাৎ করতে চায়, সে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে এমন অবস্থায় যে, আল্লাহ তার উপর ক্রোধান্বিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (16902)


16902 - حديث (حب كم) : "تزوجوا الودود الولود، فإني مكاثر بكم". وفيه قصة.
حب في الثالث من الثاني: أنا أبو يعلى، ثنا أحمد بن إبراهيم الدورقي، ثنا يزيد ابن هارون، أنا المستلم بن سعيد، عن منصور بن زاذان، عن معاوية بن قُرة، عنه، به. وفي الثالث والأربعين منه: أنا أحمد بن مكرم بن خالد البِرْتي، ثنا علي بن المديني، ثنا يزيد بن هارون، به.
كم في النكاح: أنا أبو العباس محمد بن أحمد المحبوبي، ثنا سعيد بن مسعود، ثنا يزيد بن هارون، به. وقال: صحيح الإسناد.




মু'আবিয়া ইবনু কুররা থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): তোমরা অধিক প্রেমময়ী ও অধিক সন্তান জন্মদানকারিণী নারীকে বিবাহ করো। কারণ, আমি তোমাদের দ্বারা (আমার উম্মতের) সংখ্যাধিক্য চাই।









ইতহাফুল মাহারাহ (16903)


16903 - حديث (طح حب قط كم خ) : كانت أخته تحت رجل فطلقها، ثم خلا عنها، حتى انقضت عدتها، ثم قرب يخطبها، فحمي معقل … الحديث، في نزول قوله تعالى: (وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ) الآية.
طح في النكاح: ثنا فهد، ثنا محمد بن سعيد والحِماني - فرقهما - كلاهما عن شريك، عن سماك، عن ابن أخي معقل، عن معقل بن يسار، به.
حب في الخامس من الثاني: أنا ابن خزيمة، ثنا محمد بن بشار، ثنا عبد الأعلى، ثنا سعيد، عن قتادة، عن الحسن، عنه، به.
قط في النكاح: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا أبو الأزهر، ثنا روح، ثنا سعيد، به.
وعن محمد بن سليمان المالكي، ثنا أبو موسى، ثنا عبد الوهاب الثقفي. وعن أبي بكر النيسابوري، ثنا أحمد بن حفص، ثنا أبي، ثنا إبراهيم بن طهمان، كلاهما عن يونس بن عبيد. وعن أبي بكر، ثنا يزيد بن سنان، ثنا أبو عامر العقدي. وعن محمد بن عمرو بن البختري، ثنا يحيى بن جعفر، ثنا أبو عامر، ثنا عباد بن راشد، كلاهما عن الحسن، به. وصورة حديث عبد الوهاب الثقفي مرسل، وفي رواية الباقين تصريح الحسن، عن معقل.
⦗ص: 392⦘ كم فيه: أنا الحسن بن يعقوب، ثنا يحيى بن أبي طالب، ثنا عبد الوهاب بن عطاء، أخبرني سعيد، به. وعن الحسين بن علي التميمي، ثنا أبو بكر بن إسحاق - يعني ابن خزيمة - ثنا أحمد بن حفص، به. وقال ابن خزيمة: فيه دلالة على أن الله جعل عقد النكاح إلى الأولياء، وقال: صحيح على شرط الشيخين [ولم يخرجه مسلم]
قلت: قد أخرجه البخاري. وفي تفسير البقرة: أنا أحمد بن جعفر القطيعي، ثنا عبد الله بن أحمد، ثنا أبي، أنا وكيع، ثنا الفضل بن دَلهم، عن الحسن، به.




মা'কিল ইবন ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর বোন একজন ব্যক্তির বিবাহাধীন ছিলেন, অতঃপর লোকটি তাকে তালাক দিলো এবং ইদ্দতকাল শেষ হওয়া পর্যন্ত তাকে ছেড়ে দিলো। এরপর লোকটি তাকে পুনরায় বিবাহের প্রস্তাব দেওয়ার জন্য এলো, ফলে মা'কিল ক্ষুব্ধ হয়ে গেলেন...। এই হাদীসটি আল্লাহ তাআলার এই বাণী নাযিল হওয়া প্রসঙ্গে বর্ণিত হয়েছে: "আর যখন তোমরা স্ত্রীদের তালাক দাও এবং তারা তাদের ইদ্দত পূর্ণ করে নেয়, তখন তোমরা তাদেরকে বাধা দিও না..." (সম্পূর্ণ আয়াত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (16904)


16904 - حديث (عه حب حم عم) : بايعنا رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم الحديبية، وأنا أرفع أغصان الشجرة عن وجهه … الحديث.
عه في الإمارة: ثنا أبو أمية، ثنا يونس بن محمد وقيس بن حفص. وعن محمد ابن الليث، ثنا عبدان المروزي. وعن جعفر بن فرقد، ثنا عبد الله بن عمر الخطابي.
وعن الصغاني، عن يونس بن محمد. وعن عباس الدوري، عن محمد بن بكير، ستتهم عن يزيد بن زُريع. وعن حمدان بن علي الوراق، ثنا المُعَلى بن أسد، ثنا وُهَيْب، كلاهما عن خالد الحذاء، عن الحكم بن الأعرج، عنه، به.
حب في الثالث من الخامس: أنا أبو خليفة، ثنا مسدد، ثنا خالد بن عبد الله الطحان، عن خالد الحذاء، نحوه.
⦗ص: 393⦘ رواه أحمد: ثنا عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي أبو محمد، ثنا خالد، عن الحكم بن عبد الله الأعرج، به.
قال عبد الله: حدثني عبيد الله بن عمر القواريري، ثنا يحيى بن يمان، عن سفيان، عن خالد، عن الحكم بن عبد الله الأعرج في قوله: (يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ) قال: أن لا يفروا.




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... আমরা হুদায়বিয়ার দিনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাতে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করেছিলাম। তখন আমি গাছের ডালগুলো তাঁর মুখমণ্ডল থেকে উঠিয়ে দিচ্ছিলাম...।

আল-হাকাম ইবনু আব্দুল্লাহ আল-আ'রাজ আল্লাহ তা'আলার বাণী: "(হে নবী,) যারা আপনার কাছে আনুগত্যের শপথ করছে, তারা তো আল্লাহর কাছেই আনুগত্যের শপথ করছে; তাদের হাতগুলোর উপর আল্লাহর হাত রয়েছে" (সূরা ফাতহ: ১০) - এই সম্পর্কে বলেন: এর অর্থ হলো, তারা যেন (যুদ্ধক্ষেত্র থেকে) পালিয়ে না যায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (16905)


16905 - حديث (قط كم حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم أعطى الجدة السدس.
قط في الفرائض: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا محمد بن حميد الرازي، ثنا إبراهيم بن المختار، عن شعبة، عن يونس، عن الحسن، عنه، بهذا.
كم فيه: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا علي بن الحسن الهلالي، ثنا أبو معمر، ثنا وُهيب، عن يونس، به، وفيه قصة له مع عمر.
رواه أحمد: ولفظه: أن عمر بن الخطاب سأل عن فريضة رسول الله صلى الله عليه وسلم في الجد، فقام معقل بن يسار المزني، فقال: قضى فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: ماذا؟ قال: السدس، قال: مع من؟ قال: لا أدري، [قال: لا دريت فما تغني إذاً] ؟! ثنا عبد الأعلى، عن يونس، به. وعن أبي قَطَن عمرو بن الهيثم، عن يونس [يعني ابن أبي إسحاق، عن أبيه، عن عمرو بن ميمون] بمعناه، قال: أتى بفريضة فيها
⦗ص: 394⦘ جد، فأعطاه ثلثاً، أو سدساً، قال: وما الفريضة؟ قال: لا أدري. قال: وما منعك أن تدري؟.




মা'কিল ইবন ইয়াসার আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাদীকে (আল-জাদ্দাহ) ছয় ভাগের এক ভাগ (আস-সুদস) অংশ দিয়েছিলেন।

(ইমাম আহমাদের বর্ণনায় এর ভাষা হলো): উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দাদার (আল-জাদ্দ) উত্তরাধিকারের অংশ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন মা'কিল ইবন ইয়াসার আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ ব্যাপারে ফয়সালা দিয়েছিলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: কী ফয়সালা? তিনি বললেন: ছয় ভাগের এক ভাগ (আস-সুদস)। তিনি (উমার) বললেন: কার সাথে (অন্যান্য ওয়ারিসদের মধ্যে)? তিনি বললেন: আমি জানি না। (উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন): তুমি যদি না-ই জানো, তবে এর দ্বারা কী লাভ হবে?!

(এর অনুরূপ অর্থে অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে) এক উত্তরাধিকারের অংশ নিয়ে আসা হলো যেখানে দাদা ছিল, তখন তাকে তিন ভাগের এক ভাগ অথবা ছয় ভাগের এক ভাগ দেওয়া হয়েছিল। তিনি বললেন: উত্তরাধিকারের অংশ কী ছিল? সে বলল: আমি জানি না। তিনি বললেন: তুমি জানতে পারলে না কেন?









ইতহাফুল মাহারাহ (16906)


16906 - حديث (حم) : لم يكن شيء أحب إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم من الخيل، ثم قال: "اللهم غُفْراً لا بل النساء".
أحمد: ثنا عبد الصمد وحسن، قالا: ثنا أبو هلال، ثنا قتادة، عن رجل - هو الحسن إن شاء الله - عنه، بهذا.




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ঘোড়ার (খাইল) চেয়ে প্রিয় অন্য কিছু ছিল না। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! ক্ষমা করো (আমি ভুল বলেছি)! না, বরং নারীগণ (বেশি প্রিয়)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16907)


16907 - حديث (حم) : صحبت النبي صلى الله عليه وسلم كذا وكذا.
أحمد: ثنا أبو سعيد مولى بني هاشم، ثنا أبو يعقوب - يعني ابن إسحاق بن عثمان - حدثني حمران، أو حمدان مولى معقل بن يسار، عنه، بهذا.




মা'কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য লাভ করেছি এভাবে ও এভাবে (অর্থাৎ বহু ক্ষেত্রে/দীর্ঘদিন ধরে)।”









ইতহাফুল মাহারাহ (16908)


16908 - حديث (حم) : أن رجلاً من الأنصار تزوج امرأة، فسقط شعرها، فسئل النبي صلى الله عليه وسلم عن الوصال، فلعن الواصلة والموصولة.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا الفضل بن دلهم، عن ابن سيرين، عنه، بهذا.




ইবন সীরীন থেকে বর্ণিত, এক আনসারী ব্যক্তি একজন মহিলাকে বিবাহ করলেন, যার চুল পড়ে গিয়েছিল। অতঃপর নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে (চুলে) সংযোগ (কৃত্রিম চুল লাগানো) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঐ নারীকে অভিসম্পাত করেছেন, যে চুল সংযুক্ত করে এবং যার জন্য সংযুক্ত করা হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (16909)


16909 - حديث (حم) : وضأت رسول الله صلى الله عليه وسلم[ذات يوم] فقال: "هل لك في فاطمة تعودها". فقلت: نعم … الحديث.
⦗ص: 395⦘ أحمد: ثنا أبو أحمد الزبيري، ثنا خالد - يعني ابن طهمان أبو العلاء الخفاف - حدثني نافع بن أبي نافع، عنه، به.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি একদা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে অযু করিয়ে দিচ্ছিলাম। তখন তিনি বললেন: "তোমার কি ফাতিমার কাছে গিয়ে তাকে দেখে আসার ইচ্ছা আছে?" আমি বললাম: "হ্যাঁ"… (অর্থাৎ হাদীসটি দীর্ঘ)।

[ইমাম] আহমাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু আহমাদ আয-যুবাইরি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, খালিদ—অর্থাৎ ইবনু তাহমান আবুল আলা আল-খাফ্ফাফ—আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি নাফি' ইবনু আবি নাফি' থেকে বর্ণনা করেছেন, তার সূত্রে এটি (হাদীসটি) বর্ণিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (16910)


16910 - وبه (حم) : "لا يلبث الجور بعدي إلا قليلاً حتى يطلع، فكلما طلع من الجور شيء، ذهب من العدل مثله، حتى يولد في الجور من لا يعرف غيره … " الحديث.




আমার পরে অবিচার (জুলুম) সামান্যই বিলম্বিত হবে, যতক্ষণ না তা প্রকাশিত হয়। যখনই জুলুমের কিছু প্রকাশ পাবে, ঠিক ততটুকু ন্যায়বিচার দূরীভূত হবে, এমনকি জুলুমের মধ্যে এমন মানুষ জন্মগ্রহণ করবে যারা তা ছাড়া অন্য কিছুকে চিনবেই না...। (সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (16911)


16911 - حديث (حم) : أمرني النبي صلى الله عليه وسلم أن أقضي بين قوم، فقلت: ما أحسن إن أقضي يا رسول الله، فقال: "الله مع القاضي ما لم يَحِف عمدا".
أحمد: ثنا الحكم بن نافع أبو اليمان، ثنا إسماعيل بن عياش، عن أبي شيبة يحيى بن يزيد، عن زيد بن أبي أنيْسة، عن نُفَيْع بن الحارث، عنه، بهذا.




নুফায়' ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত... নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একদল লোকের মধ্যে বিচার করার নির্দেশ দিলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, আমি ভালো বিচার করতে জানি না। তখন তিনি বললেন: "আল্লাহ্‌ বিচারকের সঙ্গে থাকেন, যতক্ষণ না সে ইচ্ছাকৃতভাবে জুলুম করে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16912)


16912 - حديث (حم) : كنا بالمدينة - وكانت كثيرة التمر - فحرم علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم الفَضِيخ … الحديث.
⦗ص: 396⦘ أحمد: ثنا عبد الصمد وعفان، قالا: ثنا المثنى بن عوف، ثنا أبو عبد الله الجسري، قال: سألت معقل بن يسار عن الشراب؟ … فذكره.




মা'কিল ইবন ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা মদীনায় ছিলাম—আর সেখানে প্রচুর খেজুর ছিল—তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উপর ফাদীখ (খেজুরের কাঁচা রস) হারাম করে দিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (16913)


16913 - حديث (حم) : "البقرة سنام القرآن وذروته، نزل مع كل آية منها ثمانون ملكا … " الحديث. وفيه: "و (يس) قلب القرآن".
أحمد: ثنا عارم، ثنا معتمر، عن أبيه، عن رجل، عن أبيه، عنه، به.

حديثه في ثاني المكيين ورابع النساء.




মু'তামির থেকে বর্ণিত, সূরা বাকারাহ হলো কুরআনের চূড়া ও শিখর, এর প্রতিটি আয়াতের সাথে আশি জন ফেরেশতা নাযিল হয়েছে। এবং এর (হাদিসের) মধ্যে রয়েছে: “এবং সূরা ইয়াসিন হলো কুরআনের হৃদয়।”









ইতহাফুল মাহারাহ (16914)


16914 - حديث (حم مي حب) : "لا يحتكر إلا خاطئ".
أحمد: ثنا يحيى بن سعيد الأموي، ثنا يحيى بن سعيد هو الأنصاري، عن سعيد بن المسيب، عنه، به. وعن عبدة بن سليمان ويزيد، كلاهما عن محمد بن إسحاق، عن محمد بن إبراهيم، عن سعيد بن المسيب، به. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن محمد بن إسحاق، به.
مي في البيوع: ثنا أحمد بن خالد، ثنا محمد بن إسحاق، عن محمد بن إبراهيم، به.
حب في السادس والسبعين من الثاني: أنا ثابت بن إسماعيل بن إسحاق ببغداد، ثنا محمد بن الوليد البُسْري، ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن محمد ابن إسحاق، به.




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে লোকই গুদামজাত করে (মজুদদারী করে), সে অবশ্যই ভুলকারী (পাপী)।"