ইতহাফুল মাহারাহ
19061 - حديث (عه حب) : "إن ثلاثة من بني إسرائيل: أبرص وأقرع وأعمى … " الحديث بطوله.
عه في الرقاق: ثنا إسحاق بن سيار، ثنا عمرو بن عاصم.
حب في السادس من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا شيبان بن فروخ، كلاهما عن همام بن يحيى، ثنا إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة، عنه، به.
ইসহাক ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু আবী তালহা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই বনী ইসরাঈলের তিনজন লোক— একজন ধবল রোগী, একজন টাক মাথার লোক এবং একজন অন্ধ...
19062 - حديث (حب حم) : "إن ملكاً بباب من أبواب الجنة يقول: من يقرض اليوم يجْزَ غداً، وملك آخر بباب آخر يقول: اللهم أعط منفقاً خلفاً، وأعط ممسكاً تلفا".
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، أنا عبد الصمد، ثنا حماد، عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا بهز وعفان، قالا: ثنا حماد، به.
ইসহাক ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আবি তালহা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জান্নাতের দরজাসমূহের মধ্যে এক দরজার নিকট একজন ফেরেশতা বলেন: যে আজ ঋণ দেবে, সে আগামীকাল তার প্রতিদান পাবে। আর অন্য এক দরজার নিকট আরেকজন ফেরেশতা বলেন: হে আল্লাহ! আপনি (আপনার পথে) ব্যয়কারীকে উত্তম প্রতিদান দিন এবং কৃপণতাকারীকে ধ্বংস দিন।
19063 - حديث (كم) : "أنا أولى الناس بعيسى ابن مريم في الدنيا والآخرة … " الحديث.
كم في أخبار الأنبياء: أنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن محمد، ثنا سريج بن النعمان، ثنا فلَيْح بن سليمان، ثنا هلال بن علي، عنه، به.
হিলাল ইবনু আলী থেকে বর্ণিত, "আমিই দুনিয়া ও আখিরাতে মারইয়াম পুত্র ঈসা (আঃ)-এর নিকটতম ব্যক্তি।"
19064 - حديث (حم) : "ما من مؤمن إلا أنا أولى به في الدنيا والآخرة … " الحديث.
أحمد: ثنا أبو عامر وسريج، قالا: ثنا فليح، عن هلال بن علي، عنه، به.
হিলাল ইবনে আলী থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মুমিন নেই যার সাথে দুনিয়া ও আখিরাতে আমি তার নিজের থেকেও বেশি ঘনিষ্ঠ (বা তার অভিভাবক)। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
19065 - حديث (عه حب كم خ م حم) : "أذنب عبدٌ ذنباً، فقال: أَي ربِّ أذنبت، فقال: أذنب عبدي ذنباً فعلم أن الله يغفر الذنوب ويأخذ بالذنوب … " الحديث.
عه في التوبة: عن الصومعي، ثنا حجاج بن منهال وعمرو بن عاصم. وعن الصغاني، ثنا عبد الأعلى بن حماد. وعن محمد بن إسماعيل الصائغ وحمدان بن علي، قالا: ثنا عفان. وعن الصومعي، ثنا عمرو بن علي. وعن يونس، ثنا أبو داود، ثلاثتهم عن همام، كلاهما عن إسحاق بن أبي طلحة، عنه، به.
حب في الثاني من الأول: أنا الحسن بن سفيان، ثنا عبد الأعلى بن حماد،
⦗ص: 157⦘ به. وعن محمد بن عمر بن يوسف، ثنا الحسن بن محمد بن الصباح، ثنا يزيد ابن هارون، أنا همام، نحوه.
كم في التوبة: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، ثنا إبراهيم بن عبد الله، أنا يزيد بن هارون، به. وقال: صحيح على شرطهما، ولم يخرجاه.
قلت: بل أخرجاه جميعاً البخاري في التوحيد، ومسلم في التوبة من حديث همام، بهذا الإسناد.
رواه أحمد: ثنا يزيد، به. وعن عفان، عن همام، نحوه. وعن بهز، عن حماد، عن إسحاق، نحوه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বান্দা একটি গুনাহ করে বলল, ‘হে আমার রব, আমি গুনাহ করে ফেলেছি।’ তখন (আল্লাহ) বললেন, ‘আমার বান্দা একটি গুনাহ করেছে এবং সে জানে যে আল্লাহ গুনাহ মাফ করেন এবং গুনাহের জন্য ধরেন (শাস্তি দেন)...’ সম্পূর্ণ হাদীস।
19066 - حديث (حم) : "إذا استجمر أحدكم فليوتر … " الحديث. وفيه: "لا يمنع فضل ماء ليمنع به الكلأ … " الحديث.
أحمد: عن موسى بن داود وسريج بن النعمان، كلاهما عن فليح، عن هلال، عنه، به.
হিলাল থেকে বর্ণিত, "যখন তোমাদের কেউ (পবিত্রতা অর্জনের জন্য) পাথর ব্যবহার করে, তখন সে যেন বিজোড় সংখ্যা ব্যবহার করে।" ... এবং এতে (আরও) আছে, "অতিরিক্ত পানিকে যেন আটকে রাখা না হয়, যার দ্বারা ঘাস/চারণভূমিকে নিষিদ্ধ করা যায়।"
19067 - حديث (حم) : "إياكم والظن، فإن الظن أكذب الحديث".
أحمد: ثنا سريج بن النعمان، ثنا فليح، عن هلال بن علي، عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): তোমরা (খারাপ) ধারণা/সন্দেহ থেকে দূরে থাকো, কেননা ধারণা হলো সবচেয়ে মিথ্যা কথা।
19068 - حديث (حم) : "إن الله يقول: أنا عند ظن عبدي بي، وأنا معه حين يذكرني … " الحديث.
أحمد: ثنا سريج بن النعمان، بإسناد الذي قبله.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা বলেন: আমি আমার বান্দার ধারণা অনুযায়ী থাকি। আর যখন সে আমাকে স্মরণ করে, আমি তার সাথেই থাকি। যদি সে আমাকে মনে মনে স্মরণ করে, আমি তাকেও মনে মনে স্মরণ করি। আর যদি সে আমাকে কোনো জনসমাবেশে স্মরণ করে, তবে আমি তাকে তাদের চেয়ে উত্তম সমাবেশে (ফেরেশতাদের মজলিসে) স্মরণ করি।
19069 - وبه (حم) : "ذروني ما تركتكم، فإنما أهلك الذين مِن قبلكم كثرة سؤالهم … " الحديث.
তোমরা আমাকে ছেড়ে দাও যতক্ষণ আমি তোমাদেরকে ছেড়ে রাখি। কারণ তোমাদের পূর্ববর্তীদেরকে তাদের অতিরিক্ত প্রশ্ন করাই ধ্বংস করেছে...। [পূর্ণ হাদীস]
19070 - وبه (حم) : "لن ينجيَ أحداً منكم عملهُ. قالوا: ولا أنت … " الحديث.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে কাউকে তার আমল মুক্তি দিতে পারবে না।" সাহাবীরা বললেন, "এমনকি আপনিও নন..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।
19071 - وبه (حم) : "والله ما أعطيكم ولا أمنعكم، وإنما أنا قاسم أضعه حيث أمِرْت".
আল্লাহর কসম, আমি তোমাদের কিছু দেই না বা তোমাদের থেকে (কিছু) ফিরিয়েও রাখি না; আমি তো কেবল একজন বণ্টনকারী, যেখানে আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে আমি তা সেখানেই স্থাপন করি।
19072 - وفيه (حم) : "أنا أولى الناس بعيسى ابن مريم … " الحديث.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমিই ঈসা ইবনে মারইয়ামের (আঃ) সবচেয়ে ঘনিষ্ঠ ব্যক্তি...।
19073 - وبه (حم) : "في الجنة شجرة، يسير الراكب في ظلها مائة سنة، اقرؤوا إن شئتم: (وَظِلٍّ مَمْدُودٍ) ".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতে এমন একটি বৃক্ষ রয়েছে, যার ছায়াতলে একজন আরোহী একশ বছর পথ চলতে থাকবে। তোমরা চাইলে আল্লাহর এই বাণীটি পাঠ করতে পারো: (وَظِلٍّ مَمْدُودٍ) (অর্থাৎ, আর সুদীর্ঘ ছায়া)।
19074 - وبه (حم) : "لقاب [قوس أو سوط] في الجنة، خيرٌ مما تطلع عليه الشمس وتغرب".
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতের মধ্যে একটি ধনুক অথবা একটি চাবুকের সমপরিমাণ স্থান সেই সমস্ত জিনিস থেকে উত্তম যার উপর সূর্য উদিত হয় এবং অস্ত যায়।
19075 - حديث (حم) : "الكمْأة من المن، وماؤها شفاء للعين … " الحديث. وفيه قصة.
أحمد: ثنا روح، ثنا سعيد، عن قتادة، عن شهر بن حوشب، عنه، به.
ـ.
يأتي في الكنى.
ـ.
শাহার বিন হাওশাব থেকে বর্ণিত, "আল-কামআ (ট্রাফল) হলো মান্ন-এর অন্তর্ভুক্ত এবং এর পানি চোখের জন্য আরোগ্যকারী..." এটি একটি দীর্ঘ হাদিস, যাতে একটি ঘটনাও উল্লেখ আছে।
19076 - حديث (طح حب) : "إن الميت ليسمع خفق نعالهم، إذا ولوا مدبرين".
⦗ص: 160⦘ طح في الجنائز: ثنا فهد، ثنا أحمد بن حميد، ثنا وكيع.
حب في الحادي والسبعين من الثالث: أنا أحمد بن يحيى بن زهير، ثنا محمد ابن عبد الله المخَرِّمي، ثنا وكيع، عن سفيان الثوري، عن السدي - وهو إسماعيل - عن أبيه، بهذا.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মৃত ব্যক্তি তাদের জুতার আওয়াজ শুনতে পায়, যখন তারা পিছনে ফিরে চলে যায়।
19077 - حديث (حب كم) : في قوله: (يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ) قال: "يدعى أحدُهم، فيعطى كتابَه بيمينه … " الحديث.
حب في الحادي والسبعين من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا سريج ابن يونس، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا إسرائيل، عن إسماعيل بن عبد الرحمن السديّ، عن أبيه، به.
كم في القراءات: أنا أبو العباس المحبوبي، ثنا سعيد بن مسعود، ثنا عبيد الله بن موسى، أنا إسرائيل، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
ইসমাঈল ইবনু আব্দুর রহমান আস-সুদ্দী থেকে বর্ণিত, (আল্লাহর বাণী) "যেদিন আমরা প্রত্যেক সম্প্রদায়কে তাদের ইমামসহ আহবান করব" - এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: "তাদের একজনকে ডাকা হবে, অতঃপর তার আমলনামা তার ডান হাতে দেওয়া হবে..." (বাকিটুকু হাদীসের অংশ)।
19078 - حديث (كم) : "لا يفتكُ مؤمن، الإيمان قيَّد الفَتْك".
كم في الحدود: أنا علي بن محمد بن عقبة، ثنا إبراهيم بن إسحاق، ثنا أسباط ابن نصر، ثنا إسماعيل بن عبد الرحمن السدي، عن أبيه، بهذا. وقال. صحيح على شرط مسلم.
⦗ص: 161⦘ عبد الرحمن بن لبيبة، عن أبي هريرة.
هو عبد الرحمن بن نافع بن لبيبة، نسبه البخاري.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মুমিন বিশ্বাসঘাতকতা করে না। ঈমান বিশ্বাসঘাতকতাকে সীমিত করে দিয়েছে।
19079 - حديث (طح) : في المواقيت.
طح في الصلاة: ثنا ابن أبي داود، ثنا خطاب بن عثمان، ثنا إسماعيل بن عياش، عن عبد الله بن عثمان بن خثيْم، عن عبد الرحمن بن لبيبة، قال: قال لي أبو هريرة: متي غسق الليل؟ قلت: إذا غربت الشمس. قال: فاحدر المغرب في إِثرها، ثم احدرها في إِثْرها. موقوف.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আব্দুর রহমান ইবনু লাবীবা বলেন,) তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: রাতের গভীর অন্ধকার কখন শুরু হয়? আমি বললাম: যখন সূর্য ডুবে যায়। তিনি বললেন: তাহলে তুমি মাগরিবের ফরয সালাত এর পরপরই দ্রুত আদায় করো, অতঃপর এর পরপরই (সুন্নাত) সালাত দ্রুত আদায় করো।
19080 - حديث (طح) : "الصلاةُ الوسطى صلاةُ العصر، وسأقرأ عليك القرآن حتى تعرفها".
طح في الصلاة: ثنا ابن أبي داود، بإسناد الذي قبله.
ـ.
ইবন আবি দাউদ থেকে বর্ণিত, সালাতুল উস্তা (মধ্যবর্তী সালাত) হলো আসরের সালাত। আর আমি তোমার কাছে কুরআন পড়ব যাতে তুমি তা জানতে পারো।
