হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (18161)


18161 - حديث (مي) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يصوم يوم الاثنين والخميس.
مي في الصيام: أنا أبو عاصم، عن محمد بن رفاعة، عن سهيل، عن أبيه، بهذا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সোম ও বৃহস্পতিবার রোযা রাখতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18162)


18162 - حديث (ط خز عه حب حم) : "تفتح أبواب الجنة كل اثنين وخميس، وتعرض الأعمال في كل اثنين وخميس".
مالك في الجامع: عن مسلم، عنه، به.
خز في الصيام: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن مالك، عن
⦗ص: 531⦘ مسلم بن أبي مريم، عن أبي صالح بلفظ: "تعرض الأعمال في كل جمعة مرتين: يوم الاثنين ويوم الخميس … " الحديث. وليس في السماع.
عه في (البر والصلة: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن مالك وعبد الله بن عمر. وعن محمد بن عبد الحكم الرملي، ثنا آدم، ثنا أبو عوانة وأبو غسان، كلهم عن سهيل، عن أبيه، به. وعن يونس، عن ابن وهب. وعن علي بن المغيرة: علان، ثنا أحمد بن صالح، عن ابن نافع، كلاهما عن مالك. وعن شعيب ابن عمرو، عن سفيان بن عيينة، كلاهما عن مسلم بن أبي مريم، عن أبي صالح، بمعناه) .
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا ابن خزيمة، به. وأنا أحمد بن علي ابن المثنى، ثنا إبراهيم بن محمد بن عرعرة، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن سهيل، عن أبيه، به. وعن الفضل بن الحباب، ثنا مسدد، ثنا خالد، عن سهيل، نحوه.
وعن الحسين بن إدريس، عن أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن سهيل، نحوه.
وزاد: "فيغفر الله لكل عبد مسلم، لا يشرك بالله شيئاً، إلا رجلاً كان بينه وبين أخيه شحناء … " الحديث - وهكذا رواه مالك في الجامع: عن سهيل أيضاً - وفي الثالث من الثاني: أنا محمد بن عبد الرحمن السامي، ثنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به. وفي السادس والثمانين منه: أنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم، ثنا قتيبة، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن سهيل، به.




আবু সালিহ থেকে বর্ণিত, জান্নাতের দরজাসমূহ প্রতি সোম ও বৃহস্পতিবার খোলা হয়। প্রতি সোম ও বৃহস্পতিবার (বান্দার) আমলসমূহ (আল্লাহর নিকট) পেশ করা হয়। অতঃপর আল্লাহ্ তাআলা এমন প্রত্যেক মুসলিম বান্দাকে ক্ষমা করে দেন, যে আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করে না; তবে সেই ব্যক্তি ব্যতীত যার সাথে তার ভাইয়ের বিদ্বেষ বা শত্রুতা বিদ্যমান থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18163)


18163 - حديث (مي خز عه) : "الصوم جُنة".
مي في الصيام: ثنا أبو نعيم، ثنا الأعمش، عنه، به.
خز فيه: عن بندار، عن روح، عن ابن جريج، أخبرني عطاء، عنه، به.
⦗ص: 532⦘ عه فيه: ثنا ابن الجنيد والصائغ وأبو أمية، قالوا: ثنا روح، به. وهو طرف من حديث سيأتي.




আতা থেকে বর্ণিত, রোযা ঢালস্বরূপ।









ইতহাফুল মাহারাহ (18164)


18164 - حديث (مي خز حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعتكف العشر الأواخر، فلما كان العام الذي قبض فيه اعتكف عشرين يوما.
مي في الصيام: ثنا عاصم بن يوسف، ثنا أبو بكر بن عياش، عن أبي حصين، عنه، به.
خز فيه: عن أبي الفضل فضالة بن الفضل، عن أبي بكر، به. ليس في سماعنا.




আবূ হুসাইন থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (রমযানের) শেষ দশকে ই'তিকাফ করতেন। কিন্তু যে বছর তিনি ইন্তিকাল করেন, সেই বছর তিনি বিশ দিন ই'তিকাফ করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18165)


18165 - حديث (خز حب حم) : ذكرنا ليلة القدر عند رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: "كم مضى من الشهر"؟ قلنا: مضى اثنان وعشرون، وبقي ثمان قال: "بل بقي سبع … " الحديث.
خز في الصيام: ثنا يوسف بن موسى، ثنا جرير، عن الأعمش، عنه، به. ليس في السماع.
حب في الرابع والأربعين من الثالث: أنا أبو خليفة، ثنا مسدد، ثنا أبو معاوية، عن الأعمش، به. وفي الثاني من الأول: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، ثنا جرير، به.




আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট লাইলাতুল কদর (কদরের রাত) সম্পর্কে আলোচনা করলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "মাসটির কতটুকু অতিবাহিত হয়েছে?" আমরা উত্তর দিলাম: বাইশ দিন অতিবাহিত হয়েছে এবং আট দিন বাকি আছে। তিনি বললেন: "বরং সাত দিন বাকি আছে..." (পূর্ণ হাদীস)।

(খুযাইমাহ কিতাবুস-সিয়াম-এ: আমাদের নিকট ইউসুফ ইবনু মূসা বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট জারীর বর্ণনা করেছেন, আ’মাশ থেকে, তিনি তার থেকে, অনুরূপ। এটি সামা’-এর অন্তর্ভুক্ত নয়। ইবনু হিব্বান তৃতীয় খণ্ডের চুয়াল্লিশতম অংশে: আমাদেরকে আবূ খালীফা অবহিত করেছেন, আমাদের নিকট মুসাদ্দাদ বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট আবূ মু’আবিয়াহ বর্ণনা করেছেন, আ’মাশ থেকে, অনুরূপ। আর প্রথম খণ্ডের দ্বিতীয় অংশে: আমাদেরকে আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ আল-আযদী অবহিত করেছেন, আমাদের নিকট ইসহাক ইবনু ইবরাহীম বর্ণনা করেছেন, আমাদের নিকট জারীর বর্ণনা করেছেন, অনুরূপ।)









ইতহাফুল মাহারাহ (18166)


18166 - حديث (خز عه حب حم) : "كل حسنة يعملها ابن آدم بعشر حسنات إلى سبعمائة ضعف، يقول الله: إلا الصوم، هو لي وأنا أجزي به … " الحديث.
خز في الصيام: عن أحمد بن عبدة، عن عبد العزيز الدراوَرْدِي، عن سهيل، عن أبيه، به. وعن محمد بن الحسن بن تسنيم، به.
وله طريق في ترجمته عن أبي سعيد.
عه فيه: عن حمدان بن الجنيد ومحمد بن إسماعيل بن سالم وأبي أمية، قالوا: ثنا روح بن عبادة. وعن أحمد بن عصام الأصبهاني، ثنا أبو عاصم، كلاهما عن ابن جريج، به. وعن علي بن حرب، عن أبي معاوية ووكيع وأبي نعيم وعبيد الله بن موسى، كلهم عن الأعمش، عنه، به.
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا أبو عروبة الحسين بن محمد بِحَران، ثنا بشر بن خالد، ثنا محمد بن جعفر، عن شعبة، عن سليمان، عن ذكوان، به.
⦗ص: 534⦘ وفيه: أنا محمد بن إسحاق بن خزيمة، ثنا محمد بن الحسن بن تسنيم كوفي ثبت، ثنا محمد بن بكر البرساني، ثنا ابن جريج، أخبرني عطاء، عن أبي صالح الزيات، نحوه. وفي حديث شعبة: "لخُلوف فم الصائم حين يخلف … ".




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “আদম সন্তান যে কোনো নেক কাজ করে, তার প্রতিদান দশ গুণ থেকে সাতশত গুণ পর্যন্ত বৃদ্ধি করা হয়। আল্লাহ বলেন: তবে রোযা এর ব্যতিক্রম। রোযা একান্ত আমার জন্য, আর আমি নিজেই এর প্রতিদান দেবো...” হাদীসটি বর্ণিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (18167)


18167 - حديث (مي خز جا عه حب ط حم) : "حجة مبرورة ليس لها ثواب إلا الجنة … " الحديث.
مي في الحج: أنا عبيد الله بن موسى، عن سفيان، (عن سمَي، عنه، به.
خز في المناسك: عن عبد الجبار بن العلاء والحسن بن محمد الزعفراني، كلاهما عن سفيان) ، به. وعن علي بن المنذر، عن عبد الله بن نمير، عن عبيد الله بن عمر، عن سُمَي به، وأوله: "العمرة إلى العمرة كفارة لما بينهما … ". ليس في سماعنا.
جا فيه: ثنا الحسن بن محمد الزعفراني، ثنا سفيان، به.
عه فيه: عن يونس بن عبد الأعلى والزعفراني وشعيب بن عمرو، قالوا: ثنا سفيان، به. وعن يزيد بن سنان، عن حماد بن مسعدة، عن ابن عجلان، به. وعن أبي زرعة الرازي، ثنا أبو نعيم. وعن ابن الجنيد، ثنا أبو عاصم. وعن أبي العباس الغزي، ثنا الفريابي. وعن ابن برة الصنعاني، ثنا عبد الرزاق، أربعتهم عن سفيان وهو الثوري، به. وعن ابن ملاعب، عن ابن الأصبهاني، عن علي بن مسهر. وعن
⦗ص: 535⦘ محمد بن الخليل، عن أبي بدر شجاع بن الوليد. وعن داود بن سليمان بن أبي حجر، ثنا أبي، ثنا بكر بن صدقة، ثنا عبد الله بن عبد بن أبي هند، ثلاثتهم عن عبيد الله بن عمر، به. وعن أيوب بن إسحاق وإسماعيل القاضي، قالا: ثنا سليمان ابن حرب، ثنا حماد بن زيد، عن أيوب، عن عبيد الله، قال حماد: فلقيت عبيد الله، فحدثني عن سُمَي، به. وعن محمد بن موسى النهْرتِيْري، عن نصر بن علي، ثنا عبد العزيز بن عبد الصمد، ثنا أيوب، به. وعن إبراهيم بن مرزوق، عن وهب بن جرير. وعن محمد بن حيويه، عن حجاج بن منهال، كلاهما عن شعبة، كلاهما عن سهيل. وعن الربيع بن سليمان، عن ابن وهب، عن أسامة بن زيد.
وعن أبي إسماعيل الترمذي، عن القعنبي. وعن محمد بن حيويه، عن يحيى بن يحيى ومطرف والقعنبي، ثلاثتهم عن مالك. وعن الدقيقي، عن يزيد بن هارون، عن ورقاء وعبد العزيز بن أبي سلمة. وعن أبي الكَرَوس، عن يوسف بن عدي، عن عبد الرحيم بن سليمان الإفريقي وهو أبو أيوب، كلهم عن سمَي، به.
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا الفضل بن الحباب، أنا الحوضي، عن شعبة، عن سهيل، عن سمَيّ، به. وعن الحسن بن سفيان، عن حبان، عن عبد الله، عن عبيد الله بن عمر ومالك، عن سمَيّ، نحوه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কবুল হওয়া হজ্জের (হজ্জে মাবরূর) প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছুই নয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (18168)


18168 - حديث (خز عه حب كم) : "وفد الله ثلاثة: الحاج، والمعتمر، والغازي".
خز في المناسك: أنا عيسى بن إبراهيم الغافقي وإبراهيم بن منقذ الخولاني، قالا: ثنا ابن وهب، عن مخرمة، عن أبيه، سمعت سهيل بن أبي صالح، سمعت أبي يقول ذلك. ليس في سماعنا.
⦗ص: 536⦘ عه في أواخر الجهاد: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، به. وعن الصَوْمَعي، عن أصبغ، عن ابن وهب.
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أحمد ابن عيسى، ثنا ابن وهب، به.
كم في الحج: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا إبراهيم بن منقذ الخولاني، به.




আবূ সালিহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর প্রতিনিধি (বা অতিথি) হলো তিনজন: হাজ্জ সম্পাদনকারী, উমরাহ সম্পাদনকারী এবং (আল্লাহর পথে) জিহাদকারী (গাজী)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18169)


18169 - حديث (حب حم) : "الإيمان بضع وستون شعبة، أو بضع وسبعون شعبة، فأرفعها: قول لا إله إلا الله، وأدناها: إماطة الأذى عن الطريق، والحياء شعبة من الإيمان".
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، أنا إسحاق ابن إبراهيم الحنظلي، أنا جرير، ثنا سهيل بن أبي صالح، عن عبد الله بن دينار، عنه، بهذا. وعن عبد الله بن محمد الأزدي، عن أبي قدامة عبيد الله بن سعيد، عن أبي عامر العقدي، عن سليمان بن بلال، عن عبد الله بن دينار، به، مختصراً. وعن الحسين بن محمد بن مصعب قال: بخبر غريب غريب، عن أبي داود السِنْجِي سليمان بن معبد، عن ابن أبي مريم، عن يحيى بن أيوب، عن ابن الهاد، عن
⦗ص: 537⦘ عبد الله بن دينار، نحوه، وقال: "اثنان وسبعون". وفي الخامس والستين من الثاني: أنا حبان بن إسحاق بالبصرة، ثنا الفضل بن يعقوب الرخامي، ثنا أبو عامر العقدي، به. وعن الحسين بن أحمد بن بسطام، ثنا عمرو بن علي، ثنا حسين بن حفص، عن سفيان الثوري، عن سهيل بن أبي صالح، به.




সুফিয়ান সাওরী থেকে বর্ণিত, ঈমান হলো ষাট-এর কিছু বেশি শাখা, অথবা সত্তর-এর কিছু বেশি শাখা। তার মধ্যে সর্বোত্তম হলো: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলা। আর সর্বনিম্ন হলো: রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক জিনিস সরিয়ে ফেলা। এবং লজ্জা (হায়া) হলো ঈমানের একটি শাখা।









ইতহাফুল মাহারাহ (18170)


18170 - حديث (مي خز حب حم) : "إن الملائكة لا تصحب رفقه فيها جرس أو كلب".
مي في الاستئذان: ثنا أحمد بن عبد الله، ثنا زهير.
خز في الحج: ثنا يوسف بن موسى، ثنا جرير، كلاهما عن سهيل، عن أبيه، به. ليس في السماع.
حب في الخامس والتسعين من الأول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا مسدد، ثنا خالد بن عبد الله، عن سهيل، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিঃসন্দেহে ফিরিশতাগণ সেই কাফেলার সঙ্গী হন না, যার মধ্যে ঘন্টা বা কুকুর থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18171)


18171 - حديث (خز عه حب حم) : "لا يحل لامرأة تسافر ثلاثاً، إلا ومعها ذو محرم منها".
خز في المناسك: ثنا محمد بن عبد الأعلى الصنعاني وأحمد بن المقدام، قالا: ثنا بشر وهو ابن المفضل، ثنا سهيل، عن أبيه، به. ليس في سماعنا.
عه فيه: ثنا أبو المثنى، ثنا مسدد، ثنا بشر، به.
⦗ص: 538⦘ حب في الحادي والسبعين من الثاني: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا محمد ابن عبد الأعلى، ثنا بشر، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো নারীর জন্য তিন দিনের পথ সফর করা বৈধ নয়, যদি না তার সাথে তার কোনো মাহরাম থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18172)


18172 - حديث (خز عه حب ط حم) : "إذا سافرتم في الخصب، فأعطوا الإبل حقها … " الحديث.
خز في الحج: ثنا أحمد بن عبدة، ثنا عبد العزيز، عن سهيل، عن أبيه، به.
وعن يوسف بن موسى، عن جرير، عن سهيل، به.
عه في آخر الجهاد: عن أبي أمية، عن محمد بن جهضم، عن إسماعيل بن جعفر. وعن علي بن عثمان النفَيْلي، عن خالد بن مخلد، عن مالك. وعن عباس ابن محمد، عن خالد بن مخلد، عن سليمان بن بلال. وعن الزعفراني، عن عفان، عن حماد، كلهم عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، به. ليس في السماع.
حب في الثامن والسبعين من الأول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا مسدد، ثنا خالد ابن عبد الله، عن سهيل، به. وفي الثالث والأربعين من الثاني: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا جرير، به.
رواه سعيد بن عُفَيْر وحده في "الموطأ": عن مالك، عن سهيل، به.




সুহাইল থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “যখন তোমরা সবুজ ও উর্বর স্থানে সফর করো, তখন তোমরা উটকে তার প্রাপ্য (অধিকার) দাও…” (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18173)


18173 - حديث (مي كم حم) : "أكمل المؤمنين إيماناً أحسنهم خلقاً".
مي في الرقاق: أنا عبد الله بن يزيد، ثنا سعيد هو ابن أبي أيوب، ثنا محمد بن عجلان، عن القعقاع بن حكيم، عنه، بهذا.
⦗ص: 539⦘ كم في الإيمان: أنا عبد الله بن محمد بن إسحاق الخزاعي، ثنا عبد الله بن أحمد ابن أبي مَسرة، ثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، به.




কা'ক্বা' ইবনে হাকিম থেকে বর্ণিত, মু'মিনদের মধ্যে ঈমানের দিক থেকে সেই ব্যক্তিই অধিক পূর্ণাঙ্গ, যার চরিত্র সর্বোত্তম।









ইতহাফুল মাহারাহ (18174)


18174 - حديث (مي عه حب حم) : "من قتل نفسه بحديدة، فحديدته في يده … " الحديث.
وفيه: "ومن قتل نفسه بِسم … ومن تَردْى من جبل … ".
مي في الديات: ثنا يعلى بن عبيد، ثنا الأعمش، عنه، به.
عه في الطب: عن علي بن حرب، عن أبي معاوية ووكيع. وعن الأحمسي، عن وكيع، كلاهما عن الأعمش، به.
حب في الرابع والخمسين من الثاني: أنا أبو خليفة، ثنا أبو الوليد، ثنا شعبة، عن سليمان، به.




আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি লোহা দিয়ে আত্মহত্যা করবে, তার সেই লোহা তার হাতেই থাকবে..." এবং এর মধ্যে [আরও] রয়েছে: "আর যে ব্যক্তি বিষ পান করে আত্মহত্যা করবে... আর যে ব্যক্তি পাহাড় থেকে ঝাঁপ দিয়ে আত্মহত্যা করবে..."









ইতহাফুল মাহারাহ (18175)


18175 - حديث (مي عه حم) : "اللهم إنما أنا بشر، فأي المسلمين لعنتُهُ أو شتمتهُ أو جلدته، فاجعلها له صلاة … " الحديث.
مي في الرقاق: أنا المعلى بن أسد، ثنا عبد الواحد بن زياد، ثنا الأعمش، عنه، به.
⦗ص: 540⦘ عه في البر والصلة: عن الحسن بن عفان، عن ابن نمير. وعن علي بن حرب، ثنا أبو معاوية ومحمد بن عبيد وأبو يحيى الحِماني. وعن أبي داود الحراني، عن محاضر. وعن عمار بن رجاء، عن محمد بن عبيد، كلهم عن الأعمش، به. وعن الأعمش، عن أبي سفيان، عن جابر، مثله.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “হে আল্লাহ! আমি তো কেবল একজন মানুষ। সুতরাং আমি যদি কোনো মুসলমানকে অভিশাপ দেই, বা তাকে গালি দেই, অথবা তাকে বেত্রাঘাত করি, তবে সেটাকে তার জন্য সালাত (আল্লাহর নৈকট্য ও পবিত্রতা) হিসেবে গণ্য করুন ...” (সম্পূর্ণ হাদিস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18176)


18176 - حديث (عه كم جا حم) : "من مات ولم يغز، ولم يحدث نفسه بالغزو، مات على شعبة من نفاق".
عه في الجهاد: ثنا ابن ملاعب وأبو عوف البزوري، محمد بن شاذان، قالوا: ثنا زكريا بن عدي. وثنا أبو داود السجزي، ثنا عبدة بن سليمان المروزي، قالا: ثنا عبد الله بن المبارك، أنا وهيب بن الورد، عن عمر بن محمد بن المنكدر، عن سُمَي، عنه، به. وعن أبي داود الحراني، ثنا أبو ربيعة، ثنا وهيب، به.
كم فيه: أخبرني الحسن بن حليم وإبراهيم بن محمد الفقيه البخاري، قالا: ثنا أبو الموجه، ثنا عبدان، أنا عبد الله هو ابن المبارك، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি যুদ্ধ (জিহাদ) না করে মারা গেল এবং জিহাদের ইচ্ছা মনেও পোষণ করেনি, সে মুনাফিকীর একটি শাখার উপর মৃত্যুবরণ করল।









ইতহাফুল মাহারাহ (18177)


18177 - حديث: "لا يبلغ غيري أو رجل مني".
في ترجمة: أبي صالح، عن أبي سعيد.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(এ বার্তা) আমার ছাড়া অন্য কেউ যেন না পৌঁছায়, অথবা আমার থেকে একজন পুরুষ (যেন পৌঁছায়)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18178)


18178 - حديث (الطبراني ابن منده البزار) : أن رجلاً من المسلمين قال: اللهم إنه ليس لي مال أتصدق به، فأيما رجل من المسلمين أصاب من عرضي شيئاً فهو له صدقة … الحديث.
سعيد بن عبد الرحمن المخزومي، عن سفيان بن عيينة في "الجامع": عن عمرو بن دينار، عن أبي صالح، به. وهذا على شرط الصحيح. وقد جاء من حديث أبي عبْس بن جَبْر، أن ذلك وقع لعلْبَة بن زيد الأنصاري. أخرجه الطبراني وابن ومنده.
ومن حديث: كثير بن عبد الله بن عمرو بن عوف، عن أبيه، عن جده، نحوه، أخرجه البزار.
ووقع مثله في قصة أبي ضَمْضَم، فقيل: إنه صحابي، ولا يثبت، لأن في بعض طرقه: أنه رجل ممن كان قبلنا.




উলবা ইবনে যায়দ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন মুসলিম ব্যক্তি (উলবা) বললেন: হে আল্লাহ! আমার কাছে এমন কোনো সম্পদ নেই যা আমি সদকা করতে পারি। অতএব, মুসলিমদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তি যদি আমার ইজ্জত/সম্মান থেকে কিছু (ক্ষুণ্ণ) করে, তবে তা তার জন্য সদকা।









ইতহাফুল মাহারাহ (18179)


18179 - حديث (كم حم قط) : "المؤمن يألف، ولا خير فيمن لا يألف ولا يؤلف … " الحديث.
كم في الإيمان: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا أحمد بن يحيى، ثنا هارون بن
⦗ص: 542⦘ معروف، ثنا عبد الله بن وهب، ثنا أبو صخر، عن أبي حازم، به.
قلت: أبو حازم هذا هو سلمة بن دينار، ولم يلق أبا هريرة، بينهما أبو صالح.
كذلك أخرجه الإمام أحمد: عن هارون بن معروف بهذا الإسناد.
وذكر الدارقطني في "العلل": أنه اختلف فيه على أبي حازم، فقال مصعب بن ثابت: عنه، عن سهل بن سعد. وهو خطأ، لأنه سلك الجادة، إذ جُلّ رواية أبي حازم بن دينار عن سهل. وقال أسامة بن زيد: عن أبي حازم، عن عون بن عبد الله ابن عتبة، عن عم أبيه عبد الله بن مسعود. قال الدارقطني: هذا أشبه بالصواب.
قلت: وعون لم يدرك عم أبيه.




আবদুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: মু’মিন ব্যক্তি বন্ধুসুলভ হয় (অন্যকে ভালোবাসে), আর যে ব্যক্তি বন্ধুসুলভ হয় না এবং অন্যেরা যার বন্ধু হয় না (বা যাকে কেউ ভালোবাসে না), তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (18180)


18180 - حديث (كم م) : "من لقي الله بغير أثر من جهاد، لقيه وفيه ثلمة".
كم في الجهاد: ثنا أبو الوليد الفقيه وإبراهيم بن إسماعيل القارئ وأبو بكر بن عبد الله، قالوا: ثنا الحسن بن سفيان، ثنا ابن مصفى وعلي بن حجر وعلي بن سهل، قالوا: ثنا الوليد بن مسلم، ثنا إسماعيل بن رافع، عن سُمَيْ، عن أبي صالح، بهذا، وقال: لم يحتجا بإسماعيل.
قلت: هو في معنى الذي قبله بثلاثة أحاديث، فقد أخرجه مسلم.




আবু সালেহ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি জিহাদের কোনো চিহ্ন বা প্রভাব ছাড়া আল্লাহর সাথে মিলিত হবে, সে এমন অবস্থায় তাঁর সাথে মিলিত হবে যে তার মধ্যে একটি ত্রুটি বা অপূর্ণতা বিদ্যমান।