হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (18341)


18341 - حديث (حب كم خ حم) : أن رجلاً قال: يا رسول الله علمني شيئاً أدخل به الجنة، ولا تكثر عليّ، لعلي أعقل، قال: "لا تغضب".
حب في روضة العقلاء: أنا عمر بن حفص البزاز، ثنا محمد بن زياد الزيادي، ثنا الفضيل بن عياض، عن سليمان، عن أبي صالح، عن أبي هريرة أو جابر، بهذا.
كم في الجنائز: أنا القاسم بن القاسم السياري، ثنا محمد بن موسى بن حاتم، ثنا علي بن الحسن بن شقيق، ثنا الحسين بن واقد، عن الأعمش، به، نحوه.
وفيه: وأتاه آخر فقال مثله، فقال: "كن محسناً" قال: كيف أعلم أني محسن … ؟ الحديث.
قلت: أول الحديث عند البخاري من طريق: أبي حصين، عن أبي صالح،
⦗ص: 613⦘ عن أبي هريرة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে এমন কিছু শিখিয়ে দিন যার মাধ্যমে আমি জান্নাতে প্রবেশ করতে পারি, এবং আমার ওপর বেশি কিছু চাপিয়ে দেবেন না, যাতে আমি তা বুঝতে পারি। তিনি বললেন: “রাগ করো না।”









ইতহাফুল মাহারাহ (18342)


18342 - حديث (كم) : قالت فاطمة: يا رسول الله زوجتني من علي بن أبي طالب وهو فقير لا مال له، فقال: "يا فاطمة أما ترضين أن الله اطلع إلى أهل الأرض، فاختار رجلين أحدهما أبوك والآخر بعلك".
كم في المناقب: ثنا أبو بكر بن أبي دارم، ثنا أبو بكر محمد بن أحمد بن سفيان، ثنا سريج بن يونس، ثنا أبو حفص الأبار، عن الأعمش، عنه، بهذا.




ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফাতিমা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আমাকে আলী ইবনু আবি তালিবের সাথে বিয়ে দিয়েছেন, অথচ তিনি দরিদ্র, তাঁর কোনো সম্পদ নেই। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে ফাতিমা, তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আল্লাহ তাআলা জমিনের অধিবাসীদের দিকে তাকালেন, অতঃপর দুজন পুরুষকে মনোনীত করলেন, তাদের একজন হলেন তোমার পিতা এবং অপরজন তোমার স্বামী?"









ইতহাফুল মাহারাহ (18343)


18343 - حديث (كم) : "لا يجتمع أن تكونوا لعانين صديقين".
كم في الإيمان: أنا أبو النضر محمد بن محمد بن يوسف، ثنا عثمان بن سعيد الدارمي وصالح بن محمد بن حبيب، قالا: ثنا سعيد بن سليمان، ثنا أبو بكر بن عياش، عن أبي حصين، عنه، بهذا.




আবূ হুসাইন থেকে বর্ণিত... এমন হতে পারে না যে তোমরা অভিশাপকারীও হবে এবং বিশ্বস্ত বন্ধুও (সাদিক অথবা সিদ্দিক) হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18344)


18344 - حديث (كم حم) : "من شرب الخمر فاجلدوه، ثم إذا شرب فاجلدوه … " الحديث.
كم في الحدود: ثنا الحسن بن يعقوب، ثنا يحيى بن أبي طالب، ثنا عبد الوهاب ابن عطاء، ثنا سعيد، عن سهيل، عن أبيه، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
وعن أبي زكريا العنبري، ثنا أبو عبد الله البوشنجي، ثنا أحمد بن حنبل، ثنا
⦗ص: 614⦘ عبد الرزاق، أنا معمر، عن سهيل، به. قال معمر: فحدثت به ابن المنكدر، فقال: قد ترك ذلك بعدُ، أتيَ النبي صلى الله عليه وسلم بالنعيمان فجلده … الحديث.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তাকে তোমরা বেত্রাঘাত করো। এরপর যদি সে পান করে, তবে তাকে তোমরা বেত্রাঘাত করো..." (পুরো হাদীস)।

মা'মার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনু মুনকাদিরকে এ (হাদীসটি) বর্ণনা করলাম, তখন তিনি বললেন, এরপর সেই হুকুম বর্জন করা হয়েছিল। নু'আইমানকে নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আনা হলো এবং তিনি তাকে বেত্রাঘাত করলেন... (পুরো হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18345)


18345 - حديث (كم حم) : "ولد الزنا شر الثلاثة".
كم في العتق: ثنا أبو نصر أحمد بن سهل الفقيه ببخارى، ثنا صالح بن محمد، ثنا أبو الربيع الزهراني وعثمان بن أبي شيبة وزهير بن حرب، قالوا: ثنا جرير، عن سهيل، عن أبيه، بهذا. قال أبو هريرة: لأن أمتع بسوط في سبيل الله، أحب إلى من أن أعتق ولد زنية، وقال: صحيح على شرط مسلم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ব্যভিচারের সন্তান তিনজনের মধ্যে নিকৃষ্টতম। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলেছেন: আল্লাহর পথে আমি যদি একটি চাবুক দ্বারা উপকৃত হই, সেটি আমার কাছে ব্যভিচারের সন্তানকে আযাদ করার চেয়েও অধিক প্রিয়। তিনি বলেন: (হাদীসটি) মুসলিমের শর্ত অনুযায়ী সহীহ।









ইতহাফুল মাহারাহ (18346)


18346 - حديث (طح حب حم) : "ما نفعني مال ما نفعني مال أبي بكر … " الحديث.
طح في القضاء: ثنا فهد، ثنا محمد بن سعيد، ثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عنه، به.
⦗ص: 615⦘ حب في الثامن من الثالث. أنا أبو خليفة، ثنا مسدد، ثنا أبو معاوية، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো সম্পদ আমাকে এতটুকু উপকার করেনি, যতটুকু উপকার আবূ বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পদ করেছে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (18347)


18347 - حديث (كم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ (مَلْكِ يَوْم الدِّين) .
كم في القراءات: أنا أبو بكر بن إسحاق وعلي بن حمشاذ، كلاهما عن محمد ابن غالب، ثنا يحيى بن إسماعيل، ثنا محمد بن فضيل، عن الأعمش، عنه، بهذا.




আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'মালিকি ইয়াওমিদ দ্বীন' (مَلْكِ يَوْم الدِّين) পাঠ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18348)


18348 - حديث (كم) : في قوله (أُولَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ) قال: "يرثون مساكنهم، ومساكن إخوانهم، الذين أعدت لهم، إذا أطاعوا الله".
كم في التفسير: أنا أبو زكريا العنبري، ثنا محمد بن عبد السلام، ثنا إسحاق، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الأعمش، عنه، بهذا.




আ'মাশ থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তা‘আলার এই বাণী (أُولَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ - ওরাই হলো উত্তরাধিকারী)-এর ব্যাখ্যায় বলেছেন: "যখন তারা আল্লাহর আনুগত্য করে, তখন তারা তাদের নিজেদের বাসস্থান এবং তাদের সেই ভাইদের (কাফিরদের) বাসস্থানসমূহ উত্তরাধিকারসূত্রে লাভ করে, যা তাদের জন্য প্রস্তুত রাখা হয়েছিল।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18349)


18349 - حديث (كم) : أنه قرأ ( … وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِي الْأُكُلِ … ) بالنون.
⦗ص: 616⦘ كم في القراءات: أنا أبو بكر أحمد بن سلمان، ثنا هلال بن العلاء، ثنا أبي، ثنا عبيد الله بن عمرو، عن زيد بن أبي أُنَيسْة، عن الأعمش، عنه، بهذا. وقال: صحيح على شرطهما.




আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, তিনি (কুরআনের আয়াত): "... আর আমরা ফলস্বরূপ কিছুকে অন্য কিছুর উপর প্রাধান্য দিই..." ('নূন'-এর সাথে) পাঠ করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18350)


18350 - حديث (ط حم) : "إن الرجل ليتكلم بالكلمة، ما يلقي لها بالاً … " الحديث.
مالك في الجامع: عن عبد الله بن دينار، عنه، به.




আব্দুল্লাহ ইবনে দীনার থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি এমন একটি কথা বলে, যার প্রতি সে ভ্রুক্ষেপও করে না...।









ইতহাফুল মাহারাহ (18351)


18351 - حديث (كم خ م) : أن النبي صلى الله عليه وسلم قرأ (فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ) .
كم في القراءات: أخبرني الحسين بن علي التميمي، ثنا علي بن سعيد بن عبد الله العسكري، ثنا الحسن بن عرفة، ثنا عمار بن محمد، عن الأعمش، عنه، بهذا، وقال: صحيح الإسناد، ولم يخرجاه.
قلت: قد أخرجاه في أثناء حديث، لكن موقوفاً على أبي هريرة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিলাওয়াত করেছেন: "কোনো প্রাণই জানে না কী লুকানো রয়েছে তাদের জন্য, যা তাদের চক্ষু শীতল করবে।" (সূরাহ আস-সাজদাহ ৩২:১৭)









ইতহাফুল মাহারাহ (18352)


18352 - حديث (كم) : "إن لكل شيء سَنَاماً، وإن سنًامَ القرآن سورةُ البقرة".
⦗ص: 617⦘ كم في التفسير: ثنا أبو بكر بن بالويه، ثنا محمد بن أحمد بن النضر، ثنا معاوية ابن عمرو، ثنا زائدة، عن حكيم بن جبير، عنه، به. وفي فضائل القرآن: ثنا أبو بكر بن بالوية. وثنا أبو بكر بن إسحاق، قالا: ثنا محمد بن أحمد بن النضر، به.




হাকীম ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় প্রত্যেকটি বস্তুরই একটি চূড়া বা শীর্ষস্থান রয়েছে, আর কুরআনের চূড়া হলো সূরা আল-বাক্বারাহ।









ইতহাফুল মাহারাহ (18353)


18353 - حديث (كم) : "سورة البقرة، فيها آية سيدة آى القرآن، لا تُقْرَأ في بيت، وفيه شيطان إلا خرج منة: آية الكرسي".
كم في التفسير: ثنا علي بن حمشاذ. وفي فضائل القرآن: ثنا أبو بكر بن إسحاق، قالا: ثنا بشر بن موسى، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، حدثني حكيم بن جبير، عنه، بهذا. وعن أبي بكر بن بالويه، ثنا محمد بن أحمد بن النضر، ثنا معاوية بن عمرو، ثنا زائدة، عن حكيم بن جبير، بلفظ: "سيّد آي القرآن آية الكرسي".




হাকীম ইবনু জুবাইর থেকে বর্ণিত, সূরা আল-বাক্বারায় এমন একটি আয়াত রয়েছে যা কুরআনের আয়াতসমূহের নেত্রী (বা শ্রেষ্ঠ)। এটি এমন কোনো ঘরে পাঠ করা হয় না যেখানে শয়তান থাকে, কিন্তু সে (শয়তান) সেখান থেকে বের হয়ে যায়। তা হলো আয়াতুল কুরসী। (অপর এক বর্ণনায় এসেছে: কুরআনের আয়াতসমূহের সাইয়্যিদ (নেতা) হলো আয়াতুল কুরসী।)









ইতহাফুল মাহারাহ (18354)


18354 - حديث (عه حم) : "أعددت لعبادي الصالحين ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب بشر، واقرؤوا إن شئتم (فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ) . الآية. - وكذلك كان يقرؤها أبو هريرة - ومن بَلْهَ
⦗ص: 618⦘ قد أطلعكلم" وكانت لغته.
عه في صفة الجنة: ثنا علي بن حرب، ثنا أبو معاوية. وعن الحسن بن عفان، عن ابن نمير، كلاهما عن الأعمش، عنه، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আল্লাহ তাআলা বলেন): আমি আমার নেককার বান্দাদের জন্য এমন জিনিস প্রস্তুত করে রেখেছি যা কোনো চোখ দেখেনি, কোনো কান শোনেনি এবং কোনো মানুষের হৃদয়েও তার কল্পনা উদিত হয়নি। তোমরা যদি চাও, তবে পাঠ করো (আল্লাহর বাণী): "সুতরাং কোনো প্রাণই জানে না যে, তাদের জন্য চোখ জুড়ানো কী লুক্কায়িত রাখা হয়েছে।" এ আয়াতটি। - আর এভাবেই আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটি তিলাওয়াত করতেন - "এবং (জান্নাতের) যা কিছুর ব্যাপারে তিনি তোমাদের অবহিত করেছেন, এছাড়াও আরও অনেক কিছু (প্রস্তুত রয়েছে)।" এটি ছিল তাঁর (আবু হুরায়রা'র) বলার ধরণ।









ইতহাফুল মাহারাহ (18355)


18355 - حديث (قط كم) : "الرهن مركوب ومحلوب".
قط في البيوع: ثنا الحسين بن يحيى بن عياش، ثنا إبراهيم بن مُجَشر، ثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عنه، به. وعن أبي بكر النيسابوري، ثنا أحمد بن منصور، ثنا يحيى بن حماد، ثنا أبو عوانة، عن الأعمش، به.
كم فيه: ثنا أحمد بن زياد الفقيه بالدامغان، ثنا محمد بن أيوب، ثنا سليمان ابن حرب. (ح) وأخبرني أبو بكر بن إسحاق الفقيه، ثنا أبو المثنى، ثنا شيبان بن فروخ، قالا: ثنا أبو عوانة، به. وزاد: قال الأعمش: فذكرته لإبراهيم، فكره أن ينتفع بشيء منه. وقال: صحيح على شرطهما.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বন্ধক রাখা বস্তুটিতে আরোহণ করা যাবে এবং তার দুধ পান করা যাবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18356)


18356 - حديث (كم) : "من عمل عمل قوم لوط، فارجموا الفاعل والمفعول به".
كم في الحدود: ثنا أحمد بن سهل الفقيه، ثنا سهل بن المتوكل، ثنا القعنبي، ثنا عبد الرحمن بن عبد الله بن عمر بن حفص، ثنا سهيل، عن أبيه، بهذا.
قلت: لم يتكلم عليه، وهو حديث ضعيف جداً، من أجل عبد الرحمن.




সুহাইল থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি লূত (আঃ)-এর সম্প্রদায়ের মতো কাজ করবে, তোমরা কর্তা এবং যার উপর করা হয়েছে, উভয়কেই প্রস্তরাঘাত (রজম) করো।









ইতহাফুল মাহারাহ (18357)


18357 - حديث (قط) : "إنما هلكت بنو إسرائيل حين نشأ فيهم أبناء سبايا الأمم، فقالوا فيهم بالرأي، فضلوا".
قط في النوادر: ثنا عبد الله بن محمد بن سعيد الجمال، ثنا هاشم بن الجنيد أبو صالح، ثنا عبد المجيد بن أبي رواد، ثنا مروان بن سالم، عن الكلبي، عنه، بهذا.




আল-কালবী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই বনী ইসরাঈল তখনই ধ্বংস হয়েছিল, যখন তাদের মধ্যে অন্যান্য জাতিসমূহের যুদ্ধবন্দিনী নারীদের সন্তানেরা বড় হলো। তারা তখন ব্যক্তিগত মতামতের (রায়) ভিত্তিতে ফতোয়া দিতে শুরু করল এবং এর ফলে তারা পথভ্রষ্ট হয়ে গেল।









ইতহাফুল মাহারাহ (18358)


18358 - حديث (عه حم) : "من اطلع على قوم في بيتهم بغير إذنهم … " الحديث.
عه في الاستئذان: عن الدبَرِي، عن عبد الرزاق، عن معمر. وعن سليمان بن سيف، عن سليمان بن حرب، عن حماد بن سلمة، كلاهما عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، به.




আবু সালিহ থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি অনুমতি ছাড়া কোনো সম্প্রদায়ের ঘরে উঁকি মেরে দেখল..."









ইতহাফুল মাহারাহ (18359)


18359 - حديث (مي عه قط كم م حم) : "يمينك على ما يصدقك به صاحبك".
مي في الأيمان والنذور: ثنا عثمان بن محمد، ثنا هشيم، ثنا عبد الله بن أبي صالح، عن أبيه، به.
⦗ص: 620⦘ عه فيه: ثنا الصغاني، ثنا أبو عبيد (ح) وثنا أبو أمية، ثنا النفَيْلي. وعن إدريس ابن بكر، ثنا عمرو بن عون، كلهم عن هشيم، به.
قط فيه: ثنا عبد الله بن محمد إملاءً من حفظه، ثنا أحمد بن حنبل. قال: وقرئ على أبي القاسم عبد الله بن محمد بن عبد العزيز وأنا أسمع، حدثكم شجاع ابن مخلد. قال: وثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا يعقوب. قال: وثنا ابن صاعد، ثنا يعقوب بن إبراهيم وزياد بن أيوب ومحمد بن عمرو بن سليمان. قال: وثنا أحمد بن علي بن العلاء، ثنا زياد بن أيوب، كلهم قال: ثنا هشيم [به] .
كم فيه: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا محمد بن عيسى بن السكن الواسطي، ثنا عمرو بن عون، ثنا هشيم، به،
قلت: وهم فيه الحاكم، فإن مسلماً أخرجه: عن يحيى بن يحيى وعمرو الناقد كلاهما عن هشيم.




আব্দুল্লাহ ইবনে আবি সালিহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আপনার কসম সেই বিষয়ের উপর বর্তাবে, যা আপনার সাথী আপনাকে সত্য বলে মানবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18360)


18360 - حديث (كم) : "من احتجم لسبع عشرة من الشهر، كان له شفاء من كل داء".
كم في الطب: أنا الحسين بن الحسن بن أيوب، ثنا أبو حاتم الرازي، ثنا أبو توبة الربيع بن نافع، ثناه سعيد بن عبد الرحمن الجمحي، عن سهيل، عن أبيه، بهذا.
وقال: صحيح على شرط مسلم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মাসের সতেরো তারিখে সিঙ্গা লাগায় (রক্তমোক্ষণ করে), তা তার জন্য সকল রোগের আরোগ্য হবে।