হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (19761)


19761 - حديث (حم) : "لا يزال الناس يسألون، حتى يقولوا (كان) الله قبلَ كلّ شيء، فما كان قبله؟ ".
أحمد: ثنا يحيى، عن مُجالد، ثنا عامر، عنه، به.




আমির থেকে বর্ণিত, মানুষেরা সর্বদা প্রশ্ন করতে থাকবে, এমনকি একসময় তারা বলবে যে, আল্লাহ সবকিছুর পূর্বে ছিলেন—তাহলে তাঁর পূর্বে কী ছিল?









ইতহাফুল মাহারাহ (19762)


19762 - حديث (قط) : "إذ (اقضى) القاضي فاجتهد فأصاب، كانت له عشرة أجور … " الحديث.
قط في الأق ـ (ـ ضية: ثنا) أبو عبيد القاسم بن إسماعيل، ثنا القاسم بن هاشم، ثنا علي بن عيّاش، ثنا أبو مطي ـ (ـ ع م ـ) ـ عاوية بن يحيى، عن ابن لهيعة، عن أبي المصعب المعافري، عنه، به.




আবু আল-মুস'আব আল-মা'আফিরি থেকে বর্ণিত... যখন কোনো বিচারক বিচার করেন এবং তিনি ইজতিহাদ (গভীর গবেষণা ও চেষ্টা) করেন এবং তাতে সঠিক সিদ্ধান্ত দেন, তখন তার জন্য দশটি পুরস্কার/নেকী থাকে।... [হাদিসটি সম্পূর্ণ]









ইতহাফুল মাহারাহ (19763)


19763 - حديث (عه) : في ذكر الدجال، من نحو المشرق ما هو … الحديث.
عه في الفتن: ثنا ابن الجنيد، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، ثنا مجالد، عن الشعبي، قال: فلقيت المحرر بن أبي هريرة، فحدثني عن أبيه، به.
ـ‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দাজ্জাল সম্পর্কে (তিনি বলেছেন) যে সে পূর্ব দিক থেকে আসবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19764)


19764 - حديث: في الطلاق الثلاث.
في ترجمته عن ابن عباس.
ـ‌.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি তিন তালাক সম্পর্কিত হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (19765)


19765 - حديث (مي جا طح حب حم) : كان يمرُّ بنا والناس يتوضؤون في المطهرة، فيقول: أسبغوا
⦗ص: 497⦘ الوضوء، قال أبو القاسم: "ويل للأعقابِ من النارِ".
مي في الطهارة: أنا هاشم بن القاسم، ثنا شعبة، عنه، به.
جا فيه: عن علي بن خَشْرَم، عن عيسى - هو ابن يونس - عن شعبة، به.
وعن محمد بن يحيى، عن عبد الصمد. وعن أبي جعفر الدارمي، عن النضر - هو ابن شُمَيْل - جميعاً عن شعبة، نحوه.
طح فيه: ثنا إبراهيم بن مرزوق، ثنا وهب بن جرير. وعن محمد بن خزيمة، ثنا علي بن الجعد، كلاهما عن شعبة، به.
حب في الخامس والتسعين من الأول: أنا ابن خزيمة، ثنا بندار، ثنا محمد - هو ابن جعفر - ثنا شعبة، به.
رواه أحمد: ثنا هشيم، عن شعبة، به. وعن عبد الرزاق، عن معمر. وعن وكيع وعفان وعبد الرحمن، ثلاثتهم عن حماد. وعن حجاج ويحيى ومحمد بن جعفر ووكيع، أربعتهم عن شعبة، كلهم عنه، به.




শু'বাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর লোকেরা (ওযুর) পাত্রে ওযু করছিল। তখন তিনি বললেন: তোমরা উত্তমরূপে ওযু করো। আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: জাহান্নামের আগুন থেকে গোড়ালির জন্য দুর্ভোগ!









ইতহাফুল মাহারাহ (19766)


19766 - حديث (مي جا خز حب حم) : "أما يخشى أحدكم إذا رفع رأسه قبل الإمام، أَنْ يجعل الله رأسَه رأسَ حمار … " الحديث.
مي في الصلاة: أنا هاشم، ثنا شعبة، عنه، به.
جا فيه: [عن أحمد بن سعيد الدارمي، ثنا النضر] ، عن شعبة، به.
⦗ص: 498⦘ خز في الإمامة: عن أحمد بن عبدة، عن حماد بن زيد، عن محمد بن زياد، به. ليس في السماع.
حب في الصلاة، وفي الحادي والتسعين من الثاني: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا إبراهيم بن محمد بن العباس الشافعي وعبيد الله بن عمر القواريري ومحمد بن عبيد بن حساب وشيبان بن فروخ، قالوا: ثنا حماد بن زيد، به. وفي الصلاة: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا جعفر بن مهران السبّاك، ثنا عبد الوارث ابن سعيد، عن يونس بن عبيد وشعيب بن الحبحاب، عن محمد بن زياد، به.
رواه أحمد: عن عبد الأعلى، عن معمر ويونس بن عبيد - فرقهما - وعن إسماعيل، عن يونس. وعن عبد الرزاق، عن معمر. وعن يزيد ومحمد بن جعفر وحجاج، ثلاثتهم عن شعبة. وعن وكيع وعبد الرحمن، كلاهما عن حماد، أربعتهم عنه، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: “তোমাদের মধ্যে কেউ কি ভয় করে না যে সে ইমামের আগেই মাথা তুললে আল্লাহ তার মাথাকে গাধার মাথায় পরিণত করে দেবেন?…”









ইতহাফুল মাহারাহ (19767)


19767 - حديث (حب) : "أما يخشى الذي يرفع رأسه قبل الإمام أن يحول الله رأسه رأس كلب".
حب في الصلاة، وفي الحادي والتسعين من الثاني: أنا الهيثم بن خلف، ثنا الربيع بن ثعلب، ثنا أبو إسماعيل المؤدب، عن محمد بن ميسرة، عنه، بهذا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইমামের পূর্বে মাথা উঠায়, সে কি ভয় করে না যে আল্লাহ্ তার মাথাকে কুকুরের মাথায় পরিবর্তন করে দেবেন?









ইতহাফুল মাহারাহ (19768)


19768 - حديث (مي حب حم) : "ليس المسكين الذي ترده التمرةُ والتمرتان … " الحديث.
⦗ص: 499⦘ مي في الزكاة: أنا هاشم، ثنا شعبة، عنه، به.
حب في السادس والستين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا محمد بن جعفر، عن شعبة، به.
رواه أحمد: عن محمد بن جعفر غُنْدَر، به. وعن وكيع وعبد الرحمن، كلاهما عن حماد، عنه، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “নয় সে মিসকিন, যাকে একটি বা দু’টি খেজুর ফিরিয়ে দেয়...”









ইতহাফুল মাহারাহ (19769)


19769 - حديث (حب حم) : "إِنَّ عِفريتاً من الجن جعل يأتي البارحة ليقطعَ عليَّ صلاتي، فأمكنني الله منه … " الحديث.
حب في الرابع من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا النضر بن شُمَيْل، ثنا شعبة، ثنا محمد بن زياد، به.
رواه أحمد: عن محمد بن جعفر غُنْدَر، عن شعبة، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই জিনদের মধ্য থেকে এক ইফরিত গত রাতে এসেছিল, যেন সে আমার সালাতকে ছিন্ন করে দিতে পারে। অতঃপর আল্লাহ আমাকে তার উপর ক্ষমতা দিলেন..." (বাকি হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (19770)


19770 - حديث (مي عه حب حم) : أخذ الحسن بن علي تمرةً من تمر الصدقة، فجعلها في فيه، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "كَخِْ كَخِْ … " الحديث.
مي في الزكاة: أنا هاشم بن القاسم، ثنا شعبة، عنه، به.
عه فيه: عن أبي قلابة، ثنا وهب بن جرير. وعن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود.
وعن الصغاني، ثنا أبو النضر. وعن عباس الدوري، عن شبابة. وعن يزيد بن عبد الصمد، ثنا آدم. وعن أبي الكرَوس، عن أسد بن موسى، كلهم عن شعبة، به.
⦗ص: 500⦘ وعن الفضل بن الحباب، عن عبد الرحمن بن بكر بن الربيع بن مسلم. وعن أبي داود الحراني، عن محمد بن كثير العبدي، كلاهما عن الربيع بن مسلم، عن محمد ابن زياد، نحوه. وحديث الحراني مختصر.
حب في الحادي عشر من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا وكيع، عن شعبة، به. وعن أبي خليفة - وهو الفضل بن الحباب الجمَحي - به.
رواه أحمد مطولاً: ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عنه، به. وعن عفان ووكيع وعبد الرحمن، ثلاثتهم عن حماد. وعن محمد بن جعفر ووكيع، كلاهما عن شعبة، كلاهما عنه، به.




হাসান ইবন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সাদাকার খেজুর থেকে একটি খেজুর নিয়ে মুখে রাখলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "কাখ! কাখ!..." (বাকি হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19771)


19771 - حديث (حم) : "إن في الجمعة ساعة - وأشار بكفه كأنه يقللها - لا يوافقها عبد مسلم يسأل الله فيها شيئاً إلا أعطاه إياه.
أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عنه، بهذا. وعن وكيع وعبد الرحمن، كلاهما عن حماد. وعن حجاج ومحمد بن جعفر، كلاهما عن شعبة، كلاهما عنه، به.




আব্দুর রাযযাক থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জুমআর দিনে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে—এবং তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাতের তালুর দ্বারা ইঙ্গিত করলেন যেন এর পরিমাণ কম দেখাচ্ছেন—যখন কোনো মুসলিম বান্দা আল্লাহ্‌র নিকট কোনো কিছু প্রার্থনা করে, আল্লাহ্‌ তাকে তা অবশ্যই দান করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (19772)


19772 - حديث (مي طح حب حم) : "إذا أتى أحدَكم خادمُه بطعام فليجلسه معه … " الحديث.
⦗ص: 501⦘ مي في الأطعمة: ثنا أبو الوليد، ثنا شعبة، عنه، به.
طح في الزيادات: ثنا ابن مرزوق، ثنا سعيد بن عامر، ثنا شعبة، به.
حب في السابع والستين من الأول: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، ثنا النضر بن شُمَيل، ثنا شعبة، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عنه، به وعن يحيى وابن جعفر، كلاهما عن شعبة، عنه، نحوه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কারো কাছে তার খাদেম (সেবক) খাবার নিয়ে আসে, তখন সে যেন তাকে নিজের সাথে বসিয়ে নেয়... (সম্পূর্ণ হাদিস)









ইতহাফুল মাহারাহ (19773)


19773 - حديث (حم) : "اليد العليا خير من اليدِ السفلى، وابدأ بمن تعول".
أحمد: ثنا زيد بن الحباب، حدثني حسين بن واقد، عنه، بهذا.




হুসাইন ইবনে ওয়াকিদ থেকে বর্ণিত, "উপরের হাত নিচের হাত অপেক্ষা উত্তম। আর তুমি যাদের ভরণপোষণ করো, তাদের দিয়েই (দান) শুরু করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19774)


19774 - حديث (عه حم) : "والذي نفسي بيده، لأَذودَنّ رجالاً من أصحابي عن الحوض … " الحديث.
عه في المناقب: عن الصغاني، ثنا أبو النضر، ثنا شعبة. وعن الغزِّي، ثنا عبيد الله بن موسى. وعن عثمان بن خرزَاذ، ثنا عبد الرحمن بن بكر بن الربيع بن مسلم، كلاهما عن الربيع بن مسلم، كلاهما عنه، به.
رواه أحمد: عن محمد بن جعفر وحجاج، كلاهما عن شعبة. وعن عبد الرحمن وأبي كامل، كلاهما عن حماد، كلاهما عنه، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি অবশ্যই আমার কিছু সঙ্গীকে হাউয (কাউসার) থেকে বিতাড়িত করব..."। (বাকি অংশটুকু)









ইতহাফুল মাহারাহ (19775)


19775 - حديث (حم) : "إني لأرجو، إن طالت بي حياة أن أدرك عيسى ابن مريم، فإن عجل بي موت فمن أدركه منكم فليقرئه مني السلام".
⦗ص: 502⦘ أحمد: ثنا يزيد بن هارون، ثنا شعبة، عنه، بهذا. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، نحوه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি অবশ্যই আশা করি, যদি আমার হায়াত দীর্ঘ হয়, তবে আমি ঈসা ইবনে মারইয়ামের সাক্ষাৎ পাব। আর যদি আমার মৃত্যু ত্বরান্বিত হয়, তাহলে তোমাদের মধ্যে যে তাঁর সাক্ষাৎ লাভ করবে, সে যেন আমার পক্ষ থেকে তাঁকে সালাম পৌঁছে দেয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (19776)


19776 - حديث (حم) : "نار بني آدم التي يوقدون، جزء من سبعين جزءاً من جهنم … " الحديث.
أحمد: عن عبد الرحمن بن مهدي ووكيع، كلاهما عن حماد، عنه، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষের যে আগুন তারা জ্বালায়, তা জাহান্নামের সত্তর ভাগের এক ভাগ...









ইতহাফুল মাহারাহ (19777)


19777 - حديث (حب حم) : "عجب ربنا من أقوام يقادون إلى الجنة في السلاسل".
حب في الخامس والثلاثين من الثالث: سمعت أبا خليفة، سمعت عبد الرحمن ابن بكر بن الربيع بن مسلم، سمعت الربيع بن مسلم، سمعت محمد بن زياد، بهذا.
رواه أحمد: عن عبد الرحمن وعفان ووكيع، كلهم عن حماد. وعن محمد بن جعفر غندر، عن شعبة، كلاهما عنه، به.




মুহাম্মদ ইবন যিয়াদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমাদের রব আল্লাহ তা'আলা সেই সব লোক দেখে বিস্ময় প্রকাশ করেন, যাদেরকে শিকলে আবদ্ধ করে জান্নাতের দিকে নিয়ে যাওয়া হয়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19778)


19778 - حديث (عه حب حم) : "إذا لبستَ فابدأ باليمنى، وإذا خلعت فابدأ باليسرى، وأحْفِهما جميعاً، أو انْعَلهما جميعاً".
⦗ص: 503⦘ عه في اللباس: عن الزعفراني، ثنا أبو قَطَن. وعن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود. وعن الصغاني، ثنا أبو النضر، كلهم عن شعبة. وعن أحمد بن مسعود، ثنا محمد بن كثير المِصيصي، عن ابن شَوْذَب ومعمر وحماد بن سلمة. وعن أبي خليفة البصري، سمعت عبد الرحمن بن بكر، سمعت الربيع بن مسلم، كلهم عنه، به.
حب في السادس والعشرين من الأول: أنا محمد بن علي بن الحسين، ثنا أبو عمار الحسين بن حريث، ثنا الفضل بن موسى، عن شريك، عن شعبة، به.
رواه أحمد: عن عبد الأعلى بن عبد الأعلى وعبد الرزاق، كلاهما عن معمر.
وعن حجاج ويحيى ومحمد بن جعفر ووكيع، أربعتهم عن شعبة، كلاهما عنه، به.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তুমি পরিধান করবে, তখন ডান দিক থেকে শুরু করো। আর যখন তুমি খুলবে, তখন বাম দিক থেকে শুরু করো। আর হয় তোমরা উভয় পা-কেই খালি রাখো, অথবা উভয় পা-কেই জুতো পরিধান করাও।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19779)


19779 - حديث (حب حم) : "لا يشكرُ الله من لا يشكرُ الناس".
حب في النوع الثاني من القسم الأول: سمعت أبا خليفة يقول: سمعت عبد الرحمن بن بكر بن الربيع بن مسلم يقول: سمعت الربيع بن مسلم يقول: سمعت محمد بن زياد، به.
رواه أحمد: عن عبد الواحد الحداد ويزيد وعبد الرحمن وعفان وبهز، خمستهم عن الربيع بن مسلم، عنه، به.




মুহাম্মাদ ইবনু যিয়াদ থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি মানুষের প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে আল্লাহর প্রতিও কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না।”









ইতহাফুল মাহারাহ (19780)


19780 - حديث (حم) : "بينا رجل يتبختر في حلته، يعجب بحسنه، بعد إذ أسبل إزاره، إذ خسف الله به، فهو يتجلجل - أو قال: يهوي - فيها إلى يوم القيامة".
⦗ص: 504⦘ أحمد: عن عبد الرزاق بن همام، عن معمر. وعن عبد الرحمن بن مهدي، عن حماد. وعن محمد بن جعفر وحجاج، كلاهما عن شعبة، كلهم عنه، به.




আবূ সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার পোশাকে অহংকারীভাবে হাঁটছিল, নিজের সৌন্দর্য দেখে মুগ্ধ হচ্ছিল, যখন সে তার ইযার (নিম্ন পোশাক) অহংকারের বশে লম্বা করে ঝুলিয়ে দিয়েছিল, তখন আল্লাহ তাকে জমিনে ধ্বসিয়ে দিলেন। ফলে সে কিয়ামত পর্যন্ত তাতে দুলতে থাকবে – অথবা (রাবী) বলেছেন: পতিত হতে থাকবে।