ইতহাফুল মাহারাহ
18655 - حديث (حب) : "سيأتي أقوام يصلون الصلاة، فإن أتموا فلكم ولهم … " الحديث.
حب في الصلاة، وفي السادس والستين من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا عبد الله بن عمر بن أبان، ثنا عبد الرحيم بن سليمان، عن أبي أيوب الأفريقي، عن صفوان بن سليم، عنه، به.
সফওয়ান ইবনে সুলাইম থেকে বর্ণিত, শীঘ্রই এমন একদল লোক আসবে যারা সালাত আদায় করবে। যদি তারা (সালাত) পূর্ণাঙ্গভাবে আদায় করে, তবে এর প্রতিদান তোমাদের জন্যও হবে এবং তাদের জন্যও হবে।
18656 - حديث (جا طح حب ط حم) : أن رجلاً جاء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: إن امرأتي ولدت غلاماً أسود … الحديث.
جا في الحدود: ثنا ابن المقرئ ومحمود بن آدم - والحديث لابن المقرئ - قالا: ثنا سفيان، عن الزهري، عنه، به.
طح في النكاح: ثنا يونس، ثنا ابن وهب، أخبرني مالك وابن أبي ذئب وسفيان، ثلاثتهم عن الزهري، به.
حب في السابع والسبعين من الأول: أنا حامد بن محمد بن شعيب، ثنا سريج ابن يونس، ثنا سفيان، به. وفي السبعين من الثاني: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا سفيان بن عيينة، به.
⦗ص: 759⦘ ورواه معن بن عيسى وأبو مصعب عن مالك في "الموطأ" وليس هو عند غيرهما من رواة الموطأ. وقد رواه ابن وهب (عن مالك، عن الزهري، عن أبي سلمة) .
وعن مالك وغيره فقال: عن سعيد، كما ترى.
رواه أحمد: عن عبد الأعلى وعبد الرزاق، كلاهما عن معمر. وعن يزيد بن هارون، عن ابن أبي ذئب. وعن محمد بن مصعب القَرْقَسائي، عن مالك بن أنس.
وعن سفيان بن عيينة، أربعتهم عن الزهري، عنه، به.
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বলল, 'আমার স্ত্রী একটি কালো বর্ণের পুত্র সন্তান প্রসব করেছে...'। সম্পূর্ণ হাদীস।
18657 - حديث (حب) : "إن سُبَّ أحدكم وهو صائم، فليقل: إني صائم".
حب في السادس والستين من الأول: أنا إسحاق بن إبراهيم بن إسماعيل، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد بن مسلم، عن عبد الرحمن بن نَمِر، حدثني الزهري، عنه، بهذا.
যুহরি থেকে বর্ণিত, "যখন তোমাদের কেউ রোযা অবস্থায় গালাগালি বা কটূক্তির শিকার হয়, তখন সে যেন বলে: আমি রোযাদার।"
18658 - حديث: النهي عن الوصال.
في ترجمة: أبي سلمة، عن أبي هريرة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একটানা রোজা (বিসাল) পালন করতে নিষেধ করা সংক্রান্ত হাদিস। (এটি আবু সালামা তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন।)
18659 - حديث: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم استعمل رجلاً على خيبر، فجاءه بتمر جنيب … الحديث.
في ترجمته: عن أبي سعيد الخدري.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারের উপর এক ব্যক্তিকে কর্মচারী নিযুক্ত করেছিলেন, তখন সে তাঁর নিকট ‘জানীব’ (উত্তম প্রকারের) খেজুর নিয়ে আসল...।
18660 - حديث (عه حم) : "كل عمل ابن آدم هو له إلا الصيام … " الحديث.
⦗ص: 760⦘ عه في الصيام: ثنا الربيع بن سليمان، ثنا ابن وهب، عن يونس، عن الزهري، عنه، به. وعن الدبَري، عن عبد الرزاق، عن معمر [عن الزهري] به.
رواه أحمد: عن عبد الرزاق وعبد الأعلى، كلاهما عن معمر، به.
১৮৬৬০ - হাদীস (আল-আহদ ও আহমদ): "আদম সন্তানের প্রত্যেক আমল তারই জন্য, তবে সাওম (রোযা) ছাড়া..." - হাদীস।
আল-আহদ গ্রন্থে সাওম অধ্যায়ে: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আর-রাবী' বিন সুলাইমান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু ওয়াহব, তিনি ইউনুস থেকে, তিনি আয-যুহরী থেকে, তিনি তার (সাহাবী) থেকে, এই মর্মে। এবং আদ-দাবারি থেকে, তিনি আবদুর রাযযাক থেকে, তিনি মা'মার থেকে, [তিনি আয-যুহরী থেকে], এই মর্মে।
এটি বর্ণনা করেছেন আহমদ: আবদুর রাযযাক ও আবদুল আ'লা থেকে, তারা উভয়ই মা'মার থেকে, এই মর্মে।
18661 - حديث (طح حب ط) "الشفعة فيما لم يقسم، فإذا وقعت الحدود وصرفت الطرق، فلا شفعة".
طح في الشفعة: عن ابن مرزوق وأبي بكرة - فرقهما - ثنا أبو عاصم. وعن ابن أبي داود، ثنا ابن أبي قُتَيْلَة. وعن سعد بن عبد الله بن عبد الحكم، ثنا عبد الملك بن الماجشون، ثلاثتهم عن مالك، عن الزهري، عن سعيد وأبي سلمة، عن أبي هريرة.
وعن إبراهيم بن مرزوق، ثنا القعنبي وأبو عامر. وعن يونس، ثنا ابن وهب، ثلاثتهم عن مالك، به، ولم يذكر أبا هريرة. وعن أحمد بن داود، ثنا يعقوب بن حميد، ثنا ابن أبي رواد، عن ابن جريج، عن ابن شهاب، به، مرسلاً.
حب في الثاني والتسعين من الأول: أنا الحُر بن سليمان بأطرابلس، ثنا سعد ابن عبد الله بن عبد الحكم، ثنا الماجشون هو عبد الملك بن عبد العزيز، به. قال ابن حبان: رفعه الماجِشون وأبو عاصم وأشهب ويحيى بن أبي قُتَيلَة، وأرسله سائر أصحاب مالك، والحُكْم به عن مالك أبداً لمن رفع [عنه] فأسند، بعد أن يكون ثقة حافظاً، لأنه كان يرفع ويوقف، ويرسل ويسند، على حسب نشاطه.
⦗ص: 761⦘ وقال طح: أرسله الأثبات عن مالك.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শুফআর অধিকার কেবল সেই বস্তুর ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য যা এখনও বন্টন করা হয়নি। কিন্তু যখন সীমানা নির্ধারণ করা হয় এবং রাস্তাগুলো পৃথক করে দেওয়া হয়, তখন আর শুফআর অধিকার থাকে না।
18662 - حديث (عه حب حم) : "بُعثت بجوامع الكلم … " الحديث.
عه في الصلاة: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، عنه، به. وعن ابن الجنيد، ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا أبي، عن ابن أخي [ابن] شهاب، عن عمه، به.
حب في الثالث من الثالث: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، به.
رواه أحمد: ثنا حجاج، ثنا ليث، حدثني عقيل بن خالد، ثنا ابن شهاب، به.
وعن أبي كامل، عن إبراهيم، عن ابن شهاب، نحوه. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، عن سعيد وأبي سلمة، كلاهما عن أبي هريرة، نحوه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) “আমাকে ব্যাপক অর্থবোধক সংক্ষিপ্ত বাক্য (জাওয়ামি’উল কালিম) সহ প্রেরণ করা হয়েছে…”
18663 - حديث (ط مي خز جا عه طح حب قط حم ش) : "العَجْمَاء جرحها جُبَار، والبئر جُبار، والمعدن جُبار، وفي الركاز الخمس".
مالك في العقول: عن الزهري، عن سعيد وأبي سلمة، عن أبي هريرة، به.
مي في الزكاة، وفي الديات: ثنا خالد بن مخلد، ثنا مالك، به.
⦗ص: 762⦘ خز في الزكاة: ثنا عمرو بن علي وعبد الله بن إسحاق، قالا: ثنا أبو عاصم، عن مالك، به. وعن محمد بن يحيى، عن إسحاق بن يحيى، عن مالك، قال: الجبَار: الهدر. وعن يونس بن عبد الأعلى وابن عبد الحكم، قالا: ثنا ابن وهب، عن يونس. وعن علي بن حجر، عن الهيثم بن حميد، عن العلاء بن الحارث، عن مكحول، كلاهما عن الزهري، به.
جا في الديات: ثنا [ابن] المقرئ، ثنا سفيان، ثنا الزهري، به.
عه في الحدود: ثنا أحمد بن شيبان ويونس بن عبد الأعلى، ثنا سفيان، به. قال في رواية: يونس، عن سعيد، عن أبي هريرة، فقيل لسفيان: هل معه أبو سلمة؟ قال: اجعلوه معه. وعن يونس، عن ابن وهب، عن يونس بن يزيد، به. وعن ابن عبد الحكم، عن وهب الله بن راشد، عن يونس، به. في رواية: يونس، عن سعيد وعبيد الله بن عبد الله جميعاً، عن أبي هريرة. وعن أحمد بن الفرج، عن بقية، عن الزبيدي. وعن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا زمعة، كلاهما عن الزهري، عن سعيد، وحده، به. وعن يوسف بن مُسَلْم، عن حجاج، عن ابن جريج. وعن إسحاق، عن عبد الرزاق، عن معمر وابن جريج. وعن شعيب بن شعيب بن إسحاق، عن مروان بن محمد. وعن أبي أمية، عن الحسن بن موسى وأحمد بن يونس، ثلاثتهم عن الليث، كلاهما عن الزهري، نحو رواية سفيان.
طح في الجنايات: عن يونس، عن ابن وهب، عن يونس ومالك، به. وعن يونس، عن سفيان، به.
⦗ص: 763⦘ حب في العاشر من الثالث: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به. وعن الفضل بن الحباب، ثنا أبو الوليد، ثنا الليث، به.
قط في الديات: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا يونس بن عبد الأعلى وأحمد بن شيبان، به. وعن أبي بكر، عن يونس، عن ابن وهب، أخبرني مالك، به. وعن أبي بكر، عن يوسف بن مسلم، به. وعن أبي بكر، عن محمد بن يحيى وأحمد بن منصور، عن عبد الرزاق، به. وعن أبي بكر، ثنا محمد بن يحيى، ثنا يزيد بن عبد ربه، ثنا بقية، به. وعن أبي بكر، ثنا يوسف بن مسلم، ثنا حجاج.
وعن أبي بكر، ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، ثنا أبي وشعيب بن الليث، ثلاثتهم عن الليث، به. وعن أبي بكر، عن يونس بن عبد الأعلى وأحمد بن عبد الرحمن بن وهب، كلاهما عن ابن وهب، به. وعن أبي بكر، عن محمد بن عزيز، عن سلامة، عن عقيل، عن الزهري، به. وعن أبي بكر، ثنا هلال بن العلاء، ثنا أبي، عن جعفر بن بُرْقان، عن الزهري، عن سعيد، وحده، به. قال أبو بكر: لا أعلم أحداً قال في إسناده: عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، إلا يونس بن يزيد وحده.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عن الزهري، عنهما، به. وعن محمد بن بكر وعبد الرزاق، عن ابن جريج، عن ابن شهاب، نحوه. وعن سفيان، عن الزهري، نحوه.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জন্তু-জানোয়ারের আঘাত (ক্ষতি) হলো জুব্বার (ক্ষতিপূরণবিহীন), আর কূয়া (বা খাদ) হলো জুব্বার, আর খনি হলো জুব্বার এবং রিকাযের (গুপ্তধন) ক্ষেত্রে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস)।
18664 - حديث (عه قط) : "الرجْل جبار".
عه في الحدود: ثنا أبو داود السجزي، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا محمد بن يزيد. وعن أبي أمية، ثنا بشر بن آدم، ثنا عباد بن العوام، قالا: ثنا سفيان بن
⦗ص: 764⦘ حسين، عن الزهري، عنه، به. وقال: لم يقل أحد غيره، يعني سفيان تفرد به عن الزهري.
قط في الديات: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا داود بن رُشَيْد، ثنا عباد ابن العوام، به. وعن أبي بكر النيسابوري، ثنا أحمد بن منصور، ثنا نعيم بن حماد، ثنا محمد بن يزيد، به. وقال: لم يتَابَعْ سفيان بن حسين على هذا.
যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: “(দুর্ঘটনাবশত) পায়ের (আঘাতজনিত মৃত্যু) জাব্বার (অপ্রতিরোধ্য/অনৈচ্ছিক, অর্থাৎ এর কোনো ক্ষতিপূরণ নেই)।”
[বর্ণনা সংক্রান্ত আলোচনা:] যুহরী থেকে এই হাদিসটি এককভাবে কেবল সুফিয়ান ইবনে হুসায়নই বর্ণনা করেছেন। বলা হয়েছে, এই বর্ণনার ক্ষেত্রে সফিয়ান ইবনে হুসায়নের অনুসরণ অন্য কেউ করেনি।
18665 - حديث (خز حم) : "خير الصدقة ما كان عن ظهر غنى، وابدأ بمن تعول".
خز في الزكاة: ثنا عيسى بن إبراهيم، ثنا ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، حدثني سعيد، بهذا. وعن محمد بن عزيز، عن سلامة، عن عقيل، عن ابن شهاب، به.
رواه أحمد: [حدثنا يعمر بن بشر، ثنا عبد الله، أنا يونس، عن الزهري، عنه، به] .
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “উত্তম সদকা (দান) তাই, যা সামর্থ্যের প্রাচুর্য থেকে আসে এবং তুমি যাদের ভরণ-পোষণ করো, তাদের দিয়েই (দান শুরু করো)।”
18666 - حديث (مي حب حم) : "سأل رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله أي العمل أفضل؟ قال: "الإيمان بالله". قال: ثم ماذا؟ قال: "ثم الجهاد في سبيل الله". قال: ثم ماذا؟ قال: "ثم حج مبرور".
مي في الجهاد: أنا عبد الله بن صالح، حدثني إبراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عنه، به.
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة اللخمي بعسقلان، ثنا ابن أبي السري، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، عنه، به.
رواه أحمد: [حدثني أبو كامل، ثنا إبراهيم. وعن عبد الرزاق، أنا معمر،
⦗ص: 765⦘ كلاهما عن الزهري، عنه، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করল এবং বলল, হে আল্লাহর রাসূল! কোন আমলটি সর্বোত্তম? তিনি বললেন: আল্লাহর প্রতি ঈমান। সে বলল: তারপর কোনটি? তিনি বললেন: তারপর আল্লাহর পথে জিহাদ (সংগ্রাম)। সে বলল: তারপর কোনটি? তিনি বললেন: তারপর মাবরুর হজ (কবুল হওয়া হজ)।
18667 - حديث (جا عه حب ط) : "لا يموت لمسلم ثلاثة من الولد فيلج النار، إلا تَحِلةَ القَسَم".
جا في الجنائز: ثنا ابن المقرئ وعبد الله بن هاشم، قالا: ثنا سفيان، عن الزهري، عنه، بهذا.
عه في البر والصلة: عن يونس، عن ابن وهب. وعن أبي أمية وبشر بن عمرو، عن محمد بن خالد التيمي، عن خالد بن مخلد، كلهم عن مالك. وعن محمد بن إسحاق بن شبويه والدبَري، عن عبد الرزاق، عن مَعْمَر. وعن الترمذي، عن الحميدي. وعن أبي المثنى، عن مسدد، كلاهما عن سفيان. وعن محمد بن علي ابن ميمون، عن إسحاق بن عيسى، عن مالك وشيبان وعبد العزيز بن أبي سلمة.
وعن إبراهيم بن محمد الصفار، ثنا محمد بن وهب، ثنا محمد بن سلمة، عن أبي عبد الرحيم، عن زيد بن أبي أُنَيْسة. وعن أحمد بن محمد بن يحيى بن حمزة، ثنا أبي، عن أبيه، عن الزبيدي. وعن محمد بن علي بن داود، ثنا مُعَلى بن عبد الرحمن، ثنا عبد الحميد بن جعفر. وعن يزيد بن عبد الصمد وأبي الجماهر الحمصي، قالا: ثنا علي بن عياش. وعن عباس الدوري، ثنا شبابة، به. وعن جعفر بن محمد الخفاف، ثنا الهيثم بن جميل، ثلاثتهم عن عبد العزيز بن أبي سلمة، سبعتهم عن الزهري، عنه، به.
حب في الثاني من الأول: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر،
⦗ص: 766⦘ عن مالك، به.
যুহরী থেকে বর্ণিত, কোনো মুসলমানের তিনটি সন্তান মারা গেলে সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না, তবে কসম পূরণের জন্য (সামান্য সময়ের জন্য)।
18668 - حديث (طح) : "المهجر إلى الصلاة، كالذي يهدي جزوراً … " الحديث.
طح في الذبائح: عن المزني، عن الشافعي، عن سفيان، عن الزهري، عنه، به.
যুহরী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি নামাজের জন্য খুব ভোরে রওনা হয়, সে এমন ব্যক্তির মতো, যে একটি উট কোরবানি করে...
18669 - حديث (خز قط) : أن رجلاً أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: هلكت … الحديث.
خز في الصيام: ثنا يوسف بن موسى، ثنا مهران بن أبي عمر، عن سفيان الثوري، حدثني إبراهيم بن عامر وحبيب بن أبي ثابت، عن سعيد بن المسيب ومنصور، عن الزهري، عن سعيد، به. ليس في السماع.
قط فيه: ثنا المحاملي، ثنا زياد بن أيوب، ثنا يزيد بن هارون، ثنا حجاج، عن إبراهيم بن عامر، به.
১৮৬৬৯ নং হাদীস (খয এবং কুত্): এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: আমি ধ্বংস হয়ে গেছি... [সম্পূর্ণ] হাদীস।
খয (ইবনু খুযাইমাহ) কিতাবুস-সিয়ামে বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে ইউসুফ ইবনু মূসা বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে মেহরান ইবনু আবী উমার বর্ণনা করেছেন, তিনি সুফিয়ান সাওরী থেকে, তিনি বলেন: ইব্রাহীম ইবনু ‘আমির এবং হাবীব ইবনু আবী সাবিত আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তারা সা‘ঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব এবং মানসূর থেকে, তারা যুহরী থেকে, তিনি সা‘ঈদ থেকে, [এই] হাদীসটি। এটি 'আস্-সামা' (শ্রবণ/সরাসরি শুনা) পদ্ধতিতে বর্ণিত নয়।
কুত্ (দারাকুতনী) এর মধ্যে বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে আল-মাহামিলী বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে যিয়াদ ইবনু আইয়ুব বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে ইয়াযীদ ইবনু হারুন বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে হাজ্জাজ বর্ণনা করেছেন, তিনি ইব্রাহীম ইবনু ‘আমির থেকে, [এই] হাদীসটি।
18670 - حديث (طح) : "إذا تشهد المؤذن، فقولوا مثل ما يقول".
طح في الصلاة: ثنا أحمد بن داود، ثنا إبراهيم بن محمد الشافعي، ثنا عبد الله ابن رجاء، ثنا عباد بن إسحاق. وعن أحمد بن داود، ثنا مسدد، ثنا بشر بن المفضل، عن عبد الرحمن بن إسحاق [كلاهما] عن الزهري، عنه، به.
যুহরী থেকে বর্ণিত, যখন মুয়াযযিন তাশাহ্হুদ (শাহাদা) পাঠ করে, তখন তোমরাও তার অনুরূপ পাঠ করো।
18671 - حديث (مي خز حب) : صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الظهر أو العصر، فسلم في ركعتين من إحداهما، فقال له ذو الشمالين … الحديث.
⦗ص: 767⦘ مي في الصلاة: أنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني يونس، عن ابن شهاب، أخبرني ابن المسيب وأبو سلمة بن عبد الرحمن وأبو بكر بن عبد الرحمن وعبيد الله بن عبد الله، أن أبا هريرة قال … فذكره.
خز فيه: عن محمد بن يحيى، عن أبي صالح، به. وعن محمد بن يحيى، عن محمد بن كثير ومحمد بن يوسف - فرقهما - كلاهما عن الأوزاعي، عن الزهري، به - ولم يذكر أبا بكر، وليس في حديث محمد بن يوسف ذكر أبي هريرة -. وعن محمد بن يحيى، عن [أبي] سعيد الجُعفي، عن ابن وهب، عن يونس مثله.
وأعاده: عن محمد بن يحيى، عن أبي صالح، ببعضه. وزاد فيه: ابن أبي حثمة، بدل عبيد الله. وعن محمد بن يحيى، عن مطرف وعبد الله بن نافع، عن مالك، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب وأبي سلمة بن عبد الرحمن، مرسلاً. وعن محمد بن يحيى، عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد، عن أبيه، عن صالح بن كيسان، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة، به. قال الزهري: وأخبرنيه أبو سلمة بن عبد الرحمن وأبو بكر بن عبد الرحمن وعبيد الله بن عبد الله، به.
حب في الحادي والمائة من الثاني وفي السابع عشر من الخامس: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুহরের অথবা আসরের সালাত আদায় করলেন। তিনি সে দুটির মধ্যে কোনো এক সালাতে দুই রাকাত পরেই সালাম ফিরিয়ে দিলেন। তখন তাঁকে যুল শিমালিন বললেন... (পরের অংশটুকু বাদ দেওয়া হয়েছে)।
18672 - حديث (طح حم) : مَر عمر بحسان، وهو ينشد في المسجد … الحديث.
في مسند حسان بن ثابت.
طح في الكراهة: ثنا يونس، أنا ابن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عنه، به.
⦗ص: 768⦘ رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، به.
হাসসান ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাসসানের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তিনি তখন মাসজিদের মধ্যে কবিতা আবৃত্তি করছিলেন...। এটি হাসসান ইবনে সাবিতের মুসনাদে রয়েছে।
[তাহাভী (আল-কারাহা)-এ]: আমাদের কাছে ইউনুস হাদীস বর্ণনা করেছেন, ইবনু ওয়াহব আমাদের জানিয়েছেন, ইউনুস আমাকে অবহিত করেছেন, ইবনু শিহাবের সূত্রে তাঁর (হাসসানের) কাছ থেকে, এই মর্মে।
আহমাদ বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে আবদুর রাযযাক হাদীস বর্ণনা করেছেন, মা'মারের সূত্রে, যুহরী থেকে, এই মর্মে।
18673 - حديث (طح قط حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعث عبد الله بن حذافة، يطوف في منى: أنْ لا تصوموا هذه الأيام … الحديث.
طح في الحج: ثنا علي بن شيبة، ثنا روح بن عبادة، ثنا صالح بن أبي الأخضر، عن الزهري، عنه، به.
قط في الصيام: ثنا محمد بن مخلد، قال: أملى علينا يعقوب الدورقي، ثنا روح ابن عبادة (ح) وثنا يعقوب بن إبراهيم البزاز، ثنا أحمد بن يحيى بن عطاء الجلاب، ثنا روح بن عبادة، ثنا صالح بن أبي الأخضر، ثنا ابن شهاب، عن سعيد، به. وثنا حبشون بن موسى الخلال، ثنا حنبل بن إسحاق، ثنا إبراهيم بن حميد، ثنا صالح، عن الزهري، عن سعيد وأبي سلمة، عن أبي هريرة، به، نحوه. وقال: صالح ليس بقوي وقد احتملوه. ورواه غيره عن الزهري، عن سعيد، عن عبد الله ابن حذافة نفسه، وقد مضى.
رواه أحمد: ثنا روح، به.
আব্দুল্লাহ ইবন হুযাফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে মিনার চারপাশে (ঘুরে) এই মর্মে ঘোষণা দেওয়ার জন্য পাঠালেন যে: তোমরা এই দিনগুলোতে রোযা রাখবে না...।
18674 - حديث (خز حب حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعتكف العشر الأواخر من رمضان، حتى توفاه الله.
خز في الصيام: ثنا محمد بن الحسن بن تسنيم، ثنا محمد بن بكر، ثنا ابن جريج، أخبرني الزهري، عنه، به. ليس في السماع.
⦗ص: 769⦘ حب في الثامن من الخامس: أنا الحسين بن إدريس، ثنا الحسن بن علي الحلواني، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر وابن جريج، عن الزهري، به. وعن الزهري، عن عروة، عن عائشة.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عن الزهري، به. وعن عروة، عن عائشة مثله.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমজানের শেষ দশ দিন ইতিকাফ করতেন, যতক্ষণ না আল্লাহ তাঁকে মৃত্যু দান করেন।