হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (18981)


18981 - حديث (عه حب) : "لا يزال يُستجاب للعبد، ما لم يدعُ بإثم أو قطيعة رحم،
⦗ص: 114⦘ وما لم يستعجل … " الحديث.
عه في الدعوات: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، حدثني معاوية بن صالح، عن ربيعة بن يزيد، عنه، به.
حب في الثاني من الأول: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، به. وفي الثالث والأربعين من الثاني. أنا ابن قتيبة، ثنا يزيد بن موهب، ثنا ابن وهب، به.




আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বান্দার দু‘আ ততক্ষণ পর্যন্ত কবুল হতে থাকে, যতক্ষণ সে কোনো পাপের কিংবা আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার দু‘আ না করে এবং যতক্ষণ সে তাড়াহুড়া না করে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (18982)


18982 - حديث (حب) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن أكلِ كل ذي ناب من السباع.
حب في الثالث من الثاني: أنا عمر بن سعيد بن سنان، ثنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن ابن شهاب، عنه، بهذا.
ـ‌.




ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শ্বদন্তবিশিষ্ট সমস্ত হিংস্র জন্তুর গোশত খেতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18983)


18983 - حديث (حب حم) : "المؤذنون أطول الناس أعناقاً يومَ القيامة".
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن منصور، عن عباد بن أنيس، بهذا. أورده شاهداً لحديث معاوية.
قلت: وقد سئل أبو زرعة عنه، فقال: هذا وَهَم، يعني الصواب: رواية منصور،
⦗ص: 115⦘ عن أبي هُبَيْرة يحيى بن عباد، عن عطاء، عن أبي هريرة.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، به.
ـ‌.
له في ترجمة أخيه: سعيد المقبري، عن أبي هريرة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন মুয়াজ্জিনগণ হবেন মানুষদের মধ্যে দীর্ঘতম গ্রীবা (বা লম্বা গলা) বিশিষ্ট।









ইতহাফুল মাহারাহ (18984)


18984 - حديث (كم حم) : "اللهم إني أعوذ بك من أربع … " الحديث.
كم في الدعاء: ثنا أبو بكر بن إسحاق وأحمد بن يعقوب الثقفي، قالا: ثنا عمر بن حفص، ثنا عاصم بن علي، ثنا الليث بن سعد، أن سعيداً المقبري حدثه، عن أخيه عباد بن أبي سعيد، به.
رواه أحمد: عن يونس وحجاج والخزاعي - يعني أبا سلمة - ثلاثتهم عن الليث، به.
ـ‌.




১৮৯৮৪ – হাদীস (কাম হাম): "আল্লাহুম্মা ইন্নি আ'উযু বিকা মিন আরবা'..." হাদীসটি।
আল-হাকিম (কিতাবুদ-দু'আ-তে) বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু ইসহাক ও আহমাদ ইবনু ইয়া'কূব আস-সাকাফী। তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উমার ইবনু হাফস, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আসিম ইবনু আলী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-লাইস ইবনু সা'দ। তিনি সা'ঈদ আল-মাকবুরী থেকে, তিনি তার ভাই আব্বাদ ইবনু আবী সা'ঈদ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
এটি আহমাদ বর্ণনা করেছেন: ইউনূস, হাজ্জাজ এবং আল-খুযা'ঈ—অর্থাৎ আবূ সালামা—তারা তিনজনই আল-লাইস থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18985)


18985 - حديث (حب كم حم) : "سوره من القرآن ثلاثون آية، تستغفر لصاحبها حتى يغفر له: (تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ) ".
حب في الثاني من الأول: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو خيثمة، ثنا يحيى بن سعيد، عن شعبة، حدثني قتادة، عنه، بهذا. وفي الثمانين منه: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم قال: قلت لأبي أسامة: أَحَدَّثكم شعبة … فذكره؟ قال: فأقر به أبو أسامة، وقال: نعم.
كم في تفسير تبارك: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا بكار بن قتيبة، ثنا أبو داود الطيالسي، ثنا عمران القطان، عن قتادة، نحوه. وقال: صحيح الإسناد. وفي فضائل القرآن: ثنا أبو العباس، ثنا إبراهيم بن مرزوق، ثنا وهب بن جرير وعن عبد الرحمن بن الحسن، ثنا إبراهيم بن الحسين، ثنا آدم. وعن أحمد
⦗ص: 117⦘ ابن جعفر، ثنا عبد الله بن أحمد، حدثني أبي، ثنا محمد بن جعفر، كلهم عن شعبة، به.
ورواه أحمد: عن محمد بن جعفر وحجاج، كلاهما عن شعبة، به.
عبد الله بن إبراهيم بن عبد الله بن قارظ، عن أبي هريرة.
في: إبراهيم بن عبد الله بن قارظ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরআনুল কারীমের একটি সূরা আছে যার ত্রিশটি আয়াত রয়েছে, যা তার পাঠকের জন্য সুপারিশ করতে থাকবে যতক্ষণ না তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়। আর তা হলো: (তাবারাকাল্লাযী বিয়াদিহিল মুল্কু)।









ইতহাফুল মাহারাহ (18986)


18986 - حديث (حب حم) : "توضؤوا مما مست النار".
حب في النوع المائة من القسم الأول: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، أنا يونس وعمرو بن الحارث، عن ابن شهاب، أن عمر بن عبد العزيز حدثه، أن عبد الله بن إبراهيم بن قارظ حدثه: أنه وجد أبا هريرة على ظهر المسجد يتوضأ، فسأله: فقال: إنما أتوضأ من أثوار أَقِط أكلتها … فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনু ইবরাহীম ইবনু কারিয তাঁকে জানিয়েছেন যে, তিনি (কারিয) আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মসজিদের ছাদের উপর উযু করতে দেখলেন। তিনি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন (কেন উযু করছেন)? তিনি বললেন: আমি কেবল কিছু ‘আকিত্ব’ (দুগ্ধজাত শুকনো ছানা) খেয়েছি, যার কারণে উযু করছি। (এই প্রসঙ্গে হাদীসটি উল্লেখ করা হয়েছে:) “যে জিনিস আগুন স্পর্শ করেছে (অর্থাৎ রান্না করা খাবার), তার কারণে তোমরা উযু করো।”









ইতহাফুল মাহারাহ (18987)


18987 - حديث (عه حم) : "صلاة في مسجدي … "
له طريق في ترجمة: سلمان الأغر، عن أبي هريرة.
عه في الحج: ثنا يوسف القاضي، ثنا محمد بن أبي بكر، ثنا يحيى بن سعيد، عن يحيى بن سعيد الأنصاري، عن أبي صالح ذكوان، عن عبد الله بن إبراهيم بن قارظ، به، فذكره.
ـ‌.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন) আমার মসজিদে সালাত..."









ইতহাফুল মাহারাহ (18988)


18988 - حديث (حب س) : "من قال حين يأوي إلى فراشه: لا إله إلا الله وحده لا شريك له … " الحديث.
حب في الثاني من الأول: أنا أحمد بن يحيى بن زهير، ثنا معمر بن سهل الأهوازي، ثنا محمد بن إسماعيل الكوفي، ثنا مسعر بن كدام، عن حبيب بن أبي ثابت، عنه، به.
قلت: أخرجه النسائي في "اليوم والليلة" من رواية: سفيان الثوري، عن حبيب، موقوفاً، ولفظه: من قال عند منامه … وأخرجه أيضاً من طريق
⦗ص: 119⦘ شعبة، عن حبيب، موقوفاً، وليس فيه: "عند منامه".
ـ‌.




হাবীব ইবনু আবী সাবিত থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি যখন তার বিছানায় আশ্রয় নেয় (ঘুমাতে যায়), তখন বলে: 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো অংশীদার নেই)...'" এই হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (18989)


18989 - حديث (حم) : "لا ينظر الله إلى صلاة رجل لا يقيم صلبه بين ركوعه وسجوده".
أحمد: ثنا يحيى بن آدم، ثنا عامر بن يِساف، ثنا يحيى بن أبي كثير، عنه، به.
ـ‌.
في مسند ثعلبة.
ـ‌.




সা'লাবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ সেই ব্যক্তির সালাতের (নামাযের) দিকে দৃষ্টিপাত করেন না, যে তার রুকু ও সিজদার মধ্যবর্তী স্থানে তার মেরুদণ্ড সোজা করে দাঁড়ায় না।









ইতহাফুল মাহারাহ (18990)


18990 - حديث (جا حب حم) : "إذا اختلفتم في الطريق فعرضه سبعة أذرع".
جا في الأحكام: ثنا محمد بن يحيى، ثنا يحيى بن حماد، ثنا أبو عوانة وعبد العزيز بن مختار، كلاهما عن خالد الحذاء، عن يوسف ابن أخت ابن سيرين، عن أبيه، بهذا.
حب في الثالث والأربعين من الثالث: أنا شباب بن صالح، ثنا وهب بن بقية، أنا خالد، عن خالد، به.
رواه أحمد: ثنا هشيم، أنا خالد، عن يوسف، به.
ـ‌.




ইউসুফ ইবনু উখত ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা রাস্তা নিয়ে মতানৈক্য করবে, তখন তার প্রস্থ হবে সাত হাত।









ইতহাফুল মাহারাহ (18991)


18991 - حديث (حب) : كنا نمشي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، فمررنا على قبرين … الحديث، وفيه: فدعا بجريدتين، فجعل في كل قبر واحدة.
حب في التاسع من الخامس: أنا أبو عروبة، ثنا محمد بن وهب بن أبي كريمة، ثنا محمد بن سلمة، عن أبي عبد الرحيم، حدثني زيد بن أبي أُنَيْسة، عن المنهال ابن عمرو، عنه، به.
ـ‌.




মিনহাল ইবন আমর থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হাঁটছিলাম, তখন আমরা দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। ...হাদীসের অবশিষ্ট অংশ। আর তাতে রয়েছে: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি খেজুরের ডাল চাইলেন এবং প্রত্যেক কবরে একটি করে পুঁতে দিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (18992)


18992 - حديث (كم) : "من ذكر الله في نفسه ذكره اللهُ في نفسه … " الحديث.
وفيه: "ومن لقي الله هرولة أتاه الله سعياً".
كم في التوبة: ثنا إبراهيم بن عصمة بن إبراهيم، ثنا أبي، ثنا يحيى بن يحيى، أنا جرير، عن عطاء بن السائب، عن أبي عبد الرحمن، بهذا.
وقال: أبو عبد الرحمن هذا هو [عبد الله بن حبيب] السلَمي.
ـ‌.




আবু আব্দুর রহমান (আব্দুল্লাহ ইবনে হাবীব আস-সুলামী) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আল্লাহকে তার মনে স্মরণ করে, আল্লাহও তাকে তাঁর কাছে স্মরণ করেন..." এবং এতে (আরও বলা হয়েছে): "আর যে ব্যক্তি আল্লাহর দিকে দ্রুত পায়ে অগ্রসর হয়, আল্লাহ তার দিকে দৌড়ে (সাঈয়ান) আসেন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18993)


18993 - حديث (خز عه حب حم) : أخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم بيدي فقال: "إن الله خلق التربة يوم السبت … " الحديث.
خز في الجمعة: ثنا عبد الرحمن بن بشر بن الحكم، ثنا حجاج بن محمد، قال: قال ابن جريج: أخبرني إسماعيل بن أمية، عن أيوب بن خالد، عنه، به.
⦗ص: 122⦘ عه في البعث: ثنا أبو علي الزعفراني ويوسف بن مُسَلَّم ومحمد بن إسماعيل الصائغ والعباس بن محمد والصغاني، قالوا: ثنا حجاج بن محمد، به. زاد الصغاني: وروح بن عبادة، عن ابن جريج، به.
حب في الرابع من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا سريج بن يونس، ثنا حجاج بن محمد، به.
رواه أحمد: ثنا حجاج، حدثني ابن جريج، به.




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার হাত ধরলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ শনিবার দিন মাটিকে সৃষ্টি করেছেন..." সম্পূর্ণ হাদীস।

(খয, জুমা অধ্যায়: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু বিশর ইবনুল হাকাম, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ ইবনু মুহাম্মাদ, তিনি বলেন: ইবনু জুরাইজ বলেছেন: আমাকে ইসমাঈল ইবনু উমাইয়াহ খবর দিয়েছেন, তিনি আইয়ুব ইবনু খালিদ সূত্রে তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন।
১২২ পৃষ্ঠা
عه, আল-বা'স অধ্যায়: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আলী আয-জা'ফরানী, ইউসুফ ইবনু মুসাল্লাম, মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল আস-সাঈগ, আল-আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ এবং আস-সাগানী, তারা সকলে বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ ইবনু মুহাম্মাদ। আস-সাগানী অতিরিক্ত বলেছেন: এবং রওহ ইবনু উবাদা, তিনি ইবনু জুরাইজ সূত্রে তা বর্ণনা করেছেন।
حب, চতুর্থ খন্ডের তৃতীয় অংশে: আমাকে খবর দিয়েছেন আহমাদ ইবনু আলী ইবনুল মুসান্না, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুরাইজ ইবনু ইউনুস, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ ইবনু মুহাম্মাদ।
আহমাদ এটি বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ, তিনি বলেন: আমাকে ইবনু জুরাইজ বর্ণনা করেছেন।)









ইতহাফুল মাহারাহ (18994)


18994 - حديث (حم) : "لا يجتمع الإيمان والكفر في قلب امرئ … " الحديث.
أحمد: ثنا حسن، ثنا ابن لهيعة، ثنا أبو الأسود، عنه، به.




আবূ আল-আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, “ঈমান ও কুফর কোনো ব্যক্তির অন্তরে একসাথে থাকতে পারে না…”









ইতহাফুল মাহারাহ (18995)


18995 - وبه (حم) : "من أدرك رمضان، وعليه من رمضان شيء لم يقضه لم يتقبل منه".




যে ব্যক্তি রমযান মাস পেল, অথচ তার উপর বিগত রমযানের (রোযা) কাযা বাকি রয়েছে যা সে আদায় করেনি, তার থেকে (ঐ রমযানের ইবাদত) কবুল করা হবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (18996)


18996 - حديث (حم) : أنه نهى عن الرمِية، أن ترمى الدابة ثم تؤكل … الحديث.
أحمد: ثنا عتاب، ثنا عبد الله، ثنا ابن لهيعة، حدثني محمد بن عبد الرحمن، عنه، به.




মুহাম্মদ ইবনু আবদির রহমান থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'রমিয়া' (তীর বা ঢিল ছুড়ে আঘাত করা) থেকে নিষেধ করেছেন— যেন কোনো জন্তুকে তীরবিদ্ধ করা হয় এবং এরপর তা খাওয়া হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (18997)


18997 - حديث (حم م كم) : "إن طالتْ بكم مدة، أوشك أن تروا قوماً يغدون في سخط الله، ويروحون [في لعنته] في أيديهم مثل أذناب البقر".
أحمد: ثنا أبو عامر، ثنا أفلح بن سعيد الأنصاري - شيخ من أهل قباء - عنه، به.
عه في البعث: عن عمار بن رجاء، ثنا أبو عامر العَقَدي. وعن أبي أمية، ثنا الخضر بن محمد بن شجاع، ثنا عيسى بن يونس. وعن موسى بن إسحاق الكوفي، ثنا زيد بن الحباب، كلهم عن أفلح بن سعيد، به.
قلت: هذه الطريق من زوائده على مسلم. وقد أخرج مسلم طريق: سهيل ابن أبي صالح، عن أبيه.
كم في الفتن: (ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن إسحاق الصغاني) ، ثنا أبو عامر العقدي، ثنا أفلح بن سعيد من أهل قباء، عنه، بهذا.




আফলাহ ইবনে সাঈদ থেকে বর্ণিত, যদি তোমাদের জীবনকাল দীর্ঘ হয়, তবে তোমরা শীঘ্রই এমন একটি দল দেখতে পাবে, যারা আল্লাহর ক্রোধ নিয়ে সকালে বের হবে এবং তাঁর অভিশাপ নিয়ে সন্ধ্যায় ফিরে আসবে। তাদের হাতে থাকবে গরুর লেজের মতো বস্তু।









ইতহাফুল মাহারাহ (18998)


18998 - حديث (ط) : صَل الظهر إذا كان ظلك مثلك … الحديث، موقوف.
رواه مالك في وقوت الصلاة: عن يزيد بن زياد، عن عبد الله بن رافع مولى أم سلمة، أنه سأل أبا هريرة، به.
ـ‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যখন তোমার ছায়া তোমার উচ্চতার সমান হয়, তখন যুহরের সালাত আদায় করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (18999)


18999 - حديث (خز عه طح حب قط كم حم) : وفدت وفود إلى معاوية أنا فيهم، وذاك في رمضان، فذكر حديثا طويلاً من فتح مكة … الحديث.
خز في الحج: ثنا عبد الله بن هاشم، ثنا بَهْز بن أسد، ثنا سليمان بن المغيرة، (عن ثابت، عنه، به. وعن الربيع بن سليمان، عن أسد بن موسى، عن سليمان ابن المغيرة) به. ليس في السماع.
عه في الجهاد: ثنا أبو داود الحراني وأبو أمية، قالا: ثنا محمد بن كثير، ثنا حماد ابن سلمة، عن ثابت، به. وعن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود. وعن أبي داود الحراني، ثنا عمرو بن عاصم، كلاهما عن سليمان بن المغيرة، به.
طح في البيوع: ثنا ربيع المؤذن، ثنا أسد بن موسى، ثنا حماد بن سلمة، ببعضه: "من دخل دار أبي سفيان فهو آمن، ومن أغلق عليه بابه فهو آمن".
حب في الثالث من الخامس: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا هدْبة بن خالد، ثنا سليمان بن المغيرة، به.
⦗ص: 125⦘ قط في البيوع: ثنا أبو القاسم بن منيع قراءةً عليه، ثنا هدْبَة بن خالد بطوله، وفيه القصة.
كم فيه: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا علي بن عبد العزيز، ثنا عارم وهدْبَة، قالا: ثنا سلّام بن مسكين، عن ثابت، به، مطولاً.
رواه أحمد: ثنا بهز وهاشم، كلاهما عن سليمان بن المغيرة، به. وعن يزيد، عن حماد بن سلمة، عن ثابت، ببعضه: "من أغلق بابه … ، ومن دخل دار أبي سفيان … ".




তাবিত থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী বলেন:] কিছু প্রতিনিধিদল মু'আবিয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে এসেছিল, আর আমি তাদের মধ্যে ছিলাম। ঘটনাটি ছিল রমযান মাসে। অতঃপর তিনি মক্কা বিজয়ের (ফাতহে মক্কা) একটি দীর্ঘ হাদীস বর্ণনা করলেন... হাদীসটির একাংশে আছে: "যে ব্যক্তি আবূ সুফিয়ানের ঘরে প্রবেশ করবে, সে নিরাপদ; আর যে ব্যক্তি তার ঘরের দরজা বন্ধ করে দেবে, সেও নিরাপদ।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19000)


19000 - حديث (كم م) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حين سار إلى مكة ليفتحها، قال لأبي هريرة: "اهتف بالأنصار … " الحديث. وهو طرف من الحديث الذي قبله.
كم في الجهاد: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا علي بن عبد العزيز، ثنا عارم وهدبة، قالا: ثنا سلام بن مسكين، عن ثابت، عنه، به.
قلت: قد أخرجه مسلم.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মক্কা বিজয়ের উদ্দেশ্যে যাত্রা করলেন, তখন তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "আনসারদের আহ্বান করো..." [সম্পূর্ণ হাদীসটি]।