ইতহাফুল মাহারাহ
19375 - حديث (حب قط كم حم) : "كَرَمُ المرء دينُه، ومُروءَتهُ عقله، وحسبهُ خُلُقهُ".
حب في الثاني من الأول: أنا إسحاق بن إبراهيم بن إسماعيل ببُسْت وعبد الله ابن محمود السعدي، قالا: ثنا عبد الوارث بن عبيد الله العَتَكي، ثنا مسلم بن خالد الزنْجي، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، بهذا.
قط في النكاح: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا محمد بن يحيى، ثنا محمد بن عبد الله الرقاشي، ثنا مسلم بن خالد، به.
كم في العلم: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا إسماعيل بن إسحاق، ثنا عبد الله بن مسلمة، ثنا مسلم بن خالد، به. وعن أحمد بن سلمان الفقيه، قال: قرِئ على عبد الملك بن محمد بن عبد الله الرقاشي، ثنا أبي، به. ولم يخرجاه. وفي النكاح: أنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا الحسن بن علي بن زياد، ثنا إبراهيم بن موسى الفَراء، ثنا مسلم بن خالد. وقال: صحيح على شرط مسلم.
[أحمد: ثنا حسين بن محمد، ثنا مسلم بن خالد، عن العلاء، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "মানুষের মহত্ত্ব হলো তার দীন (ধর্ম), আর তার মর্যাদা হলো তার বিবেক (বুদ্ধি), এবং তার বংশ গৌরব হলো তার চরিত্র।"
19376 - حديث (طح حم) : "جزوا الشوارب، وأرخوا اللحى".
طح في الكراهة: ثنا يزيد، أنا ابن أبي مريم، أنا محمد بن جعفر، عن العلاء، عن أبيه، بهذا.
[أحمد: ثنا الخزاعي، ثنا سليمان، عن العلاء، به] .
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা গোঁফগুলো ছোট করো এবং দাড়িগুলো লম্বা করো (ছেড়ে দাও)।
19377 - حديث (حب حم) : "اليمين الكاذبة منفقة للسلعة، ممحقة للكسب".
حب في التاسع والسبعين من الثاني أنا الحسين بن محمد بن أبي معشر، ثنا محمد بن وهب، ثنا محمد بن سلمة، عن أبي عبد الرحيم، عن زيد بن أبي أنَيْسة، عن العلاء، عن أبيه، بهذا.
[أحمد: ثنا سفيان، عن العلاء، به. وعن ابن أبي عدي ومحمد بن جعفر، عن شعبة. وعن عفان، عن عبد الرحمن بن إبراهيم، كلاهما عن العلاء، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মিথ্যা শপথ পণ্যকে চালু করে (বিক্রিতে সাহায্য করে), কিন্তু উপার্জন থেকে বরকত দূর করে দেয় (বা: উপার্জনকে ধ্বংস করে দেয়)।
19378 - حديث (عه حب كم) : "لو كان الدين عند الثريا لتناوله رجال من فارس". وفي حديث مسلم قصة.
عه في المناقب: عن محمد بن يحيى، عن سعيد بن منصور ونعيم بن حماد
⦗ص: 316⦘ فرقهما - كلاهما عن عبد العزيز بن محمد، عن العلاء، عن أبيه، به.
حب في الثامن من الثالث: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا أبو الطاهر، ثنا ابن وهب، أخبرني مسلم بن خالد، عن العلاء، عن أبيه، به.
كم في تفسير القتال: أنا جعفر بن محمد الخلْدي، ثنا محمد بن علي بن زيد الصائغ، ثنا سعيد بن منصور، بمعناه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যদি দ্বীন সুরাইয়া (নক্ষত্রপুঞ্জ) এর কাছেও থাকত, তবে পারস্যের কিছু লোক তা হাসিল করে নিত।”
19379 - حديث (عه حب) : "لا عدوى ولا هامة ولا صفر ولا نوء".
عه في الطب: عن محمد بن يحيى، عن إبراهيم بن حمزة. وعن أبي داود السجِسْتاني، ثنا القَعْنَبي، كلاهما عن عبد العزيز بن محمد، ثنا العلاء، عن أبيه، بهذا. وعن محمد بن يحيى، ثنا الخضر بن محمد بن شجاع. وحدثني أبي، عن علي بن حجر، كلاهما عن إسماعيل بن جعفر، عن العلاء، مثله. إلا أن في رواية الخضر: "ولا طيرة" بدل "صفر".
حب في الحادي والثمانين من الثاني: أنا أبو خليفة، ثنا القَعْنَبي، به.
[أحمد: عن سليمان، عن إسماعيل، عن العلاء، به] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (ইসলামে) কোনো সংক্রামক রোগ নেই, কোনো হাবাহামা (অশুভ পাখির ধারণা) নেই, সফর মাসের (অশুভত্বের) কোনো ধারণা নেই এবং তারকার উদয়-অস্তজনিত (প্রভাবের) কোনো কুসংস্কার নেই।
19380 - حديث (عه حب حم) : "المسْتَبان ما قالا، فهو على البادئ ما لم يَعْتَد المظلوم".
عه في البر والصلة: عن محمد بن يحيى والصغاني، قالا: ثنا عثمان بن عمر،
⦗ص: 317⦘ عن شعبة. وحدثني أبي، ثنا علي بن حجر، ثنا إسماعيل بن جعفر. وعن أبي داود الحراني، ثنا القعنبي، ثنا عبد العزيز بن محمد. وعن الصغاني، ثنا الهيثم بن خارجة، ثنا حفص بن ميسرة، كلهم عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، به.
حب في الثالث والثمانين من الثاني: أنا أبو خليفة، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا إسماعيل بن جعفر، عن العلاء، عن أبيه، به. وفي السادس والستين من الثالث: أنا الفضل بن الحباب، ثنا القَعْنَبي، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن العلاء، به.
[أحمد: عن ابن أبي عدي ومحمد بن جعفر وروح، عن شعبة، عن العلاء، به. وعن إسماعيل، عن روح بن القاسم، عن العلاء، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পরস্পর গালমন্দকারী দুজন যা বলে, তার পাপ প্রথম গালমন্দকারী ব্যক্তির উপরই বর্তায়, যতক্ষণ না মজলুম (অত্যাচারিত) সীমালঙ্ঘন করে ফেলে।
19381 - حديث (عه حب حم) : أتى رجل فقال: يا رسول الله، إن لي قرابة أصِلهُمْ ويقطعوني … الحديث.
عه في البر والصلة: عن محمد بن يحيى، ثنا عثمان بن عمر. وعن عبد الله بن أحمد بن حنبل، ثنا أبي، ثنا غندر، كلاهما عن شعبة. وعن محمد بن يحيى، ثنا أبو عامر العَقَدي، ثنا أبو مصعب. وعن أبي داود الحراني، ثنا القَعْنَبي، ثنا عبد العزيز بن محمد، كلهم عن العلاء، عن أبيه، به.
حب في الثاني من الأول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا القَعْنَبي، به. وعن عمر ابن محمد، ثنا بندار، ثنا محمد - يعني غندراً - به.
[أحمد: عن محمد بن جعفر غندر، به. وعن عفان، عن عبد الرحمن بن إبراهيم، عن العلاء، نحوه. وعن عبد الرحمن، عن زهير، عن العلاء، به] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক এসে বলল, 'হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার এমন কিছু আত্মীয় আছে যাদের সাথে আমি সম্পর্ক বজায় রাখি, অথচ তারা আমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে...'
19382 - حديث (عه حم) : "لا ينبغي للصديق أن يكون لعاناً".
عه في البر والصلة: ثنا الربيع بن سليمان، ثنا ابن وهب. وعن عباس الدوري والصغاني، قالا: ثنا أبو سلمة الخزاعي. وعن محمد بن يحيى ومحمد بن عبد الحكم، قالا: ثنا يحيى بن صالح، ثلاثتهم عن سليمان بن بلال، عن العلاء، عن أبيه، به.
[أحمد: ثنا منصور، أنا سليمان بن بلال، به] .
আলা' থেকে বর্ণিত, কোনো সিদ্দীকের (সত্যনিষ্ঠ ব্যক্তির) জন্য এটা শোভনীয় নয় যে সে খুব বেশি অভিশাপকারী হবে।
19383 - حديث (حب) : "إذا أراد أحدكم أمراً، فليقل: اللهم إني أستخيرك بعلمك … " الحديث.
حب في الرابع بعد المائة من الأول: أنا الحسين بن إدريس، ثنا حمزة بن
⦗ص: 319⦘ طلبة، ثنا ابن أبي فُدَيك، ثنا أبو المُفَضل بن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، عن جده، به.
আবু আল-মুফাদ্দাল ইবনে আল-আলা ইবনে আবদ আল-রহমান থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কোনো কাজের ইচ্ছা করে, তখন সে যেন বলে: ‘হে আল্লাহ! আমি তোমার জ্ঞানের মাধ্যমে তোমার কাছে কল্যাণ কামনা করছি...’ (সম্পূর্ণ হাদীস)।
19384 - حديث (عه) : "خلق الله مائة رحمة، فوضع رحمة واحدة بين خلقه … " الحديث.
عه في التوبة: عن محمد بن يحيى، ثنا إبراهيم بن حمزة، عن عبد العزيز بن محمد. وعن الصوْمَعي، عن ابن أبي مريم، عن محمد بن جعفر. وعن محمد بن يحيى، عن سعيد بن سليمان، عن إسماعيل بن جعفر، ثلاثتهم عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা একশটি রহমত সৃষ্টি করেছেন। তিনি তাঁর সৃষ্টির মাঝে একটি মাত্র রহমত স্থাপন করেছেন...।
19385 - حديث (عه) : "من رآني في المنام فقد رآني … " الحديث.
عه في الرؤيا: ثنا يونس، ثنا ابن وهب، عن حفص بن ميسرة، عن العلاء، عن أبيه، به.
আল-আ'লা থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে অবশ্যই আমাকেই দেখল..."
19386 - حديث (حب حم) : "لا يفتح الإنسان على نفسه باب مسألة إلا فتح الله عليه باب فقر، لأنْ يعمد الرجل حبلا إلى الجبل، فيحتطبَ على ظهره … " الحديث.
حب في الثالث والستين من الثاني: أنا أبو خليفة، ثنا القعنبي، ثنا عبد العزيز ابن محمد، عن العلاء، عن أبيه، به.
[أحمد: ثنا قتيبة، ثنا عبد العزيز بن محمد، به] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: কোনো মানুষই নিজের জন্য যাচ্ঞার (চাওয়ার) দরজা খোলে না, কিন্তু আল্লাহ তার জন্য দারিদ্র্যের দরজা খুলে দেন। বরং একজন লোক দড়ি নিয়ে পর্বতের দিকে যাক এবং পিঠে করে কাঠ সংগ্রহ করে নিয়ে আসুক (তা উত্তম)। ... সম্পূর্ণ হাদীস।
19387 - حديث (كم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قرأ (اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ) بالصاد.
كم في القراءات: أنا بكر بن محمد بن حمدان، ثنا عبد الصمد بن الفضل، ثنا إبراهيم بن سليمان الكاتب، ثنا إبراهيم بن طهمان، عن العلاء، عن أبيه، بهذا.
وقال: صحيح الإسناد.
আলা' থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'ইহ্দিনাস সিরাতাল মুস্তাকীম' (اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ) শব্দটি 'ছোয়াদ' (ص) অক্ষর দ্বারা পাঠ করতেন।
19388 - حديث (حب حم) : "لا تنذروا، فإن النذر لا يرد من القدر شيئاً … " الحديث.
حب في الرابع والسبعين من الثاني: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا محمد بن المنهال، ثنا يزيد بن زُريْع، ثنا روح بن القاسم، عن العلاء، عن أبيه، به.
[أحمد: عن ابن أبي عدي ومحمد بن جعفر، كلاهما عن شعبة، عن العلاء، به. وعن عبد الرزاق، عن زهير، عن العلاء، نحوه. وعن عفان، عن عبد الرحمن بن إبراهيم، عن العلاء، نحوه] .
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা মানত করো না। কারণ মানত তকদির (আল্লাহর বিধান) থেকে সামান্য কিছুকেও রদ বা প্রতিহত করতে পারে না। (বাকি অংশ...)
19389 - حديث (حب حم) : شَر ما في الرجل شح هَالع وجبْن خَالع".
حب في السادس والسبعين من الثاني: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا
⦗ص: 322⦘ إسحاق بن إبراهيم، أنا المقرئ، ثنا موسى بن علي، سمعت أبي يحدث، عن عبد العزيز بن مروان، بهذا".
رواه أحمد: عن عبد الرحمن بن مهدي وأبي عبد الرحمن - هو المقرئ - كلاهما عن موسى، به.
ـ.
আব্দুল আযীয ইবন মারওয়ান থেকে বর্ণিত, মানুষের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট স্বভাব হলো প্রবল উদ্বেগ সৃষ্টিকারী কৃপণতা এবং সম্পূর্ণ পঙ্গু করে দেওয়া কাপুরুষতা।
19390 - حديث (خز) : "إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه، فإن الله خلق آدم على صورته".
خز في التوحيد: ثنا نصر بن علي الجَهْضمي، أخبرني أبي، ثنا المثنى بن سعيد، عن قتادة، عن أبي أيوب، به.
আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ লড়াই করে, তখন সে যেন মুখমণ্ডল পরিহার করে (মুখে আঘাত করা থেকে বিরত থাকে)। কারণ আল্লাহ আদমকে তাঁর আকৃতিতে সৃষ্টি করেছেন।
19391 - حديث (خز) : "أنا سيد ولد آدم، وأول من تنشق عنه الأرض، وأول شافع، وأول مشفع".
خز في التوحيد: روى الأوزاعي، عن قتادة، عن عبد الملك العَتكي، به. ثناه يعقوب بن إبراهيم، ثنا محمد بن مصعب، ثنا الأوزاعي، به.
قال ابن خزيمة: لست أعرف عبد الملك بعدالة ولا جرح.
ـ.
আব্দুল মালিক আল-'আতাকী থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “আমি আদম সন্তানের সরদার (বা নেতা), এবং আমিই প্রথম যার জন্য যমীন বিদীর্ণ হবে, আমিই প্রথম সুপারিশকারী এবং আমিই প্রথম যার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে।”
19392 - حديث (حم) : "كل صلاة لا يُقْرأ فيها بأم القرآن، فهي خِدَاج، ثم هي خداج".
أحمد: ثنا يزيد، أنا محمد - يعني ابن عمرو - عنه، به.
ـ.
মুহাম্মাদ (ইবনু আমর) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক সালাত, যাতে উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পাঠ করা হয় না, তা ত্রুটিপূর্ণ (অসম্পূর্ণ), অতঃপর তা ত্রুটিপূর্ণ।
19393 - حديث (حم) : "من آتاه الله من هذا المال شيئاً من غير أن يسأله فَلْيقبلْه … " الحديث.
⦗ص: 324⦘ أحمد: عن يزيد وبهز وعفان، ثلاثتهم عن همام، عن قتادة، عنه، به.
ـ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ যাকে না চাইতেই এই সম্পদ থেকে কিছু দান করেন, সে যেন তা গ্রহণ করে...
19394 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يدعو في دبر كل صلاة الظهر: "اللهم خلص الوليد بن الوليد … " الحديث.
أحمد: ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة، أنا علي بن زيد، عن عبيد الله بن إبراهيم، أو إبراهيم بن عبيد الله القرشي، عن أبي هريرة.
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রত্যেক যুহরের (যোহরের) সালাতের শেষে এই দু'আ করতেন: "হে আল্লাহ! ওয়ালীদ ইবনে ওয়ালীদকে মুক্তি দাও..." — আল-হাদীস।