ইতহাফুল মাহারাহ
18261 - حديث (حب) : "قال الله: عبدي عند ظنه بي … " الحديث.
حب في السابع والستين من الثالث: أنا محمد بن عمر بن يوسف، ثنا بشر بن خالد، ثنا محمد بن جعفر، عن شعبة، عن سليمان، سمعت ذكوان، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেছেন, "আমার বান্দা আমার প্রতি যেমন ধারণা পোষণ করে, আমি তার কাছে তেমনই।" (হাদীসের অংশ বিশেষ)
18262 - حديث (حب كم ط حم) : "من قال حين يصبح: سبحان الله العظيم وبحمده مائة مرة، وإذا أمسى كذلك، لم يواف أحد من الخلائق بمثل ما وافى".
حب في الثاني من الأول: أنا الحسن بن سفيان، ثنا محمد بن المنهال الضرير، ثنا يزيد بن زُريع، ثنا روح بن القاسم، عن سهيل، عن سُمَي، عنه، بهذا. وعن عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا هدبة بن خالد، ثنا حماد بن سلمة، عن سهيل، عن أبيه بلفظ: "غفرت له ذنوبه، وإن كانت مثلَ زبد البحر". وعن عمر بن سعيد ابن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن سمَي، مثله، لكن قال: "حُطت خطاياه" ولم يقل: "حين يصبح" بل قال: "في يوم".
⦗ص: 580⦘ كم في الدعاء: ثنا أبو جعفر بن عبيد، ثنا إبراهيم بن الحسين، ثنا عمر بن محمد أبو النضر النصري، ثنا حماد، به، وقال: على شرط مسلم.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "যে ব্যক্তি সকালে একশো বার বলে, 'সুবহানাল্লাহিল আযীম ওয়া বিহামদিহি' (আল্লাহ মহান এবং প্রশংসার যোগ্য) এবং সন্ধ্যায়ও অনুরূপ বলে, সৃষ্টির কেউই তার মতো শ্রেষ্ঠত্ব নিয়ে (আল্লাহর সামনে) উপস্থিত হবে না।"
(এই হাদীসটি) ইবনে হিব্বানে (উল্লেখিত) সুহাইল, সুমাই হয়ে তাঁর থেকে এই মর্মে বর্ণিত। আর ইমরান ইবনে মূসা ইবনে মুজাশে' থেকে, তিনি হুদবাহ ইবনে খালিদ থেকে, তিনি হাম্মাদ ইবনে সালামাহ থেকে, তিনি সুহাইল থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে এই শব্দে বর্ণনা করেন: "তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে, যদিও তা সমুদ্রের ফেনা পরিমাণ হয়।" আর উমার ইবনে সাঈদ ইবনে সিনান থেকে, তিনি আহমাদ ইবনে আবি বাকর থেকে, তিনি মালিক থেকে, তিনি সুমাই থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেন, কিন্তু তিনি বলেন: "তার ভুলভ্রান্তিগুলো দূর করা হবে," এবং তিনি 'যখন সকাল হয়' (হিন্না ইউসব্বিহু) এই কথা বলেননি, বরং বলেছেন: 'দিনে' (ফি ইয়াওম)।
আল-হাকেমে (কিতাবুদ দু'আয়) আবু জা'ফর ইবনে উবাইদ থেকে, তিনি ইবরাহীম ইবনুল হুসাইন থেকে, তিনি উমার ইবনে মুহাম্মাদ আবু নযর আন-নাসরি থেকে, তিনি হাম্মাদ থেকে এটি বর্ণনা করেন। তিনি বলেন: এটি মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ।
18263 - حديث (كم) : "من كبر واحدة كتب له عشرون … " الحديث.
كم في الدعاء: ثنا أبو بكر بن إسحاق، أنبأ الحسن بن علي بن زياد، حدثني عبد العزيز بن عبد الله الأُويسي، ثنا عبد الرحمن بن أبي الرجال، عن سهيل، عن أبيه، به. وقال: صحيح الإسناد.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যে একবার (আল্লাহু আকবার) বলবে, তার জন্য বিশটি (সাওয়াব) লেখা হয়...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি এখানে উল্লেখ নেই)।
18264 - حديث (جا حب ط ش حم) : أن سعد بن عبادة قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم: أرأيت إن وجدتُ مع امرأتي رجلاً، أُمْهله حتى آتي بأربعة شهداء؟ قال: "نعم".
جا في الديات: ثنا محمد بن يحيى، ثنا مطرف، ثنا مالك، عن سهيل، عن أبيه، بهذا.
حب في السادس والثلاثين من الرابع: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
সা'দ ইবনু উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন, "আপনি কি মনে করেন, যদি আমি আমার স্ত্রীর সাথে কোনো পুরুষকে দেখতে পাই, তবে কি আমি তাকে অবকাশ দেবো যতক্ষণ না আমি চারজন সাক্ষী নিয়ে আসি?" তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) বললেন, "হ্যাঁ।"
18265 - حديث (عه حم) : "من قتل وزغة في أول ضربة، فله كذا وكذا حسنة … " الحديث.
⦗ص: 581⦘ عه في الطب: عن عفان، ثنا أبو عوانة. وعن الزعفراني، ثنا محمد بن الصباح، ثنا إسماعيل بن زكريا. وعن أبي أمية، ثنا أبو نعيم، ثنا زهير، كلهم عن سهيل، عنه، به. وعن الزعفراني وأبي إسماعيل الترمذي، قالا: ثنا محمد بن الصباح، ثنا إسماعيل، عن سهيل، حدثني أخي أو أختي، عن أبي هريرة، قال في الأولى: "سبعون حسنة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি টিকটিকিকে (গিরগিটি) প্রথম আঘাতে হত্যা করে, তার জন্য এতো এতো নেকি রয়েছে..."। তিনি (আবু হুরায়রা) প্রথম আঘাতের ক্ষেত্রে বলেন: "সত্তরটি নেকি।"
18266 - حديث (جا عه حب ط حم) : "لولا أنْ أشق على أمتي، لأحببت ألا أتخلف خلف سرية تغزو في سبيل الله … " الحديث.
جا في الجهاد: ثنا محمد بن يحيى، ثنا يزيد بن هارون، أنا يحيى بن سعيد، عنه، به.
عه فيه: ثنا أبو داود الحراني، ثنا يزيد بن هارون، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن مالك. وعن أبي أمية، عن أحمد بن يونس، عن زهير. وعن أحمد بن يوسف، عن خالد بن مخلد، عن سليمان بن بلال، ثلاثتهم عن يحيى بن سعيد، به.
حب في الستين من الثالث: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): যদি আমার উম্মতের উপর কষ্টকর না হতো, তবে আমি চাইতাম আল্লাহর পথে যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী কোনো সামরিক দল (সারিয়া) থেকে যেন আমি পিছিয়ে না থাকি...।
18267 - حديث (عه حم) : "قاربوا وَسددوا، فإنه لن ينجوَ أحد منكم بعمله … " الحديث.
عه في البعث: ثنا محمد بن إسماعيل الأحمسي وعلي بن حرب. وعن أبي داود الحراني، قالوا: ثنا يعلى بن عبيد. وعن الحسن بن عفان، ثنا ابن نمير. وعن محمد بن الحسين بن أبي الحنين والمثنى بن بجير، قالا: ثنا عمر بن حفص، ثنا أبي. وعن علي بن حرب، ثنا أبو معاوية، كلهم عن الأعمش عنه، به. قال: ورواه إسحاق بن شاهين، عن خالد، عن سهيل، عن أبيه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা (ইবাদতে) মধ্যপন্থা অবলম্বন করো এবং পূর্ণতা অর্জনের চেষ্টা করো (বা: ঠিক পথে থাকো), কারণ তোমাদের মধ্যে কেউই তার নিজের আমলের দ্বারা মুক্তি লাভ করবে না... (সম্পূর্ণ হাদীছটি।)
18268 - حديث (عه حم) : "صنفان من أمتي من أهل النار لم أرهما: نساء كاسيات عاريات … " الحديث.
عه في أواخر اللباس: عن أبي أمية ومحمد بن إسماعيل الصائغ، قالا: ثنا أبو نعيم، ثنا زهير، عن زياد بن خيثمة. وعن أبي أمية، عن الحسن بن عطية، عن شريك. وعن العباس بن الفضل الأَسْفاطي، عن عثمان بن أبي شيبة، عن جرير، ثلاثتهم عن سهيل، عن أبيه، به. وفي صفة النار: عن مهدي بن الحارث والعباس ابن الفضل، قالا: ثنا أحمد بن يونس، ثنا زهير، به. وعن محمد بن إسماعيل الصائغ، به. وعن هلال بن العلاء، عن حسين بن عباس، عن زهير بن معاوية، به. وعن سعيد بن مسعود، عن معاوية بن عمرو، عن زهير، عن العلاء بن
⦗ص: 583⦘ المسيب. وعن أحمد بن يحيى السابري، ثنا بكير بن جعفر، عن عمران بن عبيد، عن سهيل، عن أبيه. وعن عبد الله بن دينار، عن أبيه - يعني والد سهيل - وعن العباس بن الفضل وإدريس بن علي، قالا: ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا جرير، عن سهيل، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] "আমার উম্মতের মধ্যে দুই শ্রেণির লোক জাহান্নামের অধিবাসী হবে, যাদেরকে আমি দেখিনি: (তারা হলো) সেই সব নারী যারা হবে বস্ত্র পরিহিতা, অথচ নগ্ন..." (এটি একটি দীর্ঘ হাদীস)।
18269 - حديث (خز عه حب ط حم) : "إن الله يرضى لكم ثلاثاً: أن تعبدوه ولا تشركوا به شيئاً، وأن تعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا … " الحديث.
خزفي التوحيد: ثنا يوسف بن موسى، ثنا جرير، عن سهيل، عن أبيه، به.
عه في الأحكام: ثنا فضلك الرازي، ثنا عبد الأعلى بن حماد وعبد الحميد بن بيان. وعن محمد بن إسماعيل الصائغ، ثنا عفان، قالا: ثنا خالد. وعن محمد بن إسحاق هو السراج، ثنا أحمد بن الحسن بن خراش، ثنا عمرو بن عاصم، ثنا معتمر، سمعت أبي. وعن عيسى بن أحمد، عن ابن وهب. وعن الأَسْفاطي ومهدي بن الحارث، كلاهما عن أحمد بن يونس، كلاهما عن مالك، كلهم عن سهيل، نحوه.
حب في الثاني والأربعين من الأول: أنا ابن سَلْم، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، أن بكيراً حدثه، أن سهيل بن ذكوان حدثه، بلفظ: "آمركم أن تعبدوا الله … " الحديث. وفي الثامن والستين من الثالث: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
⦗ص: 584⦘ رواه مالك في الجامع.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা তোমাদের জন্য তিনটি বিষয় পছন্দ করেন: তোমরা তাঁর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কাউকে শরীক করবে না, আর তোমরা সকলে আল্লাহর রজ্জুকে (দ্বীনকে) মজবুতভাবে ধারণ করবে এবং পরস্পর বিচ্ছিন্ন হবে না...।
18270 - حديث (جا حم) "من ترك مالاً فهو للعصبة، ومن ترك كَلّاً أو ضَيَاعاً فإليّ، وأنا وليه … ".
جا في الفرائض: ثنا محمد بن يحيى، ثنا عبد الله بن رجاء، أنا إسرائيل، عن أبي حصين، عنه، بهذا.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যায়, তা আসাবার (পুরুষ আত্মীয়দের) জন্য। আর যে ব্যক্তি বোঝা (দুর্বল বা নির্ভরশীল) অথবা অসহায় (পরিত্যক্ত) রেখে যায়, তবে তার দায়িত্ব আমার উপর এবং আমিই তার অভিভাবক।
18271 - حديث (جا حب حم) : "لا يجزي ولد والدَه، إلا أن يجده مملوكاً فيشترَيهُ، فيعتقه".
جا في العتق: ثنا محمد بن يحيى، ثنا يعلى بن عبيد ومحمد بن يوسف، قالا: ثنا سفيان، عن سهيل، عن أبيه، بهذا.
حب في الثاني من الأول: أنا أبو خليفة، ثنا مسدد، ثنا خالد وأبو عوانة، قالا: ثنا سهيل، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো সন্তান তার পিতার প্রতিদান (বা প্রাপ্য শোধ) করতে পারে না, তবে যদি সে তাকে ক্রীতদাস হিসেবে পায়, অতঃপর তাকে কিনে মুক্ত করে দেয় (তাহলে তা প্রতিদান হিসেবে গণ্য হতে পারে)।
18272 - حديث (طح) : النهي عن الملامسة والمنابذة.
طح في الزيادات: ثنا الربيع الجيزي، ثنا حسان بن غالب ويحيى بن بكير، قالا: ثنا يعقوب بن عبد الرحمن، عن سهيل، عن أبيه، به.
১৮২৭২ - হাদীস (ত্বহ): আল-মুলামাসা (স্পর্শ করার মাধ্যমে) ও আল-মুনাবাযা (নিক্ষেপ করার মাধ্যমে ক্রয়-বিক্রয়) নিষিদ্ধকরণ। ত্বহাবী (طح) তাঁর আয-যিয়াদাত গ্রন্থে বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আর-রাবী' আল-জীযী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন হাসান ইবনু গালিব ও ইয়াহইয়া ইবনু বুকাইর। তারা উভয়েই বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াকূব ইবনু আবদির রহমান, তিনি সুহাইল থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, এই সূত্রে।
18273 - حديث (جا) : "منعت العراق قفيزها ودرهمها، ومنعت الشام مُدْيَها ودينارها … " الحديث.
جا في الجهاد: ثنا الحسن بن علي بن عفان، ثنا يحيى - يعني ابن آدم - ثنا زهير، عن سهيل، عن أبيه، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "ইরাক তার কাফীয (খাদ্যের পরিমাপ) ও দিরহাম (মুদ্রা) প্রদান করা বন্ধ করে দেবে, আর শাম (বৃহত্তর সিরিয়া) তার মুদি (খাদ্যের পরিমাপ) ও দীনার (মুদ্রা) প্রদান করা বন্ধ করে দেবে..." (এই পর্যন্ত হাদীস।)
18274 - حديث (عه) : "ما بين النفختين أربعون … " الحديث، وفيه ذكر عَجْب الذنب.
عه في الفتن: ثنا علي بن حرب، ثنا أبو معاوية. وعن البرتي القاضي، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عنه، به.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, “দুই ফুঁকের (শিঙ্গায়) মধ্যবর্তী সময়কাল হলো চল্লিশ…” এবং তাতে ‘আযবুয যানাব’ (মেরুদণ্ডের শেষ অংশ) -এর কথা উল্লেখ আছে।
18275 - حديث (حب) : "تَعِسَ عبد الدينار، وعبد الدرهم … " الحديث.
حب في السادس والستين من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا الحسن بن حماد، ثنا أبو بكر بن عياش، عن أبي حصين، عنه، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... "দীনারের গোলাম এবং দিরহামের গোলাম ধ্বংস হোক..." (হাদীসটি)
18276 - حديث (مي حب كم م حم) : "ما من رجل يسلك طريقاً، يطلب فيه علماً، إلا سهل الله له به طريقا إلى الجنة، ومن أبطأ به عمله لم يسرع به نسبه".
مي في العلم: أنا أحمد بن عبد الله، ثنا زائدة، عن الأعمش، عنه، بهذا.
عه في الدعوات: ثنا الحسن بن عفان، ثنا ابن نمير. وعن العطاردي، ثنا أبو معاوية. وعن أبي داود الحراني، ثنا محاضر. وعن الحسن بن عمر الرقي، ثنا
⦗ص: 586⦘ أحمد بن عبد الملك، ثنا أبو عوانة، كلهم عن الأعمش، عنه، به في أثناء حديث.
حب في الثاني من الأول: أنا إبراهيم بن إسحاق الأنماطي الزاهد، ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا محمد بن خازم هو أبو معاوية، به.
كم في العلم: ثنا محمد بن يعقوب الحافظ، ثنا السري بن خزيمة، ثنا أحمد بن يونس، به. (وعن يحيى بن محمد العنبري، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا أبو كريب وسَلْم بن جُنَادة، قالا: ثنا أبو معاوية وهو محمد بن خازم، به) . وعن محمد بن يعقوب، ثنا الحسن بن علي بن عفان، ثنا ابن نمير، عن الأعمش، به، ولم يذكر آخره، وزعم أن زائدة تفرد به ووقفه غيره، وأنه على شرط الشيخين، ولم يخرجاه.
قلت: وقد أخرجه مسلم في حديث طويل.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি জ্ঞান অর্জনের উদ্দেশ্যে কোনো পথ অবলম্বন করে, আল্লাহ্ তা’আলা তার জন্য জান্নাতের পথ সহজ করে দেন। আর যার আমল তাকে পিছিয়ে দেয়, তার বংশ (বা কৌলীন্য) তাকে এগিয়ে দিতে পারে না।
18277 - حديث: "لا تتخذوا بيوتكم مقابر، صلوا [فيها] فإن الشيطان ليفر من البيت، يسمع سورة البقرة تقرأ فيه".
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الصمد، ثنا حماد بن سلمة، عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের ঘরসমূহকে কবরস্থানে পরিণত করো না। তোমরা তাতে সালাত আদায় করো, কেননা শয়তান সেই ঘর থেকে অবশ্যই পালিয়ে যায়, যেখানে সে সূরাতুল বাক্বারা তিলাওয়াত হতে শোনে।"
18278 - حديث (عه حم) : "تضمن الله لمن خرج في سبيله، لا يخرجه إلا إيمان بي وتصديق برسلي، أن أدخله الجنة … " الحديث.
عه في الجهاد: عن أحمد بن يوسف السلمي، ثنا خالد بن مخلد، ثنا سليمان ابن بلال. وعن أبي أمية، ثنا معاوية بن عمرو، ثنا أبو إسحاق الفزاري، كلاهما عن سهيل، عن أبيه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলা ঐ ব্যক্তির জন্য জান্নাতের যিম্মাদার হয়ে যান, যে তাঁর পথে (জিহাদে) বের হয়। তাকে আমার প্রতি ঈমান এবং আমার রাসূলগণের (আঃ) প্রতি বিশ্বাস ব্যতীত অন্য কিছুই বের করেনি। (আল্লাহ বলেন,) আমি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবো...।
18279 - حديث (عه حم) : "ما من أحدٍ يُجْرَح في سبيل الله، والله أعلم بمن يجْرَح في سبيله … " الحديث.
عه في الجهاد: ثنا أبو أمية بإسناد الذي قبله فيه. وعن ابن بنت معاوية بن عمرو، عن خالد بن خداش، عن عبد العزيز بن محمد، عن سهيل، بنحوه. وعن عيسى الوراق وأبي أمية، قالا: ثنا معاوية بن عمرو، ثنا أبو إسحاق، عن الأعمش، عن أبي صالح، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাস্তায় কেউ যদি আঘাতপ্রাপ্ত হয়—আর আল্লাহই ভালো জানেন কে তাঁর রাস্তায় আহত হয়েছে—...। (বাকী হাদীসটি)
18280 - حديث (خز عه حب كم حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يأمرنا إذا أخذ أحدنا مضجعه أن يقول: "اللهم رَب السموات والأرض، ربنا ورَبّ كل شيء، فالق الحب والنوى، ومنزل التوراة والإنجيل والقرآن، أعوذ بك من شر كل شيء … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا أبو بشر الواسطي، ثنا خالد بن عبد الله، عن سهيل عن أبيه، به. وعن أبي كريب، عن أبي أسامة. وعن محمد بن موسى، عن زياد بن عبد الله البكائي، كلاهما عن الأعمش، عنه بلفظ: جاءت فاطمة النبي صلى الله عليه وسلم، فسألته خادماً، فقال لها: "قولي … " فذكر نحوه. وعن محمد بن معمر، ثنا يعقوب بن إسحاق الحضرمي. وعن محمد بن عبد الرحيم، ثنا عفان، كلاهما عن وهيب، عن سهيل بلفظ: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أوى إلى فراشه … فذكر نحوه.
عه في الدعوات: ثنا عباس الدوري، ثنا أمية بن بسطام، ثنا يزيد بن زُريع، ثنا روح بن القاسم، عن سهيل، به. وعن يزيد بن سنان، عن حَبان، ثنا وهيب، به.
وعن إسحاق بن بَاجويه بترمذ، عن خالد بن مخلد، عن سليمان بن بلال، عن سهيل، به. وعن هلال بن العلاء، عن حسين بن عياض، عن زهير، عن الأعمش، به. وعن ابن أبي الدنيا وصالح بن محمد الرازي، قالا: ثنا أبو هشام الرفاعي، ثنا أبو أسامة، به. وعن الوكيعي، ثنا إسحاق بن عمر، ثنا محمد بن الحسن الهمداني. وعن أبي شيبة بن أبي بكر بن أبي شيبة والبرتي القاضي، كلاهما ثنا محمد بن أبي عبيدة، ثنا أبي، كلاهما عن الأعمش، عن سهيل، به.
⦗ص: 589⦘ حب في الرابع بعد المائة: أنا محمد بن الحسن بن خليل، ثنا أبو كريب. وعن أبي يعلى، ثنا أبو خيثمة، ثنا جرير، عن سهيل، نحو حديث خالد.
كم في المناقب: ثنا أبو بكر بن سلمان، ثنا هلال بن العلاء، ثنا حسين بن عياش، ثنا زهير، عن سليمان وهو الأعمش، به. وفي الدعاء: أنا علي بن عبد الرحمن السبيعي، ثنا أحمد بن حازم، ثنا خالد بن مخلد، ثنا يوسف بن عبد الرحمن، عن سهيل، نحوه.
ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নির্দেশ দিতেন যে, যখন আমাদের কেউ তার শয্যা গ্রহণ করে, সে যেন বলে: "আল্লাহুম্মা রব্বাস সামাওয়াতি ওয়াল আরদ্ব, রব্বানা ওয়া রব্বা কুল্লি শাই'ইন, ফালিকুল হাব্বি ওয়ান নাওয়া, ওয়া মুনযিলাত-তাওরাতি ওয়াল ইনজিলী ওয়াল কুরআন, আ’উযু বিকা মিন শার্রি কুল্লি শাই'ইন..." অর্থাৎ: "হে আল্লাহ! হে আসমানসমূহ ও যমীনের রব! হে আমাদের রব এবং সকল কিছুর রব! হে বীজ ও আঁটি বিদীর্ণকারী! এবং হে তাওরাত, ইঞ্জিল ও কুরআনের অবতীর্ণকারী! আমি আপনার নিকট আশ্রয় চাই সকল কিছুর অনিষ্ট থেকে..." হাদীস।
অন্য এক শব্দে বর্ণিত, ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে একজন খাদেম চাইলেন। তখন তিনি তাকে বললেন: "তুমি বল..." অতঃপর অনুরূপ (দুআ) উল্লেখ করেন।
[অন্যান্য সূত্রে] রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর বিছানায় যেতেন... অতঃপর অনুরূপ (দুআ) উল্লেখ করেন।
