ইতহাফুল মাহারাহ
17235 - حديث (حم عم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر الصدقة فقال: "لا يجيئن أحدكم بشاة لها يُعَار … " الحديث.
أحمد: ثنا سليمان بن داود، ثنا شعبة، عن سماك، سمعتُ قَبِيصة بن هُلْب، يحدث عن أبيه، به.
قال عبد الله: حدثني أبو موسى محمد بن المثنى، ثنا أبو داود، به. وقال أيضاً: حدثني أبو محمد مولى بني هاشم يحيى بن عبد ربه، ثنا شعبة، به.
হুলব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাদাকা (যাকাত) সম্পর্কে আলোচনা করলেন এবং বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যেন এমন বকরী নিয়ে (কিয়ামতের দিন) উপস্থিত না হয়, যা উচ্চস্বরে ডাকতে (ভ্যা ভ্যা করতে) থাকবে..."।
17236 - حديث (حم عم) : سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن طعام النصارى؟ فقال: "لا يختلجَن في صدرك طعام ضارعْتَ فيه النصرانية".
أحمد: ثنا وكيع، عن سفيان، عن سماك بن حرب، عن قبيصة بن هُلْب، عن أبيه، بهذا. وعن أبي كامل مظفر بن مدرك، عن زهير، عن سماك، نحوه.
⦗ص: 636⦘ قال عبد الله: حدثني محمد بن جعفر الوَرَكاني، أنا شريك. (وقال أيضاً: حدثني محرز بن عون ثنا شريك) . وقال أيضاً: حدثني زكريا بن يحيى بن صبيح، ثنا شريك، عن سماك، به. وقال عبد الله: ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا وكيع، به.
হুলব আত-তাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খ্রিষ্টানদের খাদ্য সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "খ্রিষ্টানদের রীতির সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ যে খাবার তোমার মনে কোনো সংশয় বা সন্দেহ সৃষ্টি করে, তা নিয়ে তুমি তোমার অন্তরে দ্বিধা-দ্বন্দ্ব রেখো না।"
17237 - حديث (حب قط) : رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم واضعا يمينه على شماله في الصلاة.
لفظ سفيان.
حب في الصلاة: أنا محمد بن عبد الله بن الجنيد ببُسْت، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا أبو الأحوص، عن سماك، عن قبيصة بن هُلْب، عن أبيه، به.
قط فيه: ثنا أبو محمد بن صاعد، ثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان، عن سماك، به. وعن [محمد بن مخلد] وعن محمد بن إسماعيل الحَساني، عن وكيع، عن سفيان، مثله سواء.
حديثه في ثالث المكيين.
হুলব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাতে তাঁর ডান হাত বাম হাতের উপর স্থাপন করে রাখতে দেখেছি।
17238 - حديث (حم) : بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى قومي من أسلم، فقال: "مُرْ قومك أن يصوموا هذا اليوم - يوم عاشوراء -، فمن وجدته منهم قد أكل في أول يومه، فليصم آخره".
أحمد: ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني عبد الله بن أبي بكر بن محمد، عن حبيب بن هند بن أسماء، عن أبيه، به.
حديثه في ثالث النساء.
হিন্দ বিন আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আমার আসলাম গোত্রের কাছে প্রেরণ করলেন, অতঃপর বললেন: "তোমার সম্প্রদায়কে আদেশ করো, তারা যেন এই দিনটি—আশুরা’র দিন—রোযা রাখে। তাদের মধ্যে তুমি যদি এমন কাউকে পাও যে দিনের শুরুতে পানাহার করেছে, তবে সে যেন দিনের বাকি অংশ রোযা রাখে।"
17239 - حديث (حم) : يجوز الجذع من الضأن ضحية.
أحمد: ثنا علي بن بحر، ثنا أبو ضمرة، حدثني محمد بن أبي يحيى مولى الأسلميين، عن أمه، قالت: أخبرتني أم بلال ابنة هلال، عن أبيها، بهذا.
حديثه في خامس الشاميين.
উম্মে বেলাল বিনতে হিলাল থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পিতার সূত্রে বলেছেন: ভেড়ার 'জাযাআ' (যা এক বছর পূর্ণ করেছে বা কুরবানির উপযুক্ত হয়েছে) কুরবানি হিসেবে বৈধ।
17240 - حديث (مي جا طح حب قط حم) : أن رجلا صلى خلف الصف وحده، فأمره النبي صلى الله عليه وسلم أن يعيد، وأول رواية عبد الله بن داود: أنه صلى …
مي في الصلاة: أنا أحمد بن عبد الله، ثنا أبو زُبَيْد - يعني عَبْثَر بن القاسم - عن حصين، عن هلال بن يِسَاف، قال: أخذ بيدي زياد بن أبي الجعد، فأقامني على شيخ من بني أسد، يقال له: وابصة بن معبد … فذكر الحديث. وعن مسدد، عن عبد الله بن داود، عن يزيد بن زياد، عن عبيد بن أبي الجعد، عن زياد بن أبي الجعد، عن وابصة، به.
⦗ص: 640⦘ جا فيه: عن عبد الرحمن بن بشر، عن عبد الرزاق، عن الثوري، عن منصور، عن هلال بن يِسَاف، به.
طح فيه: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو داود، ثنا شعبة، عن عمرو بن مرة، سمعت هلال بن يِسَاف يحدث، عن عمرو بن راشد، عن وابصة، به. وعن صالح بن عبد الرحمن، عن سعيد بن منصور، عن هشيم، عن حصين، به.
حب في الثالث والثلاثين من الأول: أنا أبو يعلى، ثنا زكريا بن يحيى، ثنا هشيم، به. وفيه: عن الحسين بن عبد الله بن يزيد القطان، ثنا حكيم بن سيف [الرقي] ثنا عبيد الله بن عمرو، عن زيد بن أبي أُنَيْسة، عن عمرو بن مرة، به.
وعن محمد بن أحمد بن أبي عدي، ثنا عبيد الله بن فضالة، ثنا حجاج بن محمد، ثنا شعبة، به. وعن عبد الله، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا وكيع، ثنا يزيد بن زياد ابن أبي الجعد، عن عمه عبيد بن أبي الجعد، عن أبيه زياد بن [أبي] الجعد، عن وابصة، به. وأعاده في الصلاة: عن الحسين القطان، به. وعن أبي يعلى، به.
قط في الصلاة: عن الحسين بن إسماعيل، عن يوسف بن موسى، عن وكيع، به. وعن الحسين، عن محمد بن يحيى الأزدي، عن عبد الله بن داود، به.
⦗ص: 641⦘ رواه أحمد: ثنا يحيى بن سعيد، عن شعبة، ثنا عمرو بن مرة، عن هلال بن يِسَاف، عن عمرو بن راشد، عنه، بهذا. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، به.
وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن حصين، عن هلال بن يِسَاف، قال: رأى زياد بن أبي الجعد شيخا بالجزيرة، يقال له: وابصة بن معبد، قال: فأقامني عليه، وقال: هذا حدثني: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى … فذكره - قال عبد الله: وكان أبي يقول بهذا الحديث - وعن وكيع، عن يزيد بن زياد بن أبي الجعد، عن عمّه عبيد ابن أبي الجعد، عن زياد بن أبي الجعد، عنه، به. وعن وكيع، عن سفيان، عن حصين، عن هلال بن يِساف، عن زياد بن أبي الجعد، به. وعن أبي معاوية، عن الأعمش، عن شِمْر بن عطية، عن هلال بن يسَاف، عن وابصة، به.
ওয়াবিসাহ ইবনে মা'বাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একা কাতারের পিছনে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করল। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে সালাতটি পুনরায় আদায় করার নির্দেশ দিলেন।
17241 - حديث (حم مي) : أتيت رسول الله [صلى الله عليه وسلم] وأنا أريد أن لا أدع شيئا من البر والإثم إلا سألته عنه، وإذا عنده جمع، فذهبت أتخطى الناس … الحديث.
أحمد: ثنا يزيد بن هارون، ثنا حماد بن سلمة، عن الزبير أبي عبد السلام، عن أيوب بن عبد الله بن مِكْرز، عن وابصة، به. وعن عفان، عن حماد، به. وقال عفان مرة: عن حماد، عن أيوب ولم يسمعه منه، قال: حدثني جلساؤه، عن وابصة، به. وعن عبد الرحمن بن مهدي، عن معاوية بن صالح، عن أبي عبد الله
⦗ص: 642⦘ السلمي، سمعت وابصة، بمعناه.
مي في البيوع: أنا سليمان بن حرب، ثنا حماد بن سلمة، عن الزبير أبي عبد السلام، عن أيوب بن عبد الله بن مِكْرَز الفهري، عنه، به. بلفظ: "جِئْتَ تسأل عن البر والإثم؟ " قال: فجمع أصابعه وقال: "استفت قلبك … " الحديث.
حديثه في أول الشاميين وثالث المكيين.
ওয়াবিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম। আমার ইচ্ছা ছিল যে, পুণ্য (আল-বির্র) ও পাপ (আল-ইছম)-এর এমন কোনো বিষয় যেন না থাকে যার ব্যাপারে আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করিনি। আর দেখলাম তাঁর নিকট অনেক লোক সমবেত ছিল। ফলে আমি লোকজনকে ডিঙ্গিয়ে (সামনে) যেতে লাগলাম... (এরপর হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।)
17242 - حديث (حب كم حم) : جلس رسول الله صلى الله عليه وسلم على الفراش، وأجلس فاطمة عن يمينه، وعليا عن يساره، وحسنا وحسينا بين يديه، ثم قال: (إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ … ) … الحديث.
حب في الثامن من الثالث: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا عبد الرحمن
⦗ص: 644⦘ ابن إبراهيم، ثنا الوليد بن مسلم وعمر بن عبد الواحد، قالا: ثنا الأوزاعي، عن شداد أبي عمار عنه، به.
كم في التفسير: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن الوليد بن مَزْيد، ثنا أبي، سمعت الأوزاعي، نحوه. وقال: صحيح على شرط مسلم. وفي المناقب: ثنا أبو العباس، ثنا الربيع بن سليمان وبحر بن نصر، قالا: ثنا بشر بن بكر، ثنا الأوزاعي، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
رواه أحمد: ثنا محمد بن مصعب، ثنا الأوزاعي، عن شداد أبي عمار، قال: دخلت على واثلة بن الأسقع، وعنده قوم، فذكروا عليا … الحديث.
ওয়াছিলা ইবনু আসকা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিছানায় বসলেন এবং ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর ডানপাশে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর বামপাশে এবং হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর সামনে বসালেন। এরপর তিনি বললেন: (إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ …) অর্থাৎ: "আল্লাহ কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে, হে আহলে বাইত..."। সম্পূর্ণ হাদিসটি বর্ণিত।
17243 - حديث (قط) : "أقل الحيض ثلاثة أيام، وأكثره عشرة أيام".
قط في الحيض: ثنا أبو حامد محمد بن هارون، ثنا محمد بن أحمد بن أنس الشامي، ثنا حماد بن المنهال البصري، عن محمد بن راشد، عن مكحول، عنه، به.
মাকহুল থেকে বর্ণিত, ঋতুস্রাবের সর্বনিম্ন সময়কাল হলো তিন দিন এবং সর্বোচ্চ সময়কাল হলো দশ দিন।
17244 - حديث (حب حم) : جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله إني أصبت حدا، فأقمه عليّ، فأعرض عنه … الحديث.
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا ابن سَلْم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد، ثنا الأوزاعي، حدثني شداد أبو عمار، حدثني واثلة، به.
⦗ص: 645⦘ رواه أحمد: ثنا أبو النضر، ثنا شيبان، عن ليث، عن أبي بردة، عن أبي المليح، عنه، به.
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি একটি হদ (শরী‘আতের নির্ধারিত দণ্ডনীয় অপরাধ) সংঘটিত করেছি, অতএব আপনি আমার উপর তা কার্যকর করুন। কিন্তু তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন...।
17245 - حديث (حب حم) : " [أ] تزعمون أني من آخركم وفاة؟ وإني من أولكم وفاة، وتتبعوني أفناداً يضرب بعضكم رقاب بعض".
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد وعمر بن عبد الواحد، ثنا الأوزاعي، حدثني ربيعة بن يزيد، سمعت واثلة، بهذا.
رواه أحمد: ثنا أبو المغيرة، سمعت الأوزاعي، حدثني ربيعة بن يزيد، به.
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেছেন): "তোমরা কি ধারণা করো যে, আমি তোমাদের মধ্যে সর্বশেষ মারা যাবো? অথচ আমিই তোমাদের মধ্যে প্রথম মারা যাবো। আর তোমরা আমার অনুসরণ করবে বিভিন্ন দলে বিভক্ত হয়ে, যেখানে তোমরা একে অপরের ঘাড় কাটবে।"
17246 - حديث (خز) : "لا تجلسوا على القبور، ولا تصلوا إليها".
خز في الصلاة: ثنا الحسين بن حريث، ثنا الوليد بن مسلم، سمعت عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، حدثني بسر بن عبيد الله، أنه سمع واثلة، بهذا.
قال ابن خزيمة: أدخل ابن المبارك بين بسر بن عبيد الله، وبين واثلة: أبا إدريس الخولاني في هذا الخبر. ثناه بندار، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا عبد الله بن المبارك، عن عبد الرحمن بن يزيد، حدثني بسر بن عبيد الله، سمعت أبا إدريس،
⦗ص: 646⦘ سمعت واثلة يقول: سمعت أبا مَرْثد الغَنَوي، يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ذلك. ليس في سماعنا.
قلت: ذكر الخطيب أن ابن المبارك وهم فيه، وأن هذا من المزيد في متصل الأسانيد.
আবূ মারছাদ আল-গানাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তোমরা কবরের উপর বসো না এবং কবরের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করো না।"
Null
Null
17248 - حديث (مي حب كم حم) : "قال الله: أنا عند ظن عبدي بي، فليظن بي ما شاء".
مي في الرقاق: أنا أبو النعمان، ثنا عبد الله بن المبارك، ثنا هشام بن الغاز، عن حيان أبي النضر، عنه، بهذا.
حب في الثاني من الأول: أنا محمد بن العباس الدمشقي بجرجان وإسحاق بن إبراهيم ببُسْت، قالا: ثنا هشام بن عمار، ثنا صدقة بن خالد. وفي الخامس والتسعين منه: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا عمرو بن عثمان، ثنا أبي، ثنا محمد بن المهاجر، عن يزيد بن عبيدة، عن حيان أبي النضر، به. وفيه قصة.
وأعاده في الثامن والستين من الثالث: عن إسحاق بن إبراهيم المسيبي وفيه: عن
⦗ص: 647⦘ عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا شبابة، ثنا هشام بن الغاز، به.
كم في التوبة: أخبرني الحسن بن حليم المروزي، أنا أبو الموجه، أنا عبدان، أنا عبد الله، أنا هشام بن الغاز، نحوه.
رواه أحمد: عن أبي المغيرة، عن هشام بن الغاز، به. وفيه قصة. وعن الوليد بن مسلم، عن الوليد بن سليمان، عن حيان، به. وعن الوليد، عن سعيد بن عبد العزيز وهشام بن الغاز، أنهما سمعاه من حيان، نحوه.
হাইয়ান আবি আন-নাদর থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: আমি আমার বান্দার ধারণা অনুযায়ী তার সাথে থাকি। সুতরাং সে আমার সম্পর্কে যা ইচ্ছা ধারণা করুক।
17249 - حديث (مي) : إذا حدثناكم بالحديث على معناه، فحسبكم.
مي في العلم: أنا محمد بن أحمد بن أبي خلف، ثنا معن، عن معاوية بن صالح، عن العلاء بن الحارث، عن مكحول، عنه، بهذا. قوله.
মাকহুল থেকে বর্ণিত, যদি আমরা তোমাদের কাছে হাদিস তার অর্থ অনুসারে বর্ণনা করি, তবে সেটাই তোমাদের জন্য যথেষ্ট।
17250 - حديث (كم) : "خير السودان ثلاثة: لقمان، وبلال، ومهجع" مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم.
كم في المناقب: أخبرني إسماعيل بن محمد بن الفضل، ثنا جدي، ثنا الحكم، عن الهِقْل بن زياد، عن الأوزاعي، حدثني أبو عمار، عنه، بهذا.
আবূ আম্মার থেকে বর্ণিত, "কালো বর্ণের লোকদের মধ্যে তিনজন সর্বোত্তম: লুকমান, এবং বিলাল, এবং মিহজা'— যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আযাদকৃত গোলাম।"
17251 - حديث (مي) : "من طلب العلم فأدركه، كان له كفلان من الأجر، فإن لم
⦗ص: 648⦘ يدركه، كان له كفْل من الأجر".
مي في العلم: أنا مروان بن محمد، ثنا يزيد بن ربيعة الصنعاني، ثنا ربيعة بن يزيد، سمعت واثلة، بهذا.
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইলম (জ্ঞান) অনুসন্ধান করল এবং তা অর্জন করল, তার জন্য দুই অংশের সওয়াব রয়েছে। আর যদি সে তা অর্জন করতে না পারে, তবে তার জন্য এক অংশের সওয়াব রয়েছে।
17252 - حديث (حب كم حم) : "إن من أعظم الفرية ثلاثاً: أن يفتري الرجل على نفسه، فيقول: رأيت، ولم ير شيئا في المنام، … " الحديث.
حب في التاسع والمائة: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، حدثني معاوية ابن صالح، عن ربيعة بن يزيد، عنه، به.
كم في التعبير: أنا أحمد بن جعفر، ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، ثنا أبي، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن معاوية، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الرحمن، به. وعن زيد بن الحباب، عن معاوية بن صالح، نحوه. وعن عصام بن خالد وأبي المغيرة، كلاهما عن حَرِيز بن عثمان، عن عبد الواحد النصري، عن واثلة، نحوه. وعن عبد الله بن يزيد، عن سعيد بن أبي أيوب، عن محمد بن عجلان، عن النضر بن عبد الرحمن، عن واثلة، به.
ওয়াছিলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই সবচেয়ে বড় মিথ্যা অপবাদের মধ্যে তিনটি হলো: এক, কোনো ব্যক্তি নিজের ওপর অপবাদ আরোপ করে বলে, 'আমি স্বপ্ন দেখেছি,' অথচ সে স্বপ্নে কিছুই দেখেনি...
17253 - حديث (حب كم حم) : كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في غزوة تبوك، فأتاه نفر من سليم، فقالوا: يا رسول الله، إن صاحبا لنا قد أوجب، فقال: "أعتقوا عنه رقبة، يعتق الله بكل عضو منها، عضواً منه من النار".
حب في الثاني من الأول: أنا أحمد بن عمير بن جوصاء، ثنا إبراهيم بن يعقوب الجوزجاني، ثنا عبد الله بن يوسف، حدثني عبد الله بن سالم الأشعري، حدثني إبراهيم بن أبي عبلة، عنه، به. وفيه قصة.
⦗ص: 649⦘ كم في العتق: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أبو عتبة أحمد بن الفرج، ثنا ضمرة بن ربيعة، ثنا إبراهيم بن أبي عبلة، عن الغَرِيف الديلمي، قال: أتينا واثلة … فذكره. وعن إبراهيم بن فراس، ثنا بكر بن سهل الدمياطي، ثنا عبد الله ابن يوسف، به. وعن محمد بن يعقوب، ثنا بحر بن نصر، ثنا أيوب بن سويد، ثنا إبراهيم بن أبي عبلة، عن عبد الأعلى الديلمي، عن واثلة، بالحديث دون القصة.
رواه أحمد: ثنا أبو النضر، أنا ابن علَاثة، ثنا إبراهيم بن أبي عبلة، عنه، بهذا.
وعن إبراهيم بن إسحاق، عن ضمرة بن ربيعة، نحوه. وعن عارم بن الفضل، عن عبد الله بن المبارك، عن إبراهيم بن أبي عبلة، عن الغَرِيف بن عياش، عن واثلة، بمثل حديث أبي النضر.
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা তাবুক যুদ্ধে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তখন সুলায়ম গোত্রের কিছু লোক তাঁর কাছে এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের এক সঙ্গী এমন (অপরাধ) করেছে যার জন্য (জাহান্নাম) অবধারিত হয়ে গেছে। তিনি বললেন: “তোমরা তার পক্ষ থেকে একটি দাস মুক্ত করে দাও। আল্লাহ সেই (দাসের) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার (পাপীর) একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন।”
17254 - حديث (حم عم) : "من بنى مسجدا يُصلى فيه، بنى الله له في الجنة أفضل منه".
أحمد: ثنا هيثم بن خارجة، أنا أبو عبد الملك الحسن بن يحيى الخُشني، عن بشر بن حيان، عنه، به.
⦗ص: 650⦘ قال عبد الله: وقد سمعته من الهيثم.
বিশর বিন হাইয়্যান থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এমন একটি মসজিদ নির্মাণ করে যেখানে সালাত আদায় করা হয়, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে তার চেয়েও উত্তম [স্থান/প্রতিফল] নির্মাণ করবেন।
