ইতহাফুল মাহারাহ
17895 - حديث (عه طح) : "إذا كان اليوم الحارّ، فأبردوا بالصلاة … " الحديث.
عه في الصلاة: ثنا أحمد بن عبد الرحمن بن وهب، ثنا عمي، ثنا عمرو بن الحارث، أن بكيراً حدثه، عن بسر بن سعيد وسلمان الأَغَرّ، عن أبي هريرة، به.
وثنا أبو زرعة الرازي، ثنا عبد الجبار بن سعيد، ثنا ابن وهب، به.
طح فيه: ثنا أحمد بن عبد الرحمن، به.
ـ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন দিন খুব গরম হয়, তখন সালাত আদায়ে দেরি করো (ঠাণ্ডা হওয়ার জন্য)...।
17896 - حديث (حم) : "ثمن الحَريسَة حرام، وأكلها حرام".
أحمد: ثنا يحيى بن يزيد، عن أبيه، عن بشر، وفي نسخة: "جبير" وعليها اقتصر صاحب مسند الفردوس.
ـ.
বিশর থেকে বর্ণিত, আল-হারীসার (স্ত্রী বানরের) মূল্য হারাম এবং তা ভক্ষণ করাও হারাম।
17897 - حديث (جا حم) : "اجعلوا الطريق سبعة أذرع".
جا في الأحكام: ثنا محمود بن آدم، ثنا وكيع، عن المثنى بن سعيد الضبَعي، عن قتادة، عنه، بهذا.
رواه أحمد: ثنا يحيى، أنا المثنى، به بلفظ: "إذا اختلفتم، أو تشاجرتم في الطريق، فدعوا سبعة أذرع". وعن وكيع بما هنا.
ـ.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তোমরা] রাস্তার জন্য সাত হাত পরিমাণ রাখবে।"
17898 - حديث (طح حب قط حم) : "أيما عبد كان بين اثنين، فأعتق أحدهما نصيبه، فإن كان موسِرا قُوم عليه، وإن كان معْسِرا اسْتُسْعِيَ العبد، غير مشقوق عليه".
⦗ص: 412⦘ طح في العتق: عن يزيد بن سنان، عن يحيى بن سعيد. وعن أبي بكرة، ثنا روح، كلاهما عن سعيد. وعن محمد بن النعمان، ثنا الحميدى، ثنا سفيان بن عيينة، عن سعيد بن أبي عروبة ويحيى بن صَبِيح. وعن محمد بن خزيمة، عن مسلم بن إبراهيم، عن أبان بن يزيد. وعن فهد، ثنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني جرير بن حازم. وعن روح بن الفرج، عن يوسف بن عدي، عن عبد الرحيم بن سليمان، عن حجاج بن أرطاة، كلهم عن قتادة، عن النضر بن أنس، عنه بلفظ: "من أعتق شركاً له أو نصيباً في مملوك، فعليه خلاصه … " الحديث.
حب في الثالث والأربعين من الثالث: أنا الفضل بن الحباب بخبر غريب، ثنا إبراهيم بن بشار الرمادي، ثنا سفيان بن عيينة، عن سعيد بن أبي عروبة ويحيى بن صَبِيح، عن قتادة، عنه، بهذا. وعن عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عيسى بن يونس، أنا ابن أبي عروبة، به نحوه.
قط في العتق: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا أحمد بن سعيد بن صخر، ثنا النضر ابن شمَيْل، ثنا شعبة. وعن أبي بكر الشافعي، ثنا إسماعيل بن إسحاق، ثنا محمد بن المثنى، ثنا معاذ بن هشام، حدثني أبي، كلاهما عن قتادة، به. ولم يذكر
⦗ص: 413⦘ الاستسعاء، وسقط النضر بن شميل من رواية هشام. وعن أبي بكر النيسابوري، ثنا علي بن الحسن بن أبي عيسى، ثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، ثنا همام بن يحيى، عن قتادة، به، وذكر الاستسعاء من قول قتادة - قال أبو بكر: ما أحسن ما رواه همام، وضبطه، وفصل بين قول النبي صلى الله عليه وسلم وبين قول قتادة - وعن عبد الله بن محمد بن سعيد المقرئ، ثنا إبراهيم بن الحارث النيسابوري، ثنا يحيى بن أبي بكير، ثنا جرير بن حازم، سمعت قتادة بتمامه، مثل حديث ابن أبي عروبة. وعن علي بن الحسن بن قحطبة، ثنا يعقوب الدورقي، ثنا ابن عُلَية. وعن يعقوب بن إبراهيم البزاز، ثنا الحسن بن عرفة، ثنا عبد الله بن بكر السهمي، كلاهما عن سعيد بن أبي عروبة، به.
رواه أحمد: بلفظ: "من كان له شقص في مملوك فأعتق نصفه، فعليه خلاصه، إن كان له مال … " الحديث: عن يزيد وإسماعيل ويحيى، عن سعيد.
وعن محمد بن جعفر، عن شعبة. وعن عفان، عن همام، عن قتادة، عن النضر، عنه، به. وعن أزهر بن القاسم، عن هشام، عن قتادة، عن بشير، به، ولم يذكر النضر.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো গোলাম যদি দুজন লোকের মধ্যে যৌথ মালিকানাধীন থাকে এবং তাদের একজন তার নিজের অংশটুকু আযাদ করে দেয়, তবে যদি আযাদকারী ব্যক্তি সচ্ছল হয়, তবে তার উপর (গোলামটির) পূর্ণ মূল্য ধার্য করা হবে। আর যদি সে অসচ্ছল হয়, তবে গোলামটিকে (কাজ করে নিজের মুক্তি মূল্য পরিশোধ করার) সুযোগ দেওয়া হবে, তবে তার উপর কোনো কঠোরতা আরোপ করা হবে না।
17899 - حديث (خز حب قط كم حم) : "من صلى ركعةً من صلاة الصبح، ثم طلعت الشمس، فليَصِلْ إليها أخْرى".
خز في الصلاة: ثنا إسحاق بن منصور، أنا عبد الصمد، ثنا همام، ثنا قتادة، عن النضر بن أنس، عنه، بهذا.
حب في الثاني والسبعين من الأول: أنا أحمد بن يحيى بن زهير، ثنا زيد بن أخزم، ثنا عبد الصمد، نحوه.
⦗ص: 414⦘ قط فيه: ثنا عمر بن أحمد بن علي المروزي، ثنا أبو النضر أحمد بن عتيق العتيقي المروزي، ثنا محمد بن سنان العَوَقي، ثنا همام نحوه، بلفظ: "فليصل الصبح".
كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن أحمد بن محبوب التاجر، ثنا أبو النضر أحمد ابن عتيق المروزي، به. وقال: صحيح إن كان أحمد بن عتيق حفظه، على أنه ثقة، فقد رواه عن همام أيضاً، عن قتادة، عن خِلَاس بن عمرو، عن أبي رافع، عن أبي هريرة، حدثناه أبو إسحاق إبراهيم بن محمد المزكي، ثنا عمر بن علي الجوهري، ثنا أبو النضر، به. وكلا الإسنادين صحيح.
رواه أحمد: عن عبد الصمد وبهز، كلاهما عن همام، به. في رواية همام: وجدت في كتاب أبي: عن بشير، ولم أر فيه النضْر.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ফজরের সালাতের এক রাকআত আদায় করলো, অতঃপর সূর্য উদিত হয়ে গেল, সে যেন এর সাথে আরও এক রাকআত যুক্ত করে।
17900 - حديث (مي طح) : مي في العلم: أنا مخلد بن مالك، ثنا معاذ، ثنا عمران بن حدير، عن أبي مجْلَز، عن بشير بن نَهيك، قال: كنت أكتب ما أسمع من أبي هريرة، فلما أردتَ أن أفارقه، أتيته بكتابه، فقرأته عليه، وقلت له: سمعت هذا منك؟ قال: نعم.
طح في الكراهة: ثنا يونس، ثنا علي بن معبد، ثنا شعيب بن إسحاق، عن عمران بن حدَير، به.
বশীর ইবন নাহীক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে যা শুনতাম তা লিখে রাখতাম। যখন আমি তাঁর কাছ থেকে বিদায় নিতে চাইলাম, তখন আমি তাঁর (লিখিত) নোট নিয়ে তাঁর কাছে আসলাম এবং তা তাঁকে পড়ে শোনালাম। আমি তাঁকে বললাম: আমি কি এটা আপনার কাছ থেকে শুনেছি? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
17901 - حديث (خز حب قط كم) : "من نَسيَ رَكعَتَي الفجر، فلْيصلهما إذا طلعت الشمس".
خز في الصلاة: ثنا علي بن نصر بن علي الجهضمي وعبد القدوس بن محمد بن شعيب بن الحبحاب، حدثني عمرو - يعني ابن عاصم - ثنا همام، ثنا قتادة، عن النضر بن أنس، عنه، بهذا. لفظ عبد القدوس.
⦗ص: 415⦘ حب في الثامن والسبعين من الأول: أنا أحمد بن يحيى بن زهير، ثنا عبد القدوس، به.
قط في الصلاة: ثنا أبو العباس أحمد بن العباس البغوي، ثنا أبو بدر الغبَرِي، ثنا عمرو بن عاصم، ثنا همام، عن قتادة، عن النضر بن أنس، عنه، به. ولفظه: "من لم يصل ركعتي الفجر حتى تطلع الشمس فليصلهما".
كم فيه: ثنا أبو زكريا يحيى بن محمد العنبري، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا أبو بدر عَبّاد بن الوليد الغُبَرِي، به، وقال: صحيح على شرط الشيخين. وفي التطوع: ثنا أحمد بن كامل، ثنا أبو قلابة، ثنا عمرو بن عاصم، به.
নযর ইবনু আনাস থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি ফযরের দুই রাকাত ভুলে যায়, সে যেন সূর্য উদিত হওয়ার পর তা আদায় করে নেয়।”
17902 - حديث (خز حم) : رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، مادّا يديه، حتى رأيت بياض إبطيه.
خز في الاستسقاء: ثنا الحسن بن قَزَعة، ثنا محمد بن أبي عدي، عن سليمان التميمي، عن بركة وهو أبو الوليد، عنه، به. ليس في السماع.
رواه أحمد: حدثني ابن أبي عدي، به. وعن عارم، عن معتمر، عن أبيه، به.
قال سليمان: يعني في الاستسقاء.
হাসান ইবন কাযা'আহ থেকে বর্ণিত, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলাম যে, তিনি তাঁর দু’হাত প্রসারিত করলেন, এমনকি আমি তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখতে পেলাম।
17903 - حديث (حب كم خ حم) : "أمْطرَ على أيوب فَرَاش من ذهب، فجعل يأخذه … " الحديث.
حب في الرابع من الثالث: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا عبد الصمد، ثنا همام، عن قتادة، عن النضر بن أنس، عنه، به.
كم في أخبار الأنبياء: ثنا أبو سعيد أحمد بن يعقوب الثقفي، ثنا محمد بن أيوب وأبو مسلم وأحمد بن عمرو بن حفص، قالوا: ثنا عمرو بن مرزوق، ثنا همام،
⦗ص: 416⦘ به. وقال صحيح على شرط البخاري ولم يخرجاه.
قلت: بل هو على شرطهما، وأخرجه البخاري من طريق: همام، عن أبي هريرة، وعلقه من طريق: عطاء بن يسار، عن أبي هريرة.
رواه أحمد: عن أبي داود وعبد الصمد - جمعهما وفرقهما - عن همام، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আইয়ুবের (আঃ) উপর স্বর্ণের ফারাশ (পঙ্গপাল) বর্ষিত হয়েছিল, অতঃপর তিনি তা সংগ্রহ করতে শুরু করলেন... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
17904 - حديث (مي جا حب كم حم) : "من كانت له امرأتان، فمال إلى إحداهما، جاء يوم القيامة وشقه مائل".
مي في النكاح: ثنا أبو الوليد، ثنا همام، عن قتادة، عن النضر بن أنس، عنه، بهذا.
جا فيه: ثنا محمد بن يحيى، ثنا أبو داود، ثنا همام، به.
حب في التاسع والمائة من الثاني: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا وكيع، ثنا همام، به.
كم في النكاح: ثنا أبو بكر بن سلمان، ثنا جعفر بن أبي عثمان، ثنا عفان ومحمد بن سنان، قالا: ثنا همام، به. وقال: صحيح على شرطهما.
رواه أحمد: عن يزيد وبهز وعفان ووكيع، كلهم عن همام، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার দু’জন স্ত্রী ছিল এবং সে যদি তাদের একজনের প্রতি ঝুঁকে পড়ে (পক্ষপাতিত্ব করে), তবে সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় উপস্থিত হবে যে, তার শরীরের এক পাশ হেলে থাকবে।
17905 - حديث (حب) : أن رجلين ادعيا دابة، فأقام كل واحدٍ منهما شاهدين، فقضى رسول الله صلى الله عليه وسلم بينهما نصفين.
⦗ص: 417⦘ حب في السادس والثلاثين من الخامس: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الصمد، ثنا حماد بن سلمة، عن قتادة، عن النضر بن أنس، عنه، به.
নযর ইবনু আনাস থেকে বর্ণিত... নিশ্চয়ই দুজন লোক একটি পশুর মালিকানা দাবি করল। অতঃপর তাদের প্রত্যেকের পক্ষ থেকে দুজন করে সাক্ষী পেশ করা হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের উভয়ের মাঝে সমান দুই ভাগে ফয়সালা করে দিলেন।
17906 - حديث (جا حب قط حم) : "من اطلع في بيت ناس بغير إذنهم، ففقَؤُوا عينه، فلا دية له ولا قصاص".
جا في الديات: ثنا إسحاق بن منصور، ثنا معاذ بن هشام، حدثني أبي، عن قتادة، عن النضر بن أنس، عنه، بهذا.
حب في الثالث والأربعين من الثالث: أنا أحمد بن يحيى بن زهير، ثنا زيد بن أخزم، ثنا معاذ بن هشام، به.
قط في النوادر: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا العباس بن الوليد النرسي. وعن الحسين بن إسماعيل القاضي ومحمد بن المعلى الشونيزي وجماعة، قالوا: ثنا عمرو بن علي، قالا: ثنا معاذ بن هشام، به.
رواه أحمد: ثنا علي بن عبد الله، ثنا معاذ، به.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মানুষের ঘরে তাদের অনুমতি ছাড়া উঁকি দেয়, আর যদি তারা তার চোখ ফুটিয়ে দেয় (নষ্ট করে দেয়), তবে তার জন্য কোনো রক্তপণ (দিয়াহ) নেই এবং কোনো কিসাস (প্রতিশোধমূলক দণ্ড) নেই।
17907 - حديث (حم) : "العمرى جائزة لأهلها".
في ترجمة: عطاء، عن جابر.
ورواه أحمد: عن بهز وعفان، كلاهما عن همام. وعن محمد بن جعفر وحجاج، كلاهما عن شعبة، كلاهما عن قتادة، عن النضر، عنه، به. وعن يحيى، عن ابن أبي عروبة، عن قتادة بلفظ: "العمرى ميراث لأهلها" وكذا في إحدى الروايتين عن
⦗ص: 418⦘ محمد بن جعفر. وزاد في رواية سعيد: عن قتادة، عن عطاء، عن جابر، مثله، وقد تقدم.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “আল-উমরা (আজীবন দান) তার উত্তরাধিকারীদের জন্য বৈধ।”
তবে ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে বর্ণিত আরেকটি বর্ণনায় এই শব্দ ব্যবহৃত হয়েছে, “আল-উমরা তার উত্তরাধিকারীদের জন্য মীরাস (উত্তরাধিকার সম্পত্তি)।”
17908 - حديث (عه طح حب حم) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن خاتم الذهب.
عه في اللباس: عن يونس بن حبيب وعمار بن رجاء، قالا: ثنا أبو داود. وثنا سعيد بن مسعود، ثنا حجاج بن محمد. وعن أبي قلابة، عن عمرو بن مرزوق؛ ثلاثتهم عن شعبة.
طح في الكراهة: ثنا علي بن معبد، ثنا حجاج بن محمد، أخبرني شعبة.
حب في الخامس من الثاني: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا النضر بن شميْل، ثنا شعبة، عن قتادة، عن النضر بن أنس، عنه، بهذا.
رواه أحمد: عن محمد بن جعفر وحجاج، كلاهما عن شعبة، به.
শু’বাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বর্ণের আংটি ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
17909 - حديث (حم طح) : "من وجد متاعه عند مفْلِس بعينه، فهو أحق به".
أحمد: عن عفان وبهز، كلاهما عن همام. وعن عفان، عن حماد بن سلمة، وعن محمد بن جعفر وحجاج، كلاهما عن شعبة. وعن عفان، عن أبان. وعن يزيد وإسماعيل، كلاهما عن سعيد، كلهم عن قتادة، عن النضر، عنه، به.
طح في القضاء، ولفظه: "أيما رجل أفلس … " الحديث: ثنا ابن مرزوق، ثنا وهب وبشر بن عمر. وثنا سليمان بن شعيب، ثنا عبد الرحمن بن زياد، قالوا: ثنا شعبة، به.
ـ.
আন-নদর থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার মাল কোনো দেউলিয়া ব্যক্তির কাছে হুবহু অবস্থায় দেখতে পায়, সে-ই তার অধিক হকদার।
17910 - حديث (عه حب حم) : "يأتي على الناس زمان، يكون خير الناس فيه منزلة، رجل أخذ بعنان فرسه في سبيل الله … " الحديث.
عه في الجهاد: عن الأحمسي وابن أبي رجاء، قالا: ثنا وكيع. وعن محمد بن يحيى، ثنا محمد بن الصباح، ثنا وكيع، عن أسامة بن زيد، عنه، به. وعن الزعفراني وعمر بن سهل، قالا: ثنا زيد بن الحباب. وعن عيسى بن أحمد العسقلاني، عن ابن وهب، كلاهما عن أسامة، به. وعن مهدي بن الحارث، عن ابن أبي مريم. وعن أبي داود الحراني، عن محمد بن خالد بن عَثْمة، كلاهما عن محمد بن جعفر بن أبي كثير. وعن أبي أمية، ثنا يحيى بن صالح. وعن الربيع بن سليمان، ثنا ابن أبي عباد القلزُمي هو يعقوب، قالا: ثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن أبيه، عن بَعجة، بمعناه.
حب في الثاني من الأول: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا وكيع، به.
رواه أحمد: ثنا وكيع، به.
ـ.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে, যখন মর্যাদার দিক থেকে তাদের মধ্যে সর্বোত্তম হবে সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে রাখবে... (এবং এর পরের অংশও)।
17911 - حديث (كم) : "من خاف البيات أدلج، ومن أدلج بلغ المنزل، ألا إن سِلعَة الله غالية … " الحديث.
كم في الرقاق: أخبرني عبد الله بن الحسين، ثنا الحارث بن أبي أسامة، ثنا أبو النضر هاشم بن القاسم، ثنا أبو عقيل الثقفي، عن يزيد بن سنان، عنه، به.
ـ.
ইয়াযিদ ইবনু সিনান থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি রাতের আক্রমণকে (বা হঠাৎ হামলাকে) ভয় করে সে রাতের শুরুতে বা অন্ধকারে যাত্রা করে, আর যে ব্যক্তি রাতের শুরুতে যাত্রা করে সে গন্তব্যে পৌঁছায়। সাবধান! জেনে রেখো, আল্লাহর পণ্য অত্যন্ত মূল্যবান...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
17912 - حديث (عه حب كم) : "يخرج الدَجْال من ها هنا" وأشار نحو المشرق.
عه في الفتن: ثنا محمد بن سلم بن وارة، ثنا محمد بن سعيد بن سابق، ثنا عمرو بن أبي قيس، عن مطرف، عن الشعبي، عنه، بهذا.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا محمد بن الحسين بن مكرم، ثنا ابن وارة، به.
كم في الفتن: أنا أبو العباس محمد بن أحمد المحبوبي، ثنا عبد العزيز بن حاتم المعدل، ثنا محمد بن سعيد بن سابق، به. وقال: صحيح الإسناد.
ـ.
আশ-শা'বী থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেছেন:] "দাজ্জাল এদিক থেকে বের হবে," এবং তিনি পূর্ব (মাশরিক)-এর দিকে ইশারা করলেন।
17913 - حديث (خز حم) : أظلكم شهركم هذا بمحلوف رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما مر بالمسلمين شهرْ خير لهم منه … " الحديث.
خز في الصيام: ثنا بندار ويحيى بن حكيم، قالا: ثنا أبو عامر، ثنا كثير بن زيد، حدثني عمرو بن تميم، عن أبيه، به. قال ابن خزيمة: عمرو بن تميم هذا يقال له: مولى بني زمانة مديني.
قلت: [] .
رواه أحمد: ثنا عبد الملك بن عمرو وأبو بكر الحنفي ومحمد بن عبد الله هو الزبَيْرِي، ثلاثتهم عن كثير بن زيد، به. وعن إبراهيم - هو الطالقاني - عن ابن المبارك عن كثير، حدثني عمرو بن تميم، به.
ـ.
আমর ইবনু তামীম থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) তোমাদের এই মাস তোমাদের উপর ছায়া ফেলেছে। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর শপথ করে বলা হয়েছে যে: “মুসলমানদের জন্য এর চেয়ে উত্তম কোনো মাস আর আসেনি…”। (সম্পূর্ণ হাদিস)।
17914 - حديث (حم) : "الإيمان يَمَان … " الحديث.
⦗ص: 422⦘ أحمد: ثنا قتيبة، ثنا عبد الله بن لهيعة، عن الحارث بن يزيد، عنه، به.
ـ.
আল-হারিছ ইবন ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, "ঈমান হলো ইয়ামানের..." হাদীস।
