ইতহাফুল মাহারাহ
18681 - حديث (حب) : "لا تقوم الساعة، حتى تكون السجدة الواحدة خيراً من الدنيا وما فيها".
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا عبيد الله ابن سعد، ثنا عمي، ثنا أبي، عن صالح بن كيسان، عن الزهري، عنه، بهذا.
আল-যুহরী থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না একটি মাত্র সিজদা দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়েও উত্তম হবে।
18682 - حديث (حب) : "سَتُنَقون كما ينقى التمر من حُثَالته".
ْحب في التاسع والستين من الثالث: أنا عبد الملك بن محمد بن إبراهيم أبو الوليد بصيدا، ثنا إسحاق بن سيار، ثنا جنادة بن محمد المزني، ثنا ابن أبي العشرين، عن الأوزاعي، عن الزهري، عنه، بهذا.
আয-যুহরি থেকে বর্ণিত, "তোমাদেরকে অবশ্যই পরিশোধিত করা হবে, যেমন খেজুরকে তার আবর্জনা থেকে পরিশোধিত করা হয়।"
18683 - حديث: "من اقتنى كلباً … " الحديث.
في ترجمة: الزهري، عن سالم، عن أبيه.
আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কুকুর পালন করে..."
18684 - حديث (حب ت ابن سمعون) : "إن أهل الجنة إذا دخلوها، نزلوا فيها بفضل أعمالهم، فيؤذن لهم في مقدار يوم الجمعة من أيام الدنيا، فيزورون الله عز وجل، ويبرز لهم عرشه … " الحديث. بطوله.
حب في الثامن والسبعين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان بنسا وإسحاق بن إبراهيم بن إسماعيل ببست وعمر بن سعيد بن سنان بمنبج وعبد الله بن محمد بن سَلم ببيت المقدس في آخرين، قالوا: ثنا هشام بن عمار، ثنا عبد الحميد بن أبي العشرين، ثنا الأوزاعي، حدثني حسان بن عطية، عن سعيد بن المسيب، أنه لقي أبا هريرة، فقال: أسأل الله أن يجمع بيني وبينك في سوق الجنة، قال سعيد:
⦗ص: 773⦘ وفيها سوق؟ قال: نعم، أخبرني … فذكر. بطوله.
رواه الترمذي في جامعه: عن البخاري، عن هشام.
ورويناه بعلو في "أمالي ابن سمعون".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব যখন তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলেন, তখন বললেন: আমি আল্লাহ্র কাছে প্রার্থনা করি যেন তিনি আমাকে ও আপনাকে জান্নাতের বাজারে একত্রিত করেন। সাঈদ জিজ্ঞাসা করলেন: জান্নাতেও কি কোনো বাজার থাকবে? তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন: হ্যাঁ। তিনি (আবু হুরায়রা) আমাকে অবহিত করেছেন: "নিশ্চয়ই জান্নাতবাসীরা যখন তাতে প্রবেশ করবে, তখন তারা তাদের আমলের শ্রেষ্ঠত্ব অনুযায়ী সেখানে অবস্থান নেবে। অতঃপর দুনিয়ার দিনগুলোর জুমুআর দিনের সমপরিমাণ সময়কালে তাদের (আল্লাহর সাক্ষাতের) অনুমতি দেওয়া হবে। তখন তারা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর সাক্ষাৎ (জিয়ারত) লাভ করবে এবং তাঁর আরশ তাদের সামনে প্রকাশিত হবে..." (এই হাদীসটি সম্পূর্ণ বিবৃত করা হয়েছে)।
18685 - حديث (عه حم) : بينما الحبشة يلعبون بحرابهم، إذ دخل عمر، فأهوى إلى الحصى فحصبهم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "دعهم يا عمر".
عه في العيدين: ثنا العباس بن الوليد، عن أبيه. وعنِ الكيساني، عن بشر بن بكر، كلاهما عن الأوزاعي. وعن محمد بن إسحاق بن شبويَه، عن عبد الرزاق، ثنا معمر، كلاهما عن الزهري، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا محمد بن مصعب، ثنا الأوزاعي، به. وعن عبد الرزاق، به.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন হাবশীরা তাদের বর্শাগুলো নিয়ে খেলছিল, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি কাঁকরের দিকে গেলেন এবং তাদের দিকে নিক্ষেপ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে উমার! তাদেরকে ছেড়ে দাও।"
18686 - حديث (عه حب) : "اللهم أيما عبد مؤمن سببتُهُ، فاجعل ذلك له قربة إليك يوم القيامة".
عه في البر والصلة: عن يونس، عن ابن وهب، عن يونس. وعن محمد بن علي ابن عمرو، عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد، عن ابن أخي ابن شهاب [كلاهما] عن الزهري، عنه، به.
حب في الثاني عشر من الخامس: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، به.
যুহরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে আল্লাহ! আমি যদি কোনো মুমিন বান্দাকে গালি দিয়ে থাকি বা মন্দ কথা বলে থাকি, তবে আপনি কিয়ামতের দিন তা তার জন্য আপনার নৈকট্য লাভের মাধ্যম করে দিন।
18687 - حديث (عه طح حم) : أتى رجل من المسلمين رسول الله صلى الله عليه وسلم، فناداه وهو في المسجد، فقال: يا رسول الله إني زنيت … الحديث.
عه في الحدود: ثنا يوسف بن مسلم، ثنا حجاج بن محمد، ثنا ليث، عن
⦗ص: 774⦘ عقيل، عن ابن شهاب، عنه، به. وفيه: قال ابن شهاب: فأخبرني من سمع جابراً، قال: كنت فيمن رجمه … الحديث. وعن محمد بن يحيى، عن أبي اليمان، عن شعيب. وعن عثمان بن خُرزاد، عن سعيد بن عُفَيْر. وعن عبيد الله بن سعيد بن عُفَيْر، عن أبيه، عن الليث، عن عبد الرحمن بن خالد بن مسافر، كلاهما عن ابن شهاب، عن أبي سلمة وسعيد بن المسيب جميعاً، عن أبي هريرة، به.
وفيه حديث جابر أيضاً.
طح فيه: عن ابن أبي داود، ثنا أبو اليمان، به.
رواه أحمد: ثنا حجاج، ثنا ليث، حدثني عقيل، عن ابن شهاب، عنهما، به.
وفيه حديث جابر أيضاً.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলমানদের মধ্য থেকে একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন এবং তিনি যখন মসজিদে ছিলেন, তখন তাকে ডাকলেন। এরপর বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, আমি যেনা (ব্যভিচার) করেছি..."।
18688 - حديث (عه حم) : أَن النبي صلى الله عليه وسلم قضى فيمن زنا ولم يُحْصَن، أَن يُنْفَى عاما، مع إقامة الحد عليه.
عه في الحدود: ثنا يوسف بن مسلم، ثنا حجاج، ثنا الليث، عن عقيل. وعن عبيد الله بن سعيد بن كثير بن عفَيْر، عن أبيه، عن الليث، عن عبد الرحمن بن خالد بن مسافر، كلاهما عن الزهري، عنه، به. قال الزهري: وقد نفى عمر بن الخطاب.
নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই ব্যক্তির ব্যাপারে ফয়সালা দিয়েছেন, যে যিনা (ব্যভিচার) করেছে কিন্তু বিবাহিত নয় (মুহসান নয়), যে তাকে এক বছরের জন্য নির্বাসিত করা হবে এবং তার উপর নির্ধারিত শাস্তি (হদ্দ) কার্যকর করা হবে।
ইমাম যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অবশ্যই নির্বাসন দিয়েছেন।
18689 - حديث (حب) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعث سرية قِبَلَ نجد، عليها أبان بن سعيد بن العاصي … الحديث.
حب في الثاني والثلاثين من الخامس: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، ثنا الوليد بن مسلم، قال: سألت الأوزاعي عن سهام من لم يشهد
⦗ص: 775⦘ الفتح؟ فقال: لا يسهمون، قال: فذكرته لسعيد بن عبد العزيز، فقال: سمعت الزهري يذكر، عن سعيد بن المسيب، به. وفي التاسع والثلاثين منه: أنا الحسن بن سفيان، ثنا إسحاق بن إبراهيم، به.
আবান ইবনে সাঈদ ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাজদের দিকে একটি সামরিক অভিযান (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করেছিলেন, যার নেতৃত্বভার ছিল আবান ইবনে সাঈদ ইবনে আল-আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওপর। ... (পরিপূর্ণ হাদীসটি এখানে শেষ হয়নি)।
(ইবন হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থের) পঞ্চম খণ্ডের ৩২তম স্থানে বলেন: আমাদেরকে আবদুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ আল-আজদি বর্ণনা করেছেন, তিনি ইসহাক ইবনে ইবরাহীম থেকে, তিনি ওয়ালিদ ইবনে মুসলিম থেকে। ওয়ালিদ ইবনে মুসলিম বলেন: আমি আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম সেই লোকদের যুদ্ধলব্ধ সম্পদের অংশের (সেহাম) ব্যাপারে, যারা (মক্কা) বিজয়ে উপস্থিত ছিলেন না? তিনি বললেন: তাদের কোনো অংশ নেই। ওয়ালিদ বলেন: আমি বিষয়টি সাঈদ ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: আমি যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এ বিষয়টিই বর্ণনা করতে শুনেছি। এবং (ঐ খণ্ডের) ৩৯তম স্থানে তিনি (ইবন হিব্বান) বলেন: আমাদেরকে হাসান ইবনে সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন, তিনি ইসহাক ইবনে ইবরাহীম থেকে, এ বিষয়টিই (অনুরূপভাবে)।
18690 - حديث (قط) : بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم بُديل بن ورقاء الخزاعي على جمل أوْرق، يصيح في فجاج مِنى: "أَلَا إِن الذكاة في الحَلْقِ واللبةِ … " الحديث.
قط في الذبائح: ثنا محمد بن مخلد وآخرون، قالوا: ثنا محمد بن سليمان بن الحارث، ثنا سعيد بن سلام، ثنا عبد الله بن بديل، عن الزهري، عنه، به.
বুদাইল ইবন ওয়ারকা আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বুদাইল ইবন ওয়ারকা আল-খুযাঈ-কে একটি ধূসর বর্ণের উটের পিঠে চড়িয়ে প্রেরণ করলেন। তিনি মিনার উপত্যকাগুলোতে উচ্চস্বরে ঘোষণা করছিলেন: "সাবধান! নিশ্চয় যবেহ (জবেহ করার স্থান) হলো কণ্ঠনালী (হাল্ক) এবং বুকের উপরের অংশ (লব্বাহ)..." (হাদীসটি)।
18691 - حديث (قط) : "لا قَوَد إلا بالسَيْف".
قط في الحدود: ثنا محمد بن إسماعيل الفارسي، ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الله المِصيْصي، ثنا عامر بن سيار، ثنا سليمان بن أرقم، عن الزهري، عنه، به. وقال: سليمان متروك. وعن محمد بن أحمد بن راشد، ثنا أبو الأحوص القاضي، ثنا نعيم بن حماد، ثنا بقية، عن أبي معاذ وهو سليمان بن أرقم، به.
وله طريق في ترجمة: علقمة، عن ابن مسعود.
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তলোয়ার দ্বারা ছাড়া কিসাস (প্রতিশোধমূলক দণ্ড) কার্যকর করা যাবে না।
18692 - حديث (قط كم) : "حَريمُ البئْر البَديء: خمسة وعشرون ذراعاً … " الحديث.
قط في الأحكام: ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الرحمن بن مليل، ثنا أبو حاتم الرازي، ثنا أبو عمر الحوضي، ثنا الحسن بن أبي جعفر، عن معمر، عن الزهري، عنه، به. وعن عثمان بن علي الصيدلاني وهبة الله بن جعفر المقرئ، قالا: ثنا محمد بن محمد بن يوسف المقرئ ثنا إسحاق بن أبي حمزة، ثنا يحيى بن أبي الخصيب، ثنا هارون بن عبد الرحمن، عن إبراهيم بن أبي عبلة، عن الزهري، به.
وقال: من أسنده فقد وهم، والصحيح أنه مرسل عن ابن المسيب.
ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, নতুন খোঁড়া কূপের সংরক্ষিত এলাকা (হারিম) হলো পঁচিশ হাত...।
18693 - حديث (عه حم) : "للعبد المصلح أجران" والذي نفس أبي هريرة بيده لولا الجهاد في سبيل الله … الحديث.
عه في المماليك: ثنا يونس بن عبد الأعلى وبحر بن نصر الخولاني، قالا: ثنا عبد الله بن وهب، أخبرني يونس بن يزيد، عن ابن شهاب، عنه، به. وعن الصاغاني، ثنا عثمان بن عمر، ثنا يونس، نحوه.
رواه أحمد: عن عثمان بن عمر، عن يونس. وعن إبراهيم بن إسحاق الطالقاني، عن عبد الله، عن يونس، عن الزهري، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "সৎ কর্মচারীর জন্য রয়েছে দুটি পুরস্কার।" তিনি (আবূ হুরায়রা) আরও বলেন: শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আবূ হুরায়রা'র প্রাণ, আল্লাহর পথে জিহাদ না থাকলে... [সম্পূর্ণ হাদীস]।
18694 - حديث (قط كم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم حض على صدقة رمضان، على كل إنسان، صاعاً من تمر، أو شعير، أو قمح.
قط في الزكاة: ثنا الحسين بن إسماعيل ومحمد بن مخلد، قالا: ثنا أبو يوسف القُلُوسي، ثنا بكر بن الأسود، ثنا عباد بن العوام، عن سفيان بن حسين، عن الزهري، عنه، به.
كم فيه: حدثني محمد بن يعقوب بن إسحاق القاضي (ثنا أبي، ثنا أبو يوسف يعقوب بن إسحاق) القُلوسي، به. وقال: صحيح.
যুহরী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমযানের সদকা (ফিতরা) আদায় করার জন্য উৎসাহিত করেছেন; প্রত্যেক ব্যক্তির পক্ষ থেকে এক ‘সা’ পরিমাণ খেজুর, অথবা যব, অথবা গম।
[এই হাদীসটি দারা কুতনী ও হাকিমে রয়েছে। দারা কুতনীতে: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হুসাইন ইবনে ইসমাঈল এবং মুহাম্মাদ ইবনে মাখলাদ, তাঁরা বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু ইউসুফ আল-কুলুসী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন বকর ইবনুল আসওয়াদ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্বাদ ইবনুল আওয়াম, তিনি সুফিয়ান ইবনে হুসাইন থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি তাঁর (সাহাবী) থেকে, এর মাধ্যমে (এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন)।
হাকিমে: আমাকে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াকুব ইবনে ইসহাক আল-কাজী (আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু ইউসুফ ইয়াকুব ইবনে ইসহাক) আল-কুলুসী, এর মাধ্যমে (এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন)। আর তিনি বলেছেন: সহীহ।]
18695 - حديث (عه حب حم) : "تجدون الناس معادن، فخيارهم في الجاهلية خيارهم في الإسلام إذا فقهوا، وتجدون خير الناس في هذا الأمر، أكرههم له قبل أن يقع فيه، وتجدون من شر الناس ذا الوجهين … " الحديث.
عه في المناقب: عن عمران بن بكار، [ثنا] أبو تقي، عن [ابن] سالم، عن الزبيدي، عن الزهري، عنه، به.
حب في السادس والستين من الثالث: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، أنا يونس، عن ابن شهاب، به.
⦗ص: 778⦘ رواه أحمد: ثنا وهب بن جرير، ثنا أبي، عن يونس بن يزيد الأَيْلي، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) তোমরা মানুষকে খনিজ পদার্থের (আকরিকের) মতো দেখতে পাবে। অতএব, জাহেলিয়্যাতের যুগে তাদের মধ্যে যারা উত্তম ছিল, তারা ইসলামেও উত্তম হবে, যদি তারা দ্বীনী প্রজ্ঞা লাভ করে। আর তোমরা এই বিষয়ে উত্তম ব্যক্তি হিসেবে তাকে পাবে, যে এতে প্রবেশ করার আগে এটিকে সবচেয়ে বেশি অপছন্দকারী ছিল। আর তোমরা সবচেয়ে নিকৃষ্ট ব্যক্তিদের মধ্যে পাবে দুই-মুখো ব্যক্তিকে...। (সম্পূর্ণ হাদীস)
18696 - حديث (عه) : "ستكون فتن، القاعد فيها خير من القائم … " الحديث.
عه في الفتن: عن محمد بن النعمان بن بشير، ثنا عبد العزيز الأُويسي، ثنا إبراهيم بن سعد. (وعن أبي داود الحراني وعباس الدوري، قالا: ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعْد) ، ثنا أبي، عن صالح بن كيسان، عن الزهري، عن سعيد وأبي سلمة، كلاهما عن أبي هريرة، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খুব শীঘ্রই ফিতনা (বিপর্যয়/বিশৃঙ্খলা) দেখা দেবে। তাতে উপবিষ্ট ব্যক্তি দাঁড়ানো ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে... [এটি একটি দীর্ঘ হাদীসের অংশ।]
18697 - حديث (عه حب كم حم) : "يقول الله عز وجل: يؤذيني ابن آدم، يسب الدهر … " الحديث.
عه في الأسامي: عن محمد بن إسماعيل السلمي، ثنا الحميدي، ثنا سفيان.
وعن إسحاق الصنعاني، ثنا عبد الرزاق، عن معمر، كلاهما عن الزهري، عنه، به.
حب في السابع والستين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، ثنا سفيان بن عيينة، به.
كم في تفسير الجاثية: أنا أبو زكريا العنبري، ثنا محمد بن عبد السلام، ثنا إسحاق بن إبراهيم، به. وعن محمد بن علي الصنعاني، ثنا إسحاق بن إبراهيم بن عباد، ثنا عبد الرزاق، به، نحوه.
رواه أحمد: ثنا سفيان، عن الزهري، عنه، به. وعن عبد الرزاق، بمعناه.
যুহরী থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলা বলেন: আদম সন্তান আমাকে কষ্ট দেয়, সে সময়কে গালি দেয়।
18698 - حديث (حب حم) : "لا تقوم الساعة، حتى تقتلوا قوماً صغار الأعين، كأنّ وجوههم المَجَان المُطْرَقَةُ".
⦗ص: 779⦘ حب في التاسع والستين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، أنا سفيان، عن الزهري، عنه، بهذا.
رواه أحمد: حدثنا سفيان، به. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، نحوه.
যুহরী থেকে বর্ণিত, কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না তোমরা ছোট ছোট চোখের অধিকারী এক জাতির বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে, যাদের মুখমণ্ডল যেন চামড়া মোড়ানো ঢালের মতো।
18699 - حديث (عه حب) : "لا تقوم الساعة، حتى تقاتلكم أمة ينْتَعِلونَ الشَعَرَ … " الحديث.
عه في الفتن: ثنا أبو علي الزعفراني، ثنا ابن عيينة، عن الزهري، عنه، به.
وعن أبي داود الحراني، ثنا علي بن المديني، ثنا سفيان، به، وقال: رواية. وعن ابن عبد الحكم، ثنا أبو زرعة وهب الله بن راشد، عن يونس، عن الزهري، به.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، أنا يونس، به.
ইউনুস থেকে বর্ণিত, কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না একটি জাতি তোমাদের সাথে লড়াই করবে, যারা পশমের জুতো পরিধান করে... (সম্পূর্ণ হাদিসটি বিদ্যমান)।
18700 - حديث (عه حب حم) : "لا تقوم الساعة حتى تضطرب أليات نساء دوس حول ذي الخلَصة … " الحديث.
عه في الفتن: ثنا محمد بن إسحاق بن شبويه بمكة، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، عنه، به.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا ابن أبي السري، أنا عبد الرزاق، به.
⦗ص: 780⦘ رواه أحمد: حدثنا عبد الرزاق، بهذا.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না দাউস গোত্রের মহিলাদের নিতম্ব যুল-খালাসার চারপাশে নড়াচড়া করবে (বা কেঁপে উঠবে)..."
