হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (19941)


19941 - حديث (قط كم البيهقي) : أن جبريل أتاه، فصلّى الصلوات وقتين وقتين إلا المغرب … " الحديث.
قط في الصلاة: ثنا القاضي أبو عمر، ثنا العباس بن محمد، ثنا الفضل بن دُكين، ثنا عمر بن عبد الرحمن بن أُسيد بن عبد الرحمن، عنه، به.
كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس، به. ولكن وقع عنده: "عن محمد بن عباد بن جعفر المؤذن". وقال عقبه: هذا صحيح الإسناد، ولم يخرجاه، لأنهما لم يخرجا عن محمد بن عباد بن جعفر.
قلت: ووهم فيه، فإنما هو عند أبي نعيم من طريق: محمد بن عمار بن سعد.
وقوله: "إن الشيخين لم يخرجا لمحمد بن عباد". وَهَم منه، فقد أخرجا له.
هق: عن الحاكم بسنده، ولم ينسب محمداً، وقال في آخره: محمد هو ابن عمار بن سعد القرظ.
ـ‌.




উমর ইবনু আবদির রহমান ইবনু উসাইদ ইবনু আবদির রহমান থেকে বর্ণিত,

১৯৯৪১ নং হাদীস (দারা কুতনী, হাকেম ও বায়হাকী কর্তৃক বর্ণিত): নিশ্চয় জিবরীল তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) নিকট এসেছিলেন এবং মাগরিব ব্যতীত অন্যান্য সালাত দুই দুই ওয়াক্তে (দুই সময়ে) আদায় করেছিলেন... সম্পূর্ণ হাদীস।

দারা কুতনী (সালাত অধ্যায়ে) বলেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-ক্বাযী আবু উমার, তিনি আল-আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আল-ফাদল ইবনু দুকাইন থেকে, তিনি উমার ইবনু আবদির রহমান ইবনু উসাইদ ইবনু আবদির রহমান থেকে, তিনি তার থেকে, এই সূত্রে।

হাকেম তাতে (হাদীসটি) বর্ণনা করেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া’কূব, তিনি আল-আব্বাস থেকে, এই সূত্রে। তবে তাঁর নিকট (হাকেমের বর্ণনায়) এসেছে: "মুহাম্মাদ ইবনু ইবাদ ইবনু জা'ফার আল-মুয়াজ্জিন থেকে"। তিনি এর পরে বলেছেন: এই সনদটি সহীহ (বিশুদ্ধ), তবে বুখারী ও মুসলিম তা বর্ণনা করেননি, কারণ তাঁরা মুহাম্মাদ ইবনু ইবাদ ইবনু জা'ফার থেকে হাদীস গ্রহণ করেননি।

আমি (গ্রন্থকার) বলি: এবং তিনি (হাকেম) এতে ভুল করেছেন। কেননা তা আবু নুআইমের নিকট এসেছে মুহাম্মাদ ইবনু আম্মার ইবনু সা'দ-এর সূত্রে।

আর তাঁর উক্তি: "নিশ্চয় বুখারী ও মুসলিম মুহাম্মাদ ইবনু ইবাদ থেকে হাদীস গ্রহণ করেননি" — এটি তাঁর ভুল। কারণ তাঁরা তাঁর থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন।

বায়হাকী (এই হাদীসটি) হাকেম থেকে তাঁর সনদসূত্রে বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি মুহাম্মাদের পরিচয় দেননি (নামের শেষাংশ উল্লেখ করেননি)। এবং তিনি এর শেষে বলেছেন: মুহাম্মাদ হলেন ইবনু আম্মার ইবনু সা'দ আল-ক্বারয।









ইতহাফুল মাহারাহ (19942)


19942 - حديث (كم حم) : خرج النبي صلى الله عليه وسلم على جنازة ومعه عمر بن الخطاب، فسمع نساء يبكين، فزبرهن عمر، فقال: "يا عمر دَعْهن، فإن العينَ دامعة، والنفسَ مصابه، والعهدَ حديث".
كم في الجنائز: ثنا أبو بكر أحمد بن إبراهيم الفقيه الإسماعيلي إملاء، ثنا أبو جعفر محمد بن عبد الله الحضرمي، ثنا هارون بن إسحاق الهمداني، ثنا عبدة بن سليمان، عن هشام بن عروة، عن وهب بن كيسان، عنه، بهذا.
ـ‌.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি জানাযার সাথে বের হলেন এবং তাঁর সাথে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। তখন তিনি কিছু নারীকে কাঁদতে শুনলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদেরকে বারণ করলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে উমর! তাদেরকে ছেড়ে দাও। নিশ্চয় চোখ অশ্রুপূর্ণ হয়, অন্তর শোকার্ত থাকে এবং সম্পর্কটি (মৃত্যুর কারণে) এখনও নতুন (অর্থাৎ শোক তাজা)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19943)


19943 - حديث (طح) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيعَتَيْن … الحديث.
طح في الزيادات: ثنا ربيع المؤذن، ثنا أسد، ثنا أبو الأحوص، عن أشعث بن أبي الشعثاء، عنه، به.
ـ‌.




আশ'আত ইবনে আবী আশ-শা'ছা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই প্রকারের ক্রয়-বিক্রয় (লেনদেন) করতে নিষেধ করেছেন...









ইতহাফুল মাহারাহ (19944)


19944 - حديث (عه حم) : لما نزلت: (مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ) شَق ذلك على المسلمين، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "قاربوا وسددوا، فإن كل ما أصاب المسلم كفارة … " الحديث.
عه في البر والصلة: ثنا أبو إسماعيل الترمذي، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، ثنا أبو حفص عمر بن عبد الرحمن بن مُحَيْصِن، سمعت محمد بن قيس بن مَخْرَمَة بن المطلب، به.
رواه أحمد: ثنا سفيان، به.




মুহাম্মদ ইবনু কায়স ইবনু মাখরামা ইবনুল মুত্তালিব থেকে বর্ণিত, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "যে মন্দ কাজ করবে, সে তার প্রতিদান পাবে," তখন তা মুসলমানদের জন্য কঠিন মনে হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা (আল্লাহর নৈকট্য লাভে) মধ্যপন্থা অবলম্বন করো এবং সোজা পথে দৃঢ় থাকো। কেননা একজন মুসলিমের উপর যা কিছু বিপদ বা কষ্ট আসে, তা তার পাপের কাফফারা।" (হাদীসটি সংক্ষেপিত)









ইতহাফুল মাহারাহ (19945)


19945 - حديث (حم) : "أصدقُ الطِّيَرةِ الفألُ، والعينُ حق". وفيه قصة.
أحمد: ثنا خلف بن الوليد، ثنا أبو معشر، عنه، به.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(অশুভ) লক্ষণের মধ্যে সর্বাপেক্ষা সত্য হলো শুভ লক্ষণ (আশাবাদ), আর (খারাপ) নজর (কুনজর) সত্য।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19946)


19946 - حديث (قط كم البيهقي) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجهر ب ـ (بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ) .
قط في الصلاة: ثنا محمد بن مخلد بن حفص، ثنا إبراهيم بن إسحاق السراج،
⦗ص: 587⦘ ثنا عقبة بن مُكْرَم، ثنا يونس بن بكير، ثنا أبو معشر، عنه، به.
كم فيه: ثنا عبد الله بن إسحاق العدل ببغداد، ثنا إبراهيم بن إسحاق السراج، به.
هق فيه: أنا علي بن أحمد بن عبدان، أنا أحمد بن عبيد الصفار، ثنا إبراهيم بن إسحاق السراج، به. وقال: هكذا قال أبو العباس السراج: عن عقبة، [عن يونس، عن مسعر، عن ابن قيس] . وقال الحسن بن سفيان: عن عقبة، عن يونس، عن أبي معشر، بدل مسعر، وهو الصواب.
ـ‌.




আবু মা'শার থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম' উচ্চস্বরে পড়তেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (19947)


19947 - حديث (قط) : أن رجلاً أكل في رمضان، فأمره النبي صلى الله عليه وسلم أن يعتق رقبة، أو يصومَ شهرين، أو يطعم ستين مسكيناً.
⦗ص: 588⦘ قط في الصيام: ثنا علي بن عبد الله بن مبشر، ثنا أحمد بن سنان، ثنا يزيد بن هارون، أنا أبو معشر، عن محمد بن كعب، به. أبو معشر [هو نجيح و] ليس بالقوي.




মুহাম্মাদ ইবনু কা'ব থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রমযান মাসে আহার করল। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে আদেশ দিলেন যে, সে যেন একটি গোলাম আযাদ করে, অথবা দুই মাস সাওম পালন করে, অথবা ষাট জন মিসকীনকে খাদ্য দান করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19948)


19948 - حديث (طح) : "من جلسَ على قبر يبول عليه أو يتغوط، فكأنما جلس على جمرة".
طح في الجنائز: ثنا يونس، أنا ابن وهب، أخبرني محمد بن أبي حميد، عنه قال: إنما قال أبو هريرة … فذكره. وعن ابن أبي داود، ثنا المقدمي، ثنا سليمان بن داود، ثنا محمد بن أبي حميد، نحوه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কবরের উপর বসে পেশাব করে বা পায়খানা করে, সে যেন জলন্ত অঙ্গারের উপর বসলো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19949)


19949 - حديث (حب كم حم) : "الرحم شُجْنه من الرحمن، معلقة بالعرش … " الحديث.
حب في الثاني من الأول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا محمد بن كثير، ثنا شعبة، عن محمد بن عبد الجبار، عنه، به. وفيه: عن عبد الله بن محمد، أنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الصمد، ثنا شعبة، نحوه.
كم في البر والصلة: أنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا محمد بن شاذان، ثنا عمرو بن مرزوق (ح) وأخبرني محمد بن موسى الفقيه، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا
⦗ص: 589⦘ محمد بن المثنى ومحمد بن بشار، قالا: ثنا محمد بن جعفر، كلاهما عن شعبة، به.
رواه أحمد: عن يزيد بن هارون وعفان ومحمد بن جعفر وحجاج وأبي الوليد، كلهم عن شعبة، عن محمد بن عبد الجبار - قال عفان: رجل من الأنصار - عنه، به.




মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল জাব্বার থেকে বর্ণিত, আত্মীয়তার বন্ধন হলো দয়াময়ের (আল্লাহর) সাথে সম্পর্কিত একটি বন্ধন, যা আরশের সাথে ঝুলন্ত অবস্থায় রয়েছে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (19950)


19950 - حديث (كم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم قرأ (ولقد أضل منكم جبلاً) مخففة.
كم في القراءات: ثنا أبو نصر أحمد بن سهل الفقيه ببخارى، ثنا صالح بن محمد، ثنا أحمد بن داود بن المسيب، ثنا أبو عاصم، ثنا إسماعيل بن رافع، عن محمد بن زياد، عنه، بهذا. وقال: رواته ثقات غير إسماعيل، فإنهما لم يحتجا به.




মুহাম্মদ ইবনু যিয়াদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (কুরআনের আয়াত) (ولقد أضل منكم جبلاً) 'ওয়া লাক্বাদ আদাল্লা মিনকুম জিবলান' হালকা (তাখফীফ) করে পাঠ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (19951)


19951 - حديث (كم) : كان فيكم أمانان، مضت إحداهما وبقيت الأخرى: (وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ … ) الآية.
⦗ص: 590⦘ كم في الدعاء: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن محمد الدوري، ثنا الأسود بن عامر شاذان، ثنا حماد بن سلمة، عن أبي جعفر الخطمي، عنه، به.
وقال: [صحيح] على شرط مسلم و [لم يخرجاه، وقد اتفقا على أن] تفسير الصحابي [حديث] مسند.
ـ‌.




আবু জাফর আল-খাতমী থেকে বর্ণিত, তোমাদের মাঝে দুটি নিরাপত্তা ছিল। এর মধ্যে একটি গত হয়েছে এবং অপরটি অবশিষ্ট রয়েছে: (আর আল্লাহ তাদের শাস্তি দেবেন না যতক্ষণ আপনি তাদের মাঝে থাকেন...) আয়াতটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (19952)


19952 - حديث (حم) : "إن في الجمعة ساعةً … " الحديث.
أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا ابن جريج، حدثني العباس، عنه، عن أبي سعيد وأبي هريرة، به.
محمد بن مسلم بن شهاب الزهري، عن أبي هريرة.
وهو منقطع.




আবূ সাঈদ ও আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'নিশ্চয়ই জুমআর দিনে একটি সময় রয়েছে...’









ইতহাফুল মাহারাহ (19953)


19953 - حديث (حب) : ما رأيت أحدا أكثر مشاورة لأصحابه من النبي صلى الله عليه وسلم.
⦗ص: 591⦘ حب في الثالث من الثاني: أخبرني ابن قتيبة، ثنا ابن أبي السري، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، بهذا. ذكره في أثناء حديث المسور ومروان الطويل في قصة الحديبية.




আল-মিসওয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে তাঁর সাহাবীদের সাথে অধিক পরামর্শকারী অন্য কাউকে দেখিনি।









ইতহাফুল মাহারাহ (19954)


19954 - حديث (حم) : "رأيت عَمْرو بن عامر الخزاعي، يجر قُصْبَه في النار، وهو أول مَنْ سيبَ السوائب".
أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عن الزهري، به. ثنا حجاج، حدثني ليث، حدثني عقَيل، عنه، به.
رواه الخزاعي: عن الليث، عن ابن شهاب، عن سعيد، عن أبي هريرة، فلم يذكر عقيلاً وزاد سعيداً، وقد مضى.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] “আমি আমর ইবনু আমির আল-খুযা'ঈকে দেখলাম যে সে জাহান্নামের মধ্যে তার নাড়িভুঁড়ি টেনে হিঁচড়ে নিয়ে যাচ্ছে। সে-ই প্রথম ব্যক্তি যে ‘সাওয়াইব’ (দেবতার নামে উৎসর্গীকৃত পশু) প্রথা চালু করেছিল।”









ইতহাফুল মাহারাহ (19955)


19955 - حديث (حم) : "من قال لصبي: تعال هاك، فإن لم يعطه فهي كذبة".
أحمد: ثنا حجاج، ثنا ليث، حدثني عقيل، عنه، به.
ـ‌.




উকাইল থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো শিশুকে বলে, 'এদিকে এসো, এটা নাও,' কিন্তু তাকে যদি কিছু না দেয়, তবে তা মিথ্যা (কথা) বলে গণ্য হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19956)


19956 - حديث (قط) : "إنما الشهرُ تسع وعشرون، فلا تصوموا حتى تروه، ولا تفطروا حتى تروه، فإن غم عليكم فأتموا العدة ثلاثين، فطركم يوم تفطرون، وأضحاكم يوم تضحون، وكل عرفة موقف، وكل منى منحر، وكل فجاج مكة منحر".
قط في الصيام: ثنا يعقوب بن إبراهيم البزاز، ثنا الحسن بن عرفة، ثنا إسماعيل ابن علَية، عن أيوب، عنه، بهذا. موقوفاً، وقال: كلهم ثقات.
ورواه حماد، عن أيوب مرفوعاً، ثنا به: ابن مرداس، ثنا أبو داود، ثنا محمد بن عبيد، ثنا حماد بن زيد، به. وتابعه روح بن القاسم عن ابن المنكدر، ثنا ابن صاعد، ثنا أزهر بن جميل، ثنا ابن سواء، ثنا روح بن القاسم مثله، ولم يذكر "الشهر تسع وعشرون" وقال: روح من الثقات، وكلهم ثقات. وفي الحج: عن عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا العباس بن محمد وعلي بن سهل، قالا: ثنا إسحاق بن عيسى بن الطباع، عن حماد بن زيد، ببعضه. وعن ابن صاعد ومحمد ابن هارون، قالا: ثنا أزهر بن جميل، به. وعن عبد () .
⦗ص: 593⦘ قلت: اختلف فيه على ابن المنكدر.




আইয়ুব থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) নিশ্চয়ই মাস উনত্রিশ দিনে হয়। সুতরাং তোমরা চাঁদ না দেখে সিয়াম (রোজা) পালন করো না এবং চাঁদ না দেখে ইফতার (রোজা ভাঙ্গা) করো না। আর যদি তোমাদের ওপর আকাশ মেঘাচ্ছন্ন থাকে (চাঁদ দেখতে অসুবিধা হয়), তবে তোমরা গণনা ত্রিশ দিনে পূর্ণ করো। তোমাদের ঈদ হলো সেই দিন, যেদিন তোমরা রোজা সমাপ্ত করো, এবং তোমাদের কুরবানি হলো সেই দিন, যেদিন তোমরা কুরবানি করো। আর আরাফার প্রতিটি স্থানই অবস্থানস্থল (মাওকিফ), এবং মিনার প্রতিটি স্থানই কুরবানি করার স্থান (মানহার), এবং মক্কার প্রতিটি পথ (বা গিরিপথ) কুরবানি করার স্থান।









ইতহাফুল মাহারাহ (19957)


19957 - حديث (مي قط) : "الخال وارث".
مي في الفرائض: ثنا أبو نعيم، ثنا شريك، عن ليث، عنه، بهذا.
قط فيه: ثنا ابن صاعد، ثنا محمد بن عمارة بن صبيح، ثنا أبو نعيم، به. وعن عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا محمد بن عبد الواهب. وعن الحسين بن إسماعيل، ثنا محمد بن أحمد بن الجنيد، ثنا أبو أحمد، قالا: ثنا شريك، عن ليث، عن أبي هبيرة، عن أبي هريرة، به. كذا قال.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "মামা ওয়ারিশ (উত্তরাধিকারী) হন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (19958)


19958 - حديث (حم) : "إذا كان أحدكم جالسا في الشمس فقلصت عنه، فليَتَحَول من مجلسه".
أحمد: ثنا عفان، ثنا عبد الوارث، عنه، به.
ـ‌.




আব্দুল ওয়ারিছ থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ রোদে বসা থাকে এবং তার থেকে (ছায়া) সরে যায়, তখন সে যেন তার স্থান পরিবর্তন করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (19959)


19959 - حديث (طح كم ابن إسحاق حم خز) : في صلاة الخوف، مطول.
⦗ص: 594⦘ طح في الصلاة: ثنا علي بن شيبة، ثنا أبو عبد الرحمن المقرئ، ثنا حَيْوَة وابن لَهِيعة، قالا: ثنا أبو الأسود، عن عروة، عنه، به.
كم في الخوف: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا محمد بن أحمد بن أنس، ثنا عبد الله بن يزيد، ثنا حَيْوَة بن شريح، أنا أبو الأسود، أنه سمع عروة يحدث، عن مروان، أنه سأل أبا هريرة: هل صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف؟ قال: نعم، قال مروان: متى؟ فقال أبو هريرة: عام غزوة نجد … فذكره بطوله.
رواه ابن إسحاق: عن أبي الأسود، عن عروة، عن أبي هريرة.
رواه أحمد: ثنا عبد الله بن يزيد، ثنا حَيْوَة وابن لَهِيعة، قالا: ثنا أبو الأسود، سمع عروة بن الزبير، عنه، به.
ـ‌.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মারওয়ান তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলেন: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাতুল খওফ (ভয়ের নামায) আদায় করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। মারওয়ান বললেন: কখন? তখন আবু হুরায়রা বললেন: নজদের যুদ্ধের বছর... (এরপর তিনি দীর্ঘ হাদীসটি সম্পূর্ণরূপে বর্ণনা করেন)।









ইতহাফুল মাহারাহ (19960)


19960 - حديث (حب) : جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر دَوْساً، فقال: إنهم … فذكر رجالهم ونساءهم … الحديث.
حب في الثاني عشر من الخامس: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا النضر بن شميل، ثنا ابن عون، عنه، به.
ـ‌.




ইবনে আউন থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলো এবং দাওস গোত্রের উল্লেখ করলো। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই তারা..." অতঃপর তিনি তাদের পুরুষ ও নারীদের কথা উল্লেখ করলেন।