হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (18221)


18221 - حديث (عه) : "من قال حين يصبح وحين يمسي: سبحان الله وبحمده مائةَ مرة، لم يأت أحد يوم القيامة بأفضل مما جاء به … " الحديث.
عه في الدعوات: عن إسحاق بن سيار، عن معلى بن أسد، عن عبد العزيز بن
⦗ص: 562⦘ المختار. وعن عباس الدوري، ثنا أمية بن بسطام. وعن عباس الدوري وإسحاق الجدلي، قالا: ثنا محمد بن المنهال، كلاهما عن يزيد بن زُريع، ثنا روح بن القاسم، كلاهما عن سهيل، عن سُمَي، عنه، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সকাল-সন্ধ্যায় একশতবার ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’ বলবে, কিয়ামতের দিন কেউ তার চেয়ে উত্তম জিনিস নিয়ে আসতে পারবে না... (হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18222)


18222 - حديث (حب حم) : "دنا رجل إلى بئر، فنزل فشرب منها، وعلى البئر كلب يلهث، فرحمه، فنزع أحد خفيه فغرف له فسقاه، فشكر الله له، فأدخله الجنة".
حب في الثاني من الأول: أنا إسماعيل بن داود بن وَرْدَان، ثنا عيسى بن حماد، ثنا الليث، عن ابن عجلان، عن القعقاع بن حكيم وزيد بن أسلم، عنه، به. وفي السادس من الثالث: أنا عمر بن سعيد بن سنان والحسين بن إدريس، قالا: أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك عن سمَي، عنه، نحوه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একটি কূয়ার কাছে গেল, অতঃপর তাতে নেমে পানি পান করল। সে দেখতে পেল কূয়ার পাশে একটি কুকুর হাঁপাচ্ছে। লোকটি কুকুরটির প্রতি দয়া অনুভব করল। তাই সে তার একটি চামড়ার মোজা (খুফ) খুলে তা দিয়ে পানি তুলে কুকুরটিকে পান করাল। আল্লাহ তা'আলা তার এই কাজের জন্য কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করলেন এবং তাকে জান্নাতে প্রবেশ করালেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18223)


18223 - حديث (عه حب) : "لأنْ أقول: سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر، أحب إلي مما طلعت عليه الشمس".
عه في الدعوات: ثنا علي بن حرب، ثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عنه، به.
حب في الثاني من الأول: أنا محمد بن إسحاق بأرغيان، ثنا أحمد بن سنان، ثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عنه، بهذا.




সামুরা বিন জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি যদি বলি 'সুবহানাল্লাহ, ওয়াল হামদু লিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার', তবে তা আমার নিকট সেই সমস্ত কিছু থেকে অধিক প্রিয় যার উপর সূর্য উদিত হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (18224)


18224 - حديث (عه) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "اللهم أصلح لي ديني الذي هو
⦗ص: 563⦘ عصمة أمري … " الحديث.
عه في الدعوات: ثنا مسلم بن الحجاج، ثنا إبراهيم بن دينار، ثنا أبو قطَن، عن عبد العزيز الماجشون، عن قدامة بن موسى، عنه، به.




কুদামা ইবনে মুসা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: “হে আল্লাহ! আমার দ্বীনকে আমার জন্য সংশোধন করে দিন, যা আমার সকল কাজের রক্ষাকবচ...”









ইতহাফুল মাহারাহ (18225)


18225 - حديث (عه حب حم) : أن نسوة من الأنصار قُلْنَ له: يا رسول الله إنا لا نستطيع أن نأتيك مع الرجال … الحديث، وفيه: "لا يموت لإحداكن ثلاثة من الوليد فتحتسب، إلا دخلت الجنة … " الحديث.
عه في البر والصلة: ثنا محمد بن عوف، ثنا خالد بن مخلد، ثنا سليمان بن بلال. وثنا أبو سليمان إمام مسجد طرسوس وأخو حسان - فرقهما - قالا: ثنا إبراهيم ابن الحجاج، ثنا عبد العزيز بن المختار، كلاهما عن سهيل، عن أبيه، به.
حب في الثاني من الأول: أنا عمر بن محمد، أنا أحمد بن عبدة، ثنا الدرَاوَرْدي، ثنا سهيل، به.




সুহাইল থেকে বর্ণিত, আনসারদের কতিপয় মহিলা তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমরা পুরুষদের সাথে (একই সময়ে/স্থানে) আপনার কাছে আসতে সক্ষম নই...’ হাদীসটি (পূর্ণাঙ্গভাবে বর্ণনা করা হয়েছে), এবং এর মধ্যে রয়েছে: ‘তোমাদের কোনো নারীর যদি তিন সন্তান মারা যায় এবং সে (আল্লাহর কাছে) সওয়াবের আশা রাখে (অর্থাৎ ধৈর্য ধারণ করে), তবে সে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে...’









ইতহাফুল মাহারাহ (18226)


18226 - حديث: "سيد الكلام أربع، لا يضرك بأيهن بدأت: سبحان الله … " الحديث.
تقدم.




কথার সরদার (বা শ্রেষ্ঠ অংশ) হলো চারটি। তুমি এর মধ্যে যে কোনো একটি দিয়ে শুরু করো না কেন, তাতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না: সুবহানাল্লাহ...।









ইতহাফুল মাহারাহ (18227)


18227 - حديث (خز عه حب حم) : "احتج آدم وموسى … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا يوسف بن موسى، ثنا جرير، عن الأعمش، عنه، به. وعن محمد بن بشار، ثنا يحيى بن حماد، ثنا أبو عوانة، عن سليمان وهو الأعمش، به.
⦗ص: 564⦘ وعن يحيى بن حبيب الحارثي، ثنا معتمر بن سليمان، ثنا أبي، عن سليمان - يعني الأعمش - به. وعن محمد بن يحيى، ثنا معاوية بن عمرو، ثنا زائدة، عن الأعمش، نحوه. وعن محمد بن يحيى، ثنا عمر بن حفص بن غياث، ثنا أبي، ثنا الأعمش، به.
عه في القدر: عن جعفر الصائغ، ثنا معاوية بن عمرو، به. وعن ابن شبابان، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا جرير، به. وعن النسائي، عن يحيى بن حبيب، به. وعن ابن شبابان، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا وكيع وأبو معاوية، قالا: ثنا الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي سعيد وأبي هريرة، به.
حب في الرابع من الثالث: أنا عبد الله بن قحطبة، ثنا يحيى بن حبيب بن عدي، به.




আবূ সাঈদ ও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ‘আদম ও মূসা বিতর্ক করেছিলেন...’ এই হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (18228)


18228 - حديث (حب كم حم) : "إن العبد إذا أخطأ خطيئة نُكتتْ في قلبه نكتة … " الحديث.
حب في التاسع والمائة من الثاني، وفي الخامس والستين من الثالث: أنا إسماعيل بن داود بن وردان، ثنا عيسى بن حماد، ثنا الليث، عن ابن عجلان، عن القعقاع بن حكيم، عنه، به.
كم في الإيمان: أخبرني أبو النضر محمد بن محمد بن يوسف الفقيه، ثنا ابراهيم ابن إسماعيل العنبري، ثنا أبو كريب، ثنا أبو خالد الأحمر، عن ابن عجلان، به.
⦗ص: 565⦘ وفي تفسير المطففين: ثنا أبو العباس، ثنا بكار بن قتيبة، ثنا صفوان بن عيسى، عن ابن عجلان، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই বান্দা যখন কোনো ভুল বা পাপ করে, তখন তার হৃদয়ে একটি কালো দাগ পড়ে যায়... (সম্পূর্ণ হাদীসটি এর পরে বর্ণিত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18229)


18229 - حديث (خز عه حب حم) : "مثل المجاهد في سبيل الله، ابتغاء وجه الله، كمثل القائم المصلي حتى يرجع المجاهد".
خز في التوحيد: ثنا أحمد بن داود الواسطي، ثنا وهب بن جرير، ثنا شعبة، عن سهيل، عن أبيه، بهذا. وفي السياسة: ثنا محمد بن بشار، ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، به. وعن أبي موسى، ثنا محمد بن جعفر، به.
عه في الجهاد: ثنا أحمد بن يوسف، ثنا خالد بن مخلد، ثنا سليمان بن بلال.
وعن عباس الدوري، ثنا أمية بن بسطام، ثنا يزيد بن زريع، عن روح بن القاسم، كلاهما عن سهيل، عن أبيه، به. وعن محمد بن إسماعيل الصائغ وإسحاق الحربي [وأبي أمية] والصغاني، قالوا: ثنا عفان، ثنا همام، ثنا ابن جحادة، عن أبي حصين، عنه، نحوه.
حب في الثاني من الأول: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا أبو معاوية، عن سهيل بن أبي صالح، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে আল্লাহর রাস্তায় জিহাদকারীর উপমা হলো সেই দণ্ডায়মান নামায আদায়কারীর মতো, যতক্ষণ না জিহাদকারী (জিহাদ থেকে) ফিরে আসে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18230)


18230 - حديث (طح حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لما دفع الراية إلى عَلي، حين وجهه إلى
⦗ص: 566⦘ خيبر، قال: "امض ولا تلتفتْ … " الحديث.
طح في السير: عن يونس، ثنا ابن وهب، أخبرني يعقوب بن عبد الرحمن، عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، به.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁকে খায়বারের দিকে প্রেরণ করার সময় তাঁর হাতে পতাকা তুলে দিলেন, তখন তিনি (রাসূল) বললেন: "তুমি অগ্রসর হও এবং পিছন ফিরে তাকাবে না..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (18231)


18231 - حديث (خز عه حم) : "ما تصدق أحد بصدقة، من كسب طيب، إلا تقبلها الله … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، ثنا هشام هو ابن سعد، عن زيد بن أسلم، عن أبي صالح، به. وعن أحمد بن عبد الرحمن بن وهب، عن عمه، نحوه.
عه في الزكاة: ثنا محمد بن مسلم بن وارة، ثنا عبد المتعال بن طالب، ثنا عبد الله ابن وهب، به. وعن مسدد بن قطن، ثنا قتيبة، ثنا يعقوب بن عبد الرحمن، عن سهيل، عن أبيه، نحوه. وعن محمد بن معاذ بن يوسف، ثنا خالد بن مخلد، ثنا سليمان بن بلال، عن عبد الله بن دينار، عن أبي صالح، نحوه.




আবু সালেহ থেকে বর্ণিত, 'কেউ যখন পবিত্র উপার্জন থেকে কোনো সদকা (দান) করে, তখন আল্লাহ তা কবুল করে নেন...'।









ইতহাফুল মাহারাহ (18232)


18232 - حديث (طح قط كم حم) : "إذا دخل أحدكم على أخيه المسلم، فأطعمه [طعاماً]
⦗ص: 567⦘ فليأكل من طعامه، ولا يسأله … " الحديث.
طح في الأشربة: ثنا ربيع المؤذن، ثنا أسد بن موسى، ثنا مسلم بن خالد، حدثني زيد بن أسلم، عن سُمي، عنه، به.
قط فيه: قال: قرِئَ على عبد الله بن محمد بن عبد العزيز وأنا أسمع، حدثكم علي بن الجعد، ثنا الزنجي بن خالد، به.
كم في الأطعمة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الربيع بن سليمان، به.




সুমায়ি থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ তার মুসলিম ভাইয়ের কাছে যায় এবং সে তাকে খাবার খাওয়ায়, তখন সে যেন তার খাবার গ্রহণ করে এবং তাকে কোনো প্রশ্ন না করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18233)


18233 - حديث (عه حب حم) : "ليس السنة بأن لا تُمْطَرُوا … " الحديث.
عه في الفتن: عن الزعفراني، ثنا سعيد بن منصور، ثنا يعقوب بن عبد الرحمن.
حب في الثالث والخمسين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا وهب بن بقية، ثنا خالد بن عبد الله، كلاهما عن سهيل، عن أبيه، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "খরা এটি নয় যে তোমাদের উপর বৃষ্টিপাত হবে না..." [সম্পূর্ণ হাদীস].









ইতহাফুল মাহারাহ (18234)


18234 - حديث (حب حم) : قال رجل: يا رسول الله، إنا نجد في أنفسنا شيئاً، ما نحب أن نتكلم به … الحديث.
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا أبو عروبة بحران، ثنا محمد بن بشار،
⦗ص: 568⦘ ثنا ابن أبي عدي، عن شعبة، عن عاصم بن بهدلة، عنه، به. وعن أبي خليفة، ثنا مسدد، ثنا خالد، عن سهيل، عن أبيه، نحوه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা আমাদের অন্তরে এমন কিছু বিষয় অনুভব করি যা আমরা মুখে উচ্চারণ করতে পছন্দ করি না…” [অতঃপর সম্পূর্ণ হাদীস বর্ণিত হয়েছে।]

[হাদীসের এই অংশটি ইবনু হিব্বানের তৃতীয় খণ্ডের পঁয়ষট্টিতম অধ্যায়ে বর্ণিত আছে: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু আরূবাহ বাহরানে, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী আদী, তিনি শু’বা থেকে, তিনি আসিম ইবনু বাহদালার সূত্রে তা বর্ণনা করেছেন। আর আবুল খলীফা হতে, তিনি মুসাদ্দাদ হতে, তিনি খালিদ হতে, তিনি সুহাইল হতে, তিনি তার পিতা হতেও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।]









ইতহাফুল মাহারাহ (18235)


18235 - حديث (حب كم حم) : "من أقال نادماً بيعته، أقاله الله عثرته يوم القيامة".
حب في الثاني من الأول: أنا أبو طالب أحمد بن داود بن هلال بالمِصيصَة، ثنا محمد بن حرب المديني، ثنا إسحاق بن محمد الفَرْوِي، عن مالك، عن سُمَيّ، عنه، بهذا. وعن أحمد بن الحسن بن عبد الجبار، ثنا يحيى بن معين، ثنا حفص ابن غياث، عن الأعمش، عنه، نحوه. قال: تفرد به يحيى، عن حفص.
كم في البيوع: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن محمد (ح) وثنا أحمد بن سلمان بن الحسن، ثنا أبو داود سليمان بن الأشعث (ح) وثنا أبو بكر بن إسحاق وأبو بكر بن بالويه، قالا: ثنا أبو المثنى العنبري، قالوا: ثنا يحيى بن معين، به. وقال: صحيح على شرطهما.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি অনুতপ্ত কোনো ক্রেতার জন্য তার ক্রয়াদেশ বাতিল করে দেয় (অর্থাৎ জিনিস ফেরত নিয়ে মূল্য ফিরিয়ে দেয়), কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার ভুলত্রুটি ক্ষমা করে দেবেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18236)


18236 - حديث (خز حب حم) : "لَما خلق الله الخلق، كتب كتاباً، وجعله تحت العرش: إن رحمتي تغلب غضبي".
⦗ص: 569⦘ خز في التوحيد: ثنا يحيى بن حكيم، ثنا أبو أحمد، (عن سفيان) ، عن الأعمش، عنه، بهذا.
حب في الثامن والستين من الثالث: أنا محمد بن عبد الرحمن السامي، ثنا أحمد بن يونس، ثنا سفيان الثوري، به.




সুফিয়ান সাওরী থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ তা‘আলা সৃষ্টিজগত সৃষ্টি করলেন, তিনি একটি কিতাব লিখলেন এবং সেটিকে আরশের নিচে স্থাপন করলেন (সেখানে লেখা ছিল): নিশ্চয় আমার রহমত আমার ক্রোধকে অতিক্রম করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18237)


18237 - حديث (حب حم) : "لا يسرق السارق حين يسرق وهو مؤمن … " الحديث.
حب في الخمسين من الثالث: أنا الصوفي، ثنا علي بن الجعد، ثنا شعبة، عن الأعمش، عنه، به. وعن الحسين بن عبد الله القطان، ثنا حكيم بن سيف، ثنا عبيد الله بن عمرو، عن الأعمش، نحوه.




আ'মাশ থেকে বর্ণিত, "কোনো চোর যখন চুরি করে, তখন সে মুমিন অবস্থায় চুরি করে না।..." [সম্পূর্ণ হাদীস]।









ইতহাফুল মাহারাহ (18238)


18238 - حديث (خز عه حب كم حم) : "لا يجتمع في النار كافر وقاتله أبداً … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا الربيع بن سليمان، ثنا شعيب بن الليث، ثنا الليث، ثنا
⦗ص: 570⦘ محمد بن العجلان، عن سهيل، عن أبيه [به] .
عه في الجهاد: ثنا الربيع بن سليمان، به. وعن أبي أمية، ثنا معاوية بن عمرو، ثنا أبو إسحاق الفزاري، عن سهيل، نحوه.
حب في الثاني من الأول: أنا إسماعيل بن داود بن وردان، ثنا عيسى بن حماد، ثنا الليث، به. وفي الخمسين من الثالث: أنا جعفر بن أحمد بن سنان، ثنا عبد الحميد بن بيان، ثنا خالد بن عبد الله، عن سهيل، به.
كم [في الجهاد] : ثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أنا عبيد بن عبد الواحد، ثنا يحيى بن بكير، ثنا الليث، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
قلت: اختلف فيه على سهيل، وسيأتي في ترجمة: أبي اللجلاج.




সুহায়ল থেকে বর্ণিত, কোনো কাফির এবং তাকে হত্যাকারী ব্যক্তি কখনো একই সাথে জাহান্নামে একত্রিত হবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (18239)


18239 - حديث (خز عه حب حم) : "يقول الله: أنا مع عبدي حين يذكرني … " الحديث،
⦗ص: 571⦘ وفيه: "أنا عند ظن عبدي بي، وإن تقرب إلي شبراً … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي، ثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عنه، به. وعن عبد الله بن سعيد الأشج، ثنا ابن نمير. وعن بشر بن خالد، ثنا محمد هو غندر، عن شعبة، كلاهما عن الأعمش، به.
عه في الدعوات: ثنا علي بن حرب، ثنا أبو معاوية ومحمد بن عبيد. وعن الحسن بن عفان، عن ابن نمير [كلاهما عن الأعمش، به] . وفي التوبة: عن الصغاني، عن ابن أبي مريم، أنا أبو غسان. وعن أبي أمية، عن روح بن عبادة، عن زهير بن محمد. وعن ابن ناجية، عن سويد بن سعيد، عن حفص بن ميسرة، كلهم عن زيد بن أسلم، عن أبي صالح، به.
حب في الثاني من الأول: أنا عبد الله بن قحطبة، ثنا محمد بن الصباح، أنا جرير، عن الأعمش، به.




আবু সালিহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা বলেন: আমি আমার বান্দার সাথেই থাকি যখন সে আমাকে স্মরণ করে...
এবং এতে (হাদীসে) আরও আছে: আমি আমার বান্দার ধারণার কাছেই থাকি, এবং যদি সে আমার দিকে এক বিঘত পরিমাণ অগ্রসর হয়...









ইতহাফুল মাহারাহ (18240)


18240 - حديث (طح) : "تسمّوا باسمي … " الحديث.
طح في الكراهة: ثنا محمد بن خزيمة، ثنا أبو ربيعة، ثنا أبو عوانة، عن أبي حصين، عنه، به.




আবূ হুসাইন থেকে বর্ণিত... "তোমরা আমার নামে নিজেদের নামকরণ করো..."