হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (18875)


18875 - حديث (حم) : "ثلاث إذا خرجن، لم ينفعْ نفساً إيمانها لم تكن آمنت من قبل، أو كسبت في إيمانها خيراً: طلوع الشمس … " الحديث.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا فضيل بن غَزوان الضبِّي، عنه، به.




ফুদ্বাইল ইবনু গাযওয়ান আদ-দ্বাব্বী থেকে বর্ণিত: "তিনটি বিষয় যখন প্রকাশ পাবে, তখন কোনো আত্মার জন্য তার সেই ঈমান কোনো উপকারে আসবে না, যা সে পূর্বে করেনি, অথবা তার ঈমানের মাধ্যমে কোনো কল্যাণ অর্জন করেনি: (তার মধ্যে একটি হলো) সূর্যের উদয় হওয়া..." হাদীসের শেষ অংশ পর্যন্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (18876)


18876 - حديث (حم) : "من ترك مالاً فلورثته، ومن ترك كَلًّا وَلِيتُهُ".
أحمد: ثنا محمد بن جعفر وبهز، قالا: ثنا شعبة، عن عدي بن ثابت، عنه، به. ولفظ بهز: "فإلينا".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যায়, তা তার ওয়ারিশদের জন্য। আর যে ব্যক্তি বোঝা (অসহায় বা ঋণগ্রস্ত) রেখে যায়, তবে আমিই তার অভিভাবক।









ইতহাফুল মাহারাহ (18877)


18877 - حديث (حم) : "أمرت أن أقاتل الناس حتى يقولوا: لا إله إلا الله … " الحديث.
أحمد: ثنا محمد بن عبيد، ثنا يزيد بن كَيْسان، عنه، به.




ইয়াযীদ ইবনু কায়সান থেকে বর্ণিত, “আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে...” হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (18878)


18878 - حديث: "إن حوضي أبعد من آَيلَةَ من عَدَنَ … " الحديث.
عه في المناقب: عن أبي حميد العوفي، ثنا موسى بن أيوب، ثنا مروان بن معاوية، ثنا أبو مالك الأشجعي، عنه، به.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার হাউয (হাউয-ই-কাউসার) আয়লাহ থেকে আদান পর্যন্ত দূরত্বের চেয়েও বেশি বিস্তৃত।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18879)


18879 - حديث (كم) : رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو حامل الحسين بن علي وهو يقول: "اللهم إني أُحبُّه فأَحبَّه".
كم في المناقب: ثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، ثنا علي بن الحسن الهلالي، ثنا عبد الله بن الوليد، ثنا سفيان، عن أبي الجحاف، عنه، بهذا. وعن أحمد بن جعفر، ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، ثنا أبي، ثنا وكيع، عن سفيان، به.




আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, যখন তিনি হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ধারণ করে ছিলেন এবং তিনি বলছিলেন: ‘‘হে আল্লাহ! আমি তাকে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও তাকে ভালোবাসুন।’’









ইতহাফুল মাহারাহ (18880)


18880 - حديث (كم) : "أولاد المؤمنين في جبل في الجنة، يكفلهم إبراهيم … " الحديث.
كم في الجنائز: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا حميد بن عياش الرملي،
⦗ص: 66⦘ ثنا مؤمَّل بن إسماعيل، ثنا سفيان، عن عبد الرحمن بن الأصبهاني، عنه، به.
وقال: صحيح على شرطهما.




আব্দুর রহমান ইবনুল আসবাহানি থেকে বর্ণিত, মুমিনদের সন্তানেরা জান্নাতে একটি পর্বতে থাকবে, ইবরাহীম (আঃ) তাদের তত্ত্বাবধান করবেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18881)


18881 - حديث (طح) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ثمن الكلب.
طح في البيوع: ثنا فهد، ثنا محمد بن سعيد الأصبهاني، ثنا محمد بن فضيل، عن الأعمش، عنه، بهذا.




আ'মাশ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুকুরের মূল্য (বিক্রয়লব্ধ অর্থ) নিতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18882)


18882 - حديث: "ما منكنّ امرأة تقدم ثلاثةً لم يبلغوا الحِنْث … " الحديث.
في ترجمة: ذكوان، عن أبي سعيد.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে এমন কোনো নারী নেই যে, তিনজন সন্তানকে তাদের বালেগ হওয়ার পূর্বেই হারিয়েছে... (পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (18883)


18883 - حديث (عه) : "لا تذهب الدنيا حتى يأتي على الناس يوم لا يدري القاتل فيمَ قَتَلَ، ولا المقتولُ فيم قُتِل … " الحديث.
عه في الفتن: ثنا إبراهيم بن أحمد الوكيعي، ثنا أبي. وعن الصغاني، ثنا صالح ابن عبد الله الترمذي. وثنا أبو يحيى الناقد ببغداد وأبو الأحوص صاحبنا، قالا: ثنا صالح بن عبد الله، كلاهما عن ابن فُضَيْل، عن بشير أبي إسماعيل، عنه، به.
ـ‌.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, পৃথিবী ধ্বংস হবে না যতক্ষণ না মানুষের উপর এমন একটি দিন আসবে, যেদিন হত্যাকারী জানবে না সে কেন হত্যা করেছে, আর যাকে হত্যা করা হয়েছে সেও জানবে না তাকে কেন হত্যা করা হয়েছে... (হাদিসের শেষ পর্যন্ত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18884)


18884 - حديث (حم) : "إن الله يُبَيتُ القوم بالنعمة، ثم يصبحون، وأكثرهم كافرون، يقولون: مُطِرْنَا بنجم كذا وكذا".
أحمد: ثنا يحيى بن آدم، ثنا عَبْدة، عن محمد بن إسحاق، عن محمد بن إبراهيم، عنه، بهذا. قال: فحدثت بهذا الحديث سعيد بن المسيب، فقال: ونحن قد سمعنا ذلك من أبي هريرة.
ـ‌.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় আল্লাহ রাতে এক কওমকে নিয়ামত দান করেন, এরপর তারা ভোরে উপনীত হয়, কিন্তু তাদের অধিকাংশই অকৃতজ্ঞ (বা কাফের) হয়ে যায়। তারা বলে, ‘অমুক অমুক নক্ষত্রের প্রভাবে আমাদের উপর বৃষ্টি বর্ষণ হয়েছে।’









ইতহাফুল মাহারাহ (18885)


18885 - حديث: مُرَّ على رسول الله صلى الله عليه وسلم بجنازة يُبْكَى عليها، وأنا معه، ومعه عمر بن الخطاب، فانتهر عمر اللاتي يبكين مع الجنازة، فقال له
⦗ص: 68⦘ رسول الله صلى الله عليه وسلم: "دعهنّ يا ابن الخطاب، فإن النفس مصابة … " الحديث. وفيه قصة لسلمة مع ابن عمر، وقصة لأبي هريرة مع مروان.
أحمد: ثنا عفان، ثنا وهيب، ثنا هشام بن عروة، عن وهب بن كَيْسان، عن محمد بن عمرو بن عطاء، عنه، به. وعن عبد الرزاق، عن ابن جريج، عن هشام، نحوه. وعن محمد بن بشر، عن هشام بن عروة، به، لكن قال: عن عمرو بن الأزرق.
قلت: فيه أربعة من التابعين في نسق.
سلمة بن دينار أبو حازم المدني، عن أبي هريرة.
وهو منقطع، يأتي في أبي حازم، في الكنى.
ـ‌.




মুহাম্মদ ইবনে আমর ইবনে আতা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে একটি জানাযা নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল, যার উপর (মানুষ) কাঁদছিল। আমি তাঁর সাথে ছিলাম এবং উমর ইবনুল খাত্তাবও তাঁর সাথে ছিলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ওই মহিলাদের ধমক দিলেন যারা জানাযার সাথে কাঁদছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "হে ইবনুল খাত্তাব, তাদের ছেড়ে দাও। কেননা আত্মা আক্রান্ত হয়েছে (শোকে মূহ্যমান)..." হাদীস। আর এই হাদীসে ইবনু উমরের সাথে সালামাহর একটি ঘটনা এবং মারওয়ানের সাথে আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি ঘটনা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18886)


18886 - حديث (حم) : "من صام يوماً ابتغاء وجه الله، بعّده الله من جهنم كبعد غراب طار وهو فرخ حتى مات هرماً".
أحمد: ثنا عبد الله بن يزيد، ثنا ابن لهيعة، عن خالد بن يزيد، عن لَهِيْعَة أبي عبد الله، عن رجل قد سماه، عن سلمة بن قيصر، بهذا.
ـ‌.




সালামা ইবনে কায়সার থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে একদিন রোযা পালন করে, আল্লাহ তাকে জাহান্নাম থেকে ততটা দূরত্বে সরিয়ে দেন, যতটা দূরত্ব একটি কাক বাচ্চা অবস্থা থেকে উড়তে শুরু করে বৃদ্ধ হয়ে মারা যাওয়া পর্যন্ত অতিক্রম করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18887)


18887 - حديث (حم قط كم) : "لا صلاة لمن لا وضوء له، ولا وضوء لمن لم يذكر اسم الله عليه".
أحمد: ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا محمد بن موسى - يعني المخزومي - عن يعقوب ابن سلَمة، عن أبيه، به.
قط في الطهارة: ثنا أبو حامد محمد بن هارون، ثنا علي بن مسلم، ثنا ابن أبي فُديك، ثنا محمد بن موسى بن أبي عبد الله، عن يعقوب بن سلَمة الليثي، عن أبيه، به. وعن أحمد بن كامل، عن موسى بن هارون، عن قتيبة، عن محمد بن موسى، بإسناده مثله.
كم فيه: ثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن نعيم [ومحمد بن شاذان، قالا:] ، ثنا قتيبة، به. وعن أحمد بن محمد بن عبدوس، ثنا عثمان ابن سعيد، ثنا أحمد بن صالح، ثنا ابن أبي فُديك، به. وقال: هذا حديث صحيح الإسناد، فقد احتج مسلم بيعقوب بن أبي سلمة الماجشون، واسم أبي سلمة: دينار.
⦗ص: 70⦘ قلت: وهم الحاكم، وإنما الحديث عن يعقوب بن سلمة الليثي، عن أبيه، وليس للماجشون هنا رواية، والله أعلم.
ـ‌.




ইয়াকুব ইবনু সালামা থেকে বর্ণিত, "(ঐ ব্যক্তির) সালাত (নামায) হবে না, যার ওযু নেই; আর তার ওযু (সম্পূর্ণ) হবে না, যে তাতে আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) নেয়নি।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18888)


18888 - حديث (كم) : "إذا وقعت الملاحم، خرج بعث من الموالي من دمشق هم أكرم العرب فرساً وأجوده سلاحاً، يؤيد الله بهم الدين".
كم في الفتن: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن إسحاق الصغاني، ثنا عبد الله بن يوسف التنِّيسي، ثنا أبو حفص القاضي عثمان بن أبي العاتكة، عنه، بهذا. وقال: صحيح على شرط البخاري.
ـ‌.




উসমান ইবনে আবি আল-আতিকাহ থেকে বর্ণিত, যখন মহাযুদ্ধসমূহ (মালাহিম) শুরু হবে, তখন দামেস্কের মাওয়ালী (নব-মুসলিম বংশধর) থেকে একটি সৈন্যদল বের হবে। তারা হবে আরবের মধ্যে ঘোড়সওয়ারীতে সর্বাপেক্ষা সম্মানিত এবং অস্ত্রশস্ত্রে সর্বাপেক্ষা শ্রেষ্ঠ। আল্লাহ তাদের মাধ্যমে দ্বীনকে সাহায্য করবেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18889)


18889 - حديث (مي خز حم) : "أوصاني خليلي بثلاث لست بتاركهن: أن لا أنام إلا على وتر، وأن أصوم ثلاثة أيام من كل شهر، وأن لا أدع ركعتي الضحى".
⦗ص: 71⦘ مي في الصيام: أنا يزيد بن هارون، أنا العَوام بن حَوْشب، عنه، بهذا. وعن أبي الوليد، عن شعبة، عن عباس الجرَيْرِي، عن أبي عثمان، عن أبي هريرة، نحوه.
خز في الصلاة: عن علي بن الحسين الدرهمي، عن يزيد بن هارون، به.
رواه أحمد: ثنا يزيد، به.
سليمان بن عمرو أبو الهيثم، عن أبي هريرة.
يأتي.
ـ‌.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার বন্ধু (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তিনটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন যা আমি কখনোই ছাড়ব না: আমি যেন বিতর সালাত আদায় না করে না ঘুমাই, আর যেন প্রতি মাসে তিনটি রোযা রাখি, আর আমি যেন চাশতের (দুহা) দু’রাকাত সালাত না ছাড়ি।









ইতহাফুল মাহারাহ (18890)


18890 - حديث (قط) : "الأذنان من الرأس".
⦗ص: 72⦘ قط في الطهارة: ثنا ابن مبشر، ثنا محمد بن حرب، ثنا علي بن عاصم، عن ابن جريج، عنه، به. وقال: وهم علي بن عاصم في قوله: عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم.
ـ‌.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

"কান দুটি মাথা থেকেই [গণ্য]।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18891)


18891 - حديث (حم) : "ليس على المسلم في عبده ولا فرسه صدقة".
أحمد: ثنا سفيان، عن أيوب بن موسى، عن مكحول، عنه، بهذا.




মকহুল থেকে বর্ণিত, "কোনো মুসলিমের উপর তার দাস বা তার ঘোড়ার জন্য কোনো সাদকা (যাকাত) নেই।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18892)


18892 - حديث (خز حب حم طح) : ما رأيت أحداً أشبه صلاةً برسول الله صلى الله عليه وسلم من فلان، لأمير كان بالمدينة. قال سليمان: فصليت أنا وراءه، فكان يطيل في الأوْلَيَيْن … " الحديث.
خز في الصلاة: ثنا بندار، ثنا أبو بكر، ثنا الضحاك - يعني ابن عثمان - حدثني بكير بن عبد الله بن الأشج، ثنا سليمان، به. ليس في سماعنا.
حب فيه، وفي الرابع والثلاثين من الخامس: أنا ابن خزيمة، به.
⦗ص: 73⦘ رواه أحمد: ثنا محمد بن إسماعيل بن أبي فُدَيْك، ثنا الضحاك، به. وعن عبد الله بن الحارث وأبي بكر الحنفي، كلاهما عن الضحاك، نحوه. زاد أبو بكر في حديثه عن الضحاك. قال: وحدثني من سمع أنس بن مالك يقول: ما رأيت رجلاً أشبه صلاة بصلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم من هذا الفتى - يعني عمر بن عبد العزيز - قال الضحاك: فصليت خلف عمر بن عبد العزيز، فكان يصنع مثل ما قال سليمان بن يسار.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি এই যুবকটির (অর্থাৎ উমর ইবনে আব্দুল আযীযের) সালাতের চেয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাতের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ সালাত আর কোনো ব্যক্তির দেখিনি। [বর্ণনাকারীদের একজন] সুলাইমান [ইবনে ইয়াসার] বলেন: আমি তার (মদীনার এক আমীরের) পিছনে সালাত আদায় করেছিলাম, আর তিনি প্রথম দু' রাকাতে দীর্ঘ করতেন...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি এমন ছিল:) আমি অমুক ব্যক্তির চেয়ে আর কাউকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাতের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ দেখিনি, যিনি মদীনার একজন আমীর ছিলেন। দাহ্হাক বলেন: এরপর আমি উমর ইবনে আব্দুল আযীযের পিছনে সালাত আদায় করলাম। তিনি ঠিক সেভাবেই সালাত আদায় করতেন, যেভাবে সুলাইমান ইবনে ইয়াসার বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18893)


18893 - حديث (طح حم) : "من اشترى طعاماً فلا يبعه حتى يستوفيَه".
طح في البيوع: عن أحمد بن داود، عن يعقوب بن حُمَيْد، عن ابن أبي حازم، عن الضحاك عن عثمان (عن بكير بن الأشج، عنه، بهذا.
رواه أحمد: ثنا زيد بن الحباب، حدثني الضحاك بن عثمان سنة) إحدى وخمسين، خرجت مع سفيان، حدثني بكير، به. وعن عبد الله بن الحارث وأبي بكر الحنفي، كلاهما عن الضحاك، نحوه. وفيه قصة لأبي هريرة مع مروان والتجار.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি খাদ্যশস্য ক্রয় করবে, সে যেন পুরোপুরি নিজ দখলে না নেওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি না করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18894)


18894 - حديث (جا حم) : بعثنا النبي صلى الله عليه وسلم في بعث، فقال: "إن وجدتم فلاناً وفلاناً فأحْرِقوهما بالنار … " الحديث، وفيه: "وإن النار لا يُعَذِّبُ بها إلا الله".
جا في الأحكام: ثنا بحر بن نصر، عن شعيب بن الليث، عن أبيه، عن بكير، عنه، به.
⦗ص: 74⦘ رواه أحمد: عن هاشم بن القاسم ويونس وحجاج، ثلاثتهم عن ليث، عن بكير، به.




বুকাইর থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে একটি অভিযানে প্রেরণ করলেন এবং বললেন: "যদি তোমরা অমুক অমুক ব্যক্তিকে পাও, তবে তাদের উভয়কে আগুন দিয়ে জ্বালিয়ে দিও..." হাদীসটি (পূর্ণ), এবং তাতে আছে: "আর আগুন দ্বারা আল্লাহ্ ছাড়া অন্য কেউ শাস্তি দিতে পারে না।"