হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (18961)


18961 - حديث (عه حم) : "خير نساء ركبْنَ الإبل صالح نساء قريش … " الحديث.
عه في المناقب: ثنا أبو الأزهر، ثنا عبد الرزاق، عن معمر، عن ابن طاوس، عن أبيه (به. وعن أبي إسماعيل الترمذي، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، عن ابن طاوس،
⦗ص: 104⦘ عن أبيه) . وعن أبي الزناد، عن الأعرج، كلاهما عن أبي هريرة، به. وعن البرْتي، عن القَعْنبي، عن المغيرة، عن أبي الزناد وحده، به. رواه معمر أيضاً عن همام، عن أبي هريرة. وعن الزهري، عن سعيد، عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উটে আরোহণকারী নারীদের মধ্যে সর্বোত্তম হলো কুরাইশ বংশের নেককার নারীরা...।









ইতহাফুল মাহারাহ (18962)


18962 - حديث (عه حب حم) : "أرسل ملك الموت إلى موسى ليقبض روحه … " الحديث.
عه في المناقب: عن محمد بن عبد الله بن مهل والدَّبَري، عن عبد الرزاق، عن مَعْمَر، عن ابن طاوس، عن أبيه، به.
حب في الرابع من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، أنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، به، وزاد: قال معمر: أخبرني من سمع الحسن يحدث، عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “মৃত্যুর ফেরেশতাকে মূসা (আঃ)-এর কাছে তাঁর রূহ কবজ করার জন্য পাঠানো হলো...” হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (18963)


18963 - حديث (عه) : "لا تَجَسُّسوا، وَلا تَحَسّسوا … " الحديث.
عه في البر والصلة: ثنا حمدان بن علي، ثنا معلَّى بن أسد. وعن عباس الدوري، ثنا يحيى بن إسحاق، قالا: ثنا وهَيْب، عن ابن طاوس، عن أبيه، به.




তাউস থেকে বর্ণিত: "(তোমরা) গুপ্তচরবৃত্তি করো না এবং (কারও দোষ-ত্রুটি) অনুসন্ধান করো না..." হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (18964)


18964 - حديث (قط) : "من قتل في عِميّة رِميّاً يكون بينهم بحجر أو عصا، فهو
⦗ص: 105⦘ خطأ … " الحديث.
قط في الحدود: ثنا يحيى بن محمد بن صاعد والقاضي الحسين بن الحسن ابن عبد الرحمن الأنطاكي، قالا: ثنا إبراهيم بن منقذ الخولاني، ثنا إدريس بن يحيى، ثنا أبي، ثنا بكر بن مضر، حدثني حمزة النصيبي، عن عمرو بن دينار، (عنه، به. وعن إبراهيم بن حماد، ثنا إبراهيم بن هانئ، ثنا عثمان بن صالح، ثنا بكر بن مضر، عن عمرو بن الحارث، عن عمرو بن دينار) به.
وله طرق في ترجمة. طاوس، عن ابن عباس.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তাদের (মানুষের) মাঝে পাথর বা লাঠি দ্বারা নিক্ষেপজনিত অস্পষ্ট (অন্ধ) পরিস্থিতিতে নিহত হয়, তবে তা ভুলক্রমে (সংঘটিত) হত্যাকান্ড।









ইতহাফুল মাহারাহ (18965)


18965 - حديث (حب) : كنت في أصحاب الصفة، فبعث إلينا رسول الله صلى الله عليه وسلم
⦗ص: 106⦘ بتمر عجوة، فكبّت بيننا، فجعلنا نأكل الثنتين من الجوع … الحديث.
حب في الثامن والخمسين من الثاني: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا جرير، عن عطاء بن السائب، عنه، به.




সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আসহাবে সুফফার মধ্যে ছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট আজওয়া খেজুর পাঠালেন। তা আমাদের মাঝে ঢেলে দেওয়া হলো। আমরা ক্ষুধার কারণে দুটি করে খেতে লাগলাম... (হাদিস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18966)


18966 - حديث (حم) : "إياكم والظنّ، فإن الظنّ أكذب الحديث … " الحديث.
أحمد: عن عفان، عن وُهَيْب، عن عبد الله بن طاوس. وعن هاشم، عن أبي معاوية - يعني شيبان - عن ليث، كلاهما عنه، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা অনুমান (বা মন্দ ধারণা) করা থেকে দূরে থাকো, কেননা অনুমান (বা মন্দ ধারণা) হলো সবচেয়ে বড় মিথ্যা কথা...









ইতহাফুল মাহারাহ (18967)


18967 - حديث (حم) : "يبعث الناس على نياتهم".
أحمد. ثنا أسود بن عامر، ثنا شريك، عن [ليث] ، عنه، به.
ـ‌.




লায়ছ থেকে বর্ণিত, মানুষকে তাদের নিয়ত অনুযায়ী পুনরুত্থিত করা হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (18968)


18968 - حديث (مي جا حم) : "من أتى حائضاً، أو امرأة في دبرها، أو كاهناً فصدقه بما يقول، فقد كفر بما أنزل على محمد".
مي في الطهارة: أنا أبو نعيم، ثنا حماد بن سلمة، عن حكيم الأثرم، عنه، به.
جا فيه: ثنا محمد بن يحيى، ثنا يزيد بن هارون، أنا حماد، به. بلفظ: "فقد برئ" ولم يذكر الإتيان في الدبر.
رواه أحمد: عن وكيع وعفان، كلاهما عن حماد، به.
ـ‌.




হাকীম আল-আছরাম থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো ঋতুবতী (মাসিকগ্রস্ত) নারীর সাথে সহবাস করে, অথবা কোনো নারীর গুহ্যদ্বারে সহবাস করে, অথবা কোনো ভবিষ্যদ্বক্তার (কাহিনের) কাছে যায় এবং সে যা বলে তা বিশ্বাস করে, তবে সে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর যা অবতীর্ণ হয়েছে, তাকে কুফরি (অস্বীকার) করলো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18969)


18969 - حديث (طح) : في المني يصيب الثوب: إن رأيتَه فاغسله، وإلا فاغسل الثوبَ كله. موقوف.
طح في الطهارة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو الوليد، أنا عبد الله بن المبارك، أنا معمر، عن الزهري، عنه، بهذا.
ـ‌.




যুহরী থেকে বর্ণিত, কাপড়ের কোনো স্থানে যদি বীর্য লেগে যায়: যদি তুমি তা দেখতে পাও, তবে (শুধু সেই স্থানটুকু) ধৌত করো। আর যদি দেখতে না পাও, তবে পুরো কাপড়টিই ধৌত করো।









ইতহাফুল মাহারাহ (18970)


18970 - حديث (حم) : مَرُّوا على النبي صلى الله عليه وسلم: بجنازة، فأَثْنَوا عليها شراً، فقال: "وجبَتْ … " الحديث.
أحمد: عن وكيع وعبد الرحمن، كلاهما عن سفيان، عن إبراهيم بن عامر، عنه، به. وعن وكيع، عن مسعر، عن إبراهيم، قال مسعر: أظنه عن عامر بن سعد، نحوه.
ـ‌.




সা'দ ইবন আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু লোক নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে একটি জানাযা নিয়ে যাচ্ছিল। অতঃপর তারা সেই (মৃত ব্যক্তির) সম্পর্কে মন্দ আলোচনা করল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তা ওয়াজিব হয়ে গেল..." হাদীসের বাকি অংশ।

আহমাদ (তাঁর মুসনাদে) ওয়াকী' ও আবদুর রহমান থেকে, তাঁরা উভয়েই সুফইয়ান থেকে, তিনি ইবরাহীম ইবন আমির থেকে, তিনি তাঁর (সাহাবী) থেকে, এর সাথে এটি বর্ণনা করেছেন। আর ওয়াকী' থেকে, তিনি মিস'আর থেকে, তিনি ইবরাহীম থেকে (বর্ণনা করেছেন)। মিস'আর বলেন: আমার মনে হয় তিনি তা আমির ইবন সা'দ থেকে বর্ণনা করেছেন, অনুরূপ।









ইতহাফুল মাহারাহ (18971)


18971 - حديث (مي جا حب حم) : النهي أن تُنْكَح المرأة على عمتها أو خالتها … الحديث.
مي في النكاح. أنا يزيد بن هارون، أنا داود - يعني ابن أبي هند - ثنا عامر، به.
جا فيه: ثنا محمد بن يحيى، ثنا يزيد، به.
حب في الثالث من الثاني: أنا ابن خزيمة، ثنا محمد بن بشار وأبو موسى، قالا: ثنا عبد الوهاب الثقفي. وعن أبي يعلى، ثنا زكريا بن يحيى الواسطي، ثنا هشيم، كلاهما عن داود، به.
⦗ص: 109⦘ رواه أحمد: ثنا إسماعيل بن عليّة، ثنا داود، به.




'আমির থেকে বর্ণিত, যে কোনো মহিলাকে তার ফুফুর সাথে কিংবা তার খালার সাথে একই বন্ধনে বিবাহ করা নিষেধ।









ইতহাফুল মাহারাহ (18972)


18972 - حديث (كم حب) : كنت في الصفّة، فبعث إلينا رسول الله صلى الله عليه وسلم بتمر عجوة … الحديث.
كم في الأطعمة: أنا عبد الله بن محمد الصيدلاني، ثنا محمد بن أيوب، ثنا يحيى بن المغيرة، ثنا جرير، عن عطاء بن السائب، عنه، به.




আতা ইবনে সায়েব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সুফ্ফাতে ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে আজওয়া খেজুর পাঠালেন... (সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (18973)


18973 - حديث (جا حم) : "لا تَبايعوا بإلقاء الحصى، ولا تَناجشوا، ولا تَبايعوا بالملامسة، ومن اشترى منكم محَفلَةً فكرهها فلْيَردها … " الحديث.
جا في البيوع: ثنا عبد الله بن هاشم، ثنا روح بن عبادة، عن شعبة، عن سَيّار، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا روح، به.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা পাথর নিক্ষেপের মাধ্যমে বেচাকেনা করো না, তোমরা 'নাজাশ' (মিথ্যা উচ্চস্বরে দর হাঁকা) করো না এবং তোমরা স্পর্শ করার মাধ্যমে বেচাকেনা করো না। আর তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি 'মুহাফফালা' (অর্থাৎ, যে পশুর দুধ জমে থাকা অবস্থায় ক্রয় করা হয়) ক্রয় করে, অতঃপর যদি সে তা অপছন্দ করে, তবে সে যেন তা ফিরিয়ে দেয়। ...









ইতহাফুল মাহারাহ (18974)


18974 - حديث (عه) : "من اتبع جنازة فصلى عليها، ثم انصرف فله قيراط … " الحديث.
عه في الجنائز: ثنا أبو علي سختويه بن مازيار، ثنا محبوب، ثنا داود بن أبي هند، عنه، به.




দাঊদ বিন আবি হিন্দ থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করে এবং তাতে সালাত আদায় করে, তারপর ফিরে যায়, তার জন্য একটি কিরাত (সওয়াব রয়েছে)..." হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (18975)


18975 - حديث (كم) : "لما خلق الله آدم، ونفخ فيه الروح … " الحديث.
كم في الإيمان: ثنا أبو بكر محمد بن علي الفقيه الشاشي في آخرين، قالوا: ثنا أبو عروبة، ثنا مخلد بن مالك، ثنا أبو خالد الأحمر، عن داود بن أبي هند، عنه، به.




দাউদ ইবনু আবী হিন্দ থেকে বর্ণিত... যখন আল্লাহ আদমকে সৃষ্টি করলেন এবং তাঁর মধ্যে রূহ (আত্মা) ফুঁকে দিলেন...।









ইতহাফুল মাহারাহ (18976)


18976 - حديث (جا طح حب قط حم) : "الظهر يركب بنفقته إذا كان مرهوناً … " الحديث.
جا في البيوع: ثنا عبد الله بن هاشم، ثنا يحيى - هو ابن سعيد - عن زكريا - يعني ابن أبي زائدة - عنه، به.
طح في الرهن: ثنا علي بن شيبة، ثنا يزيد بن هارون. وعن أحمد بن داود، عن إسماعيل بن سالم، ثنا هشيم، كلاهما عن زكريا، به.
⦗ص: 111⦘ حب في الثالث والأربعين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق إبراهيم، ثنا وكيع، ثنا زكريا، به.
قط في البيوع: ثنا إسماعيل بن محمد الصفّار، ثنا عباس الدوري، ثنا جعفر بن عون. وعن أحمد بن علي بن العلاء، ثنا زياد بن أيوب، ثنا هشيم، كلاهما عن زكريا، به.
رواه أحمد: عن يحيى وهشيم، كلاهما عن زكريا، به.




যাকারিয়া ইবনু আবি যায়িদাহ থেকে বর্ণিত, বন্ধক রাখা অবস্থায় সওয়ারীর পশুটির ভরণপোষণের বিনিময়ে তাকে আরোহণ করা যাবে... (পরের অংশটুকু)









ইতহাফুল মাহারাহ (18977)


18977 - حديث (عه) : "هم أشد الناس على الدّجال قتالاً في الملاحم … " الحديث في بني تميم.
عه في المناقب: ثنا عمر بن شبة، ثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، ثنا أبي، ثنا داود بن أبي هند، عنه، به.




দাউদ ইবনু আবী হিন্দ থেকে বর্ণিত, “মহাযুদ্ধকালে (মালাহিম) তারা দাজ্জালের বিরুদ্ধে লড়াইয়ের ক্ষেত্রে সবচেয়ে কঠোর মানুষ হবে।”









ইতহাফুল মাহারাহ (18978)


18978 - حديث (عه خز) : "لقي آدم موسى … " الحديث: "فخصم آدم موسى".
عه في القدر: ثنا الصغاني وعمار بن رجاء، قالا: ثنا عبد الوهاب، ثنا داود بن أبي هند، عنه، به.
ـ‌.




দাউদ ইবনে আবি হিন্দ থেকে বর্ণিত, আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন... অতঃপর আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-এর সাথে বিতর্কে জয়ী হলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18979)


18979 - حديث (خز كم حم) : "إن يومَ الجمعة يوم عيد، فلا تجعلوا يومَ عيدكم يومَ صيامكم، إلا أن تصوموا قبلَه أو بعدَه".
خز في الصيام: ثنا عبد الله بن هاشم، ثنا عبد الرحمن، عن معاوية - هو ابن صالح - عن أبي بشر - هو مؤذن مسجد دمشق - عنه، بهذا. وعن عبدة بن عبد الله، عن زيد بن الحباب، عن معاوية بن صالح، به. ليس في السماع.
كم فيه: عن الحسن بن يعقوب، عن يحيى بن أبي طالب، عن زيد بن الحباب، به. وعن أحمد بن جعفر، عن عبد الله بن أحمد بن حنبل، عن أبيه، عن عبد الرحمن، به. وقال: صحيح الإسناد، وأبو بشر لم أقف على اسمه.
رواه أحمد: عن عبد الرحمن وحماد بن خالد، كلاهما عن معاوية، به.
ـ‌.




আবু বিশ্র থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জুমুআর দিন হলো ঈদের দিন। সুতরাং তোমরা তোমাদের ঈদের দিনকে রোজার দিন বানিও না, যদি না তোমরা এর আগের দিন অথবা পরের দিন রোজা রাখো।









ইতহাফুল মাহারাহ (18980)


18980 - حديث (مي خز طح حب ط حم) : "من استنشق فليستَنْثرْ، ومن استجمر فلْيوتر".
مي في الطهارة: أنا أحمد بن خالد - هو الوهبي - ثنا محمد بن إسحاق، عن الزهري، عنه، به.
⦗ص: 113⦘ خز فيه: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن يونس بن يزيد ومالك - فرقهما -. وعن عتبة بن عبد الله، عن ابن المبارك، عن يونس، عن يحيى بن حكيم، عن عثمان بن عمر، عن مالك ويونس، كلاهما عن الزهري، نحوه. قال يونس بن عبد الأعلى: قال ابن وهب: الاستجمار: الاستطابة. وسمعت يونس يقول: سُئل ابن عيينة عن معنى قوله صلى الله عليه وسلم: "ومن استجمر فليوتر" فسكت عنه ابن عيينة، فقيل له: أَتَرْضى بما قال مالك؟ قال: وما قال مالك؟ قيل قال: الاستجمار الاستطابة بالأحجار. فقال ابن عيينة. إنما مثلي ومثل مالك كما قال الأول:
وابنُ اللَّبونِ إذا ما لُزَّ في قَرَن … لم يَسْتَطعْ صَوْلَةَ البُزْلِ القناعِيس.
طح فيه: عن ابن أبي داود، ثنا الوهبي، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، أن مالكاً حدثه، به. وعن ابن مرزوق، ثنا بشر بن عمر، ثنا مالك، به.
حب في الثاني والخمسين من الأول: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا حرملة ابن يحيى، ثنا ابن وهب، أنا يونس، عن ابن شهاب، أخبرني أبو إدريس، أنه سمع أبا هريرة وأبا سعيد الخدري، به.
رواه مالك في أول الطهارة: هكذا.
رواه أحمد: عن عبد الرحمن وعبد الرزاق، كلاهما عن مالك. وعن عبد الرزاق، عن معمر. وعن علي بن إسحاق، عن عبد الله. وعن عثمان بن عمر، كلاهما عن يونس، ثلاثتهم عن ابن شهاب، عنه، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নাকে পানি দেবে, সে যেন নাক ঝেড়ে পরিষ্কার করে। আর যে ঢিলা ব্যবহার করবে, সে যেন বিজোড় সংখ্যায় ব্যবহার করে।