ইতহাফুল মাহারাহ
20475 - حديث (مي خز عه طح حب) : "أريتُ ليلة القدر، ثم أيقظني بعض أهلي، فَنُسيتها، فالتمسوها في العشر الغَوَابِر".
مي في الصيام: أنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني يونس، عن ابن شهاب، عنه، به.
خز فيه: عن ابن عبد الحكم، عن ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، به.
عه فيه: ثنا الربيع بن سليمان ويونس، قالا: ثنا ابن وهب، به.
طح في النكاح: ثنا أبو أمية، ثنا يحيى بن صالح، ثنا إسحاق بن يحيى، عن الزهري، به.
حب في الثامن والخمسين من الثالث: أنا ابن قُتيبة، ثنا حَرْمَلة، ثنا ابن وهب، به.
ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত: "আমাকে কদরের রাত দেখানো হয়েছিল, তারপর আমার পরিবারের কেউ আমাকে জাগিয়ে দিল, ফলে আমি তা ভুলে গেলাম। সুতরাং তোমরা তা অবশিষ্ট দশকে অনুসন্ধান করো।"
20476 - حديث (عه) : "تَسَحروا، فإن في السحورِ بركة".
عه في الصيام: ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل وداود بن محمد، قالا: ثنا محمد بن خلاد، ثنا محمد بن فضيل، ثنا يحيى بن سعيد، عنه، بهذا.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
"তোমরা সেহরি খাও, কারণ সেহরিতে বরকত রয়েছে।"
20477 - حديث (قط كم) : "أَحصوا هلال شعبان لرمضان … " الحديث. قط في الصيام: ثنا محمد بن مخْلَد، ثنا مسلم بن الحجاج، ثنا يحيى بن يحيى، ثنا أبو معاوية، عن محمد بن عمرو، عنه، به. وقال: صحيح.
كم فيه: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا إسماعيل بن قتيبة، ثنا يحيى بن يحيى، به. وقال: على شرط مسلم.
মুহাম্মদ বিন আমর থেকে বর্ণিত, তোমরা রমজানের জন্য শা’বানের চাঁদ গণনা করো/হিসাব রাখো।
20478 - حديث (خز عه طح قط) : أن رجلا جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم قد وقع بأهله في رمضان … الحديث.
خز في الصوم: ثنا يحيى بن حكيم، ثنا حسين بن حفص، عن هشام بن سَعْد، عن ابن شهاب، عنه، به. قال ابن خزيمة: هذا الإسناد وهم، والصحيح: عن ابن شهاب، عن حميد، عن أبي هريرة.
طح في الأحكام، قالا جميعاً: ثنا إبراهيم بن مرزوق، ثنا أبو عامر العَقَدي، ثنا هشام، به. وقال: هو غلط.
⦗ص: 119⦘ طح في أثناء سجود السهو: ثنا ابن أبي داود، ثنا يحيى الوُحَاظِي، ثنا سليمان - هو ابن بلال - ثنا محمد بن عمرو، عنه، به.
قط فيه: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا إبراهيم بن مرزوق والحسن بن أبي الربيع، قالا: ثنا أبو عامر العَقَدِي، به. وثنا محمد بن يحيى بن مِرْداس [ثنا أبو داود] ثنا جعفر بن مسَافِر، ثنا ابن أبي فديك، عن هشام، به. وقال: كلهم ثقات.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল, যে রমযান মাসে তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছিল। ...সম্পূর্ণ হাদীস।
20479 - حديث (قط كم حم) : "إذا سمع أحدكم النداء، والإناء على يده، فلا يَضَعْهُ حتى يقضِيَ حاجته منه".
⦗ص: 120⦘ قط في الصيام: ثنا محمد بن يحيى بن مِرْدَاس، ثنا أبو داود، ثنا عبد الأعلى، ثنا حماد، عن محمد بن عمرو، عنه، به. وقال: كلهم ثقات.
كم في الصلاة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن إسحاق الصغاني، ثنا عفان. (ح) وثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا أحمد بن عمرو، ثنا عبد الواحد بن غياث، قالا: ثنا حماد، به. زاد عبد الواحد: عن حماد، عن عمار ابن أبي عمار، عن أبي هريرة، مثله. وفي الصيام: ثنا أبو النضر الفقيه، ثنا الحسن بن سفيان، ثنا عبد الأعلى بن حماد، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে কেউ যদি (ফজরের) আযান শুনতে পায় এবং খাদ্য বা পানীয়ের পাত্র তার হাতে থাকে, তবে সে যেন তার প্রয়োজন পূরণের আগে তা রেখে না দেয়।
20480 - حديث (طح حب حم) : "أيام منى أيام أكل وشرب".
طح في الحج: ثنا ابن أبي داود، ثنا سعيد بن منصور، ثنا هشيم، ثنا عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، به.
⦗ص: 121⦘ حب في المائة من الثاني: أنا أحمد بن علي، ثنا يعقوب بن إبرهيم، ثنا هُشَيم، ثنا عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، نحوه. وفي الثامن والستين منه: أنا أحمد بن علي، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا عبد الرحيم بن سليمان، عن محمد بن عمرو، عنه، به.
নুবাইশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মিনার দিনগুলো হলো পানাহার ও উপভোগের দিন।
20481 - حديث (خز حب حم) : "قال الله: أَحَب عبادي إليَّ أعْجَلُهم فطراً".
خز في الصيام: ثنا علي بن سهل الرملي، ثنا الوليد. (ح) وثنا عمرو بن علي، ثنا أبو عاصم.
حب في النوع الثاني من القسم الأول، وفي الثاني والستين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد، كلاهما عن الأوزاعي، حدثني قُرة بن عبد الرحمن، عن الزهري، عنه، بهذا. قال علي بن سهل في روايته: سمعت الزهري.
যুহরী থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: আমার বান্দাদের মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় তারা, যারা দ্রুত ইফতার করে।
20482 - حديث (خز حب كم حم) : "لا يزال الدين ظاهراً ما عجل الناس الفطر، إن اليهود والنصارى يؤخرون".
⦗ص: 122⦘ خز في الصيام: ثنا محمد بن بشار، ثنا عبد الأعلى. (ح) وثنا علي بن خَشْرَم، ثنا عيسى. (ح) وثنا محمد بن إسماعيل، ثنا المحَارِبِي، كلهم عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا. ليس في السماع.
حب في الثامن والأربعين من الثالث، وفي الثالث عشر من الخامس: أنا الحسين ابن محمد بن مُصْعَب، ثنا محمد بن إسماعيل، به.
كم في الصيام: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الشيباني، ثنا يحيى بن محمد ابن يحيى، ثنا مسدد، ثنا خالد، عن محمد بن عمرو، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যতক্ষণ মানুষ দ্রুত ইফতার করবে, ততক্ষণ পর্যন্ত দ্বীন সুস্পষ্ট (বা বিজয়ী) থাকবে। নিশ্চয়ই ইহুদি ও খ্রিস্টানরা (ইফতার) বিলম্ব করে।
20483 - حديث (حب حم) : "ليس المسكين الذي تَرُده التَمْرةُ والتمرتان … " الحديث.
حب في النوع الثاني من القسم الاول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا مُسَدد بن مُسَرْهَد، ثنا عبد الواحد بن زياد، عن معمر، عن الزهري، عنه، به.
যুহরী থেকে বর্ণিত, "ঐ ব্যক্তি মিসকিন নয়, যাকে একটি বা দুটি খেজুর ফিরিয়ে দেয়..." হাদীস।
20484 - حديث (عه حب) : من أنفق زوجين في سبيل الله من ماله، دَعَتْهُ حَجَبَةُ الجنة … " الحديث.
عه في الزكاة: ثنا أحمد بن الفضل العسقلاني، ثنا آدم بن أبي إياس، ثنا شيبان، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، به.
حب في السابع والأربعين من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا إبراهيم ابن الحجاج السامِي، ثنا حماد بن سلمة، عن محمد بن عمرو، عنه، به.
মুহাম্মদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে তার সম্পদ থেকে দুই জোড়া (জিনিস) খরচ করবে, জান্নাতের প্রহরীগণ তাকে আহ্বান করবে...।
20485 - حديث (خز عه حم) : "نحن نازلون غداً بخَيْف بني كنانة، حيث تقاسموا على الكفر … " الحديث.
خز في الحج: ثنا أبو عمار الحسين بن حريث، ثنا الوليد بن مسلم، حدثني الأوزاعي، حدثني الزهري، حدثني أبو سلمة بن عبد الرحمن، بهذا. وعن يونس ابن عبد الأعلى وبحر بن نصر. وعن الربيع، كلهم عن بشر بن بكر، عن
⦗ص: 124⦘ الأوزاعي، به. وعن محمد بن عُزَيز، عن سَلَامة بن روح، عن عقيل، عن ابن شهاب، فذكر مثل حديث يونس. ليس في السماع.
عه فيه: ثنا الربيع بن سليمان وعيسى بن أحمد، قالا: ثنا بشر بن بكر، به.
وعن أبي أمية، ثنا محمد بن مصعب ويحيى بن الضحاك، قالا: ثنا الأوزاعي، بنحوه.
আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:) "আমরা আগামীকাল বনু কিনানার খায়েফ নামক স্থানে অবতরণ করব/অবস্থান করব, যেখানে তারা কুফরের উপর অঙ্গীকারবদ্ধ হয়েছিল (অর্থাৎ মুশরিকরা কুফরের উপর জোট বেঁধেছিল)।"
20486 - حديث (طح حم) : الميت: "يسمع خَفْقَ نعالهم … " الحديث بطوله.
طح في الجنائز: ثنا نصر بن مرزوق، ثنا آدم، ثنا حماد بن سلمة، ثنا محمد بن عمرو، عنه، به. وعن علي بن معبد، عن عبد الوهاب بن عطاء، عن محمد بن عمرو، مثله.
মৃত ব্যক্তি (ফিরে যাওয়া লোকেদের) জুতার শব্দ শুনতে পায়...। সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।
20487 - حديث (خز حب) : ذَبَحَ رسول الله صلى الله عليه وسلم عَمن اعتمر من نسائه في حجة الوداع بَقَرَةً بَيْنَهُنْ.
خز في الحج: ثنا محمد بن عبد الله بن ميمون الإسكندراني، ثنا الوليد، عن الأوزاعي، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، بهذا. ليس في السماع.
حب في الأول من الرابع: أنا عبد الله بن أحمد بن موسى، ثنا هشام بن عمار، ثنا إسماعيل بن سماعة، عن الأوزاعي، به.
ইয়াহইয়া ইবনে আবি কাসীর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিদায় হজ্জের সময় তাঁর যে সকল স্ত্রী উমরাহ করেছিলেন, তাদের পক্ষ থেকে একটি গরু যবেহ করলেন এবং তা তাদের মধ্যে বন্টন করে দিলেন।
20488 - حديث (مي) : "من قرأ آية الكرسي وفاتحة (حم) المؤمن … " الحديث.
⦗ص: 125⦘ مي في فضائل القرآن: ثنا إسحاق بن عيسى، عن أبي معاوية، عن عبد الرحمن ابن أبي بكر المُلَيْكِي، عنه، به.
আব্দুর রহমান ইবনে আবি বকর আল-মুলিকি থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আয়াতুল কুরসি এবং হা-মীম আল-মু'মিন [সূরা গাফির]-এর প্রথম অংশ পাঠ করবে..." হাদীসটি [এ পর্যন্ত বর্ণিত]।
20489 - حديث (مي حم) : "لولا الهجرة لكنت امرأً من الأنصار".
مي في السير: أنا يزيد بن هارون، أنا محمد بن عمرو، عنه، بهذا.
মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, "যদি হিজরত না থাকত, তাহলে আমি আনসারদের অন্তর্ভুক্ত একজন হতাম।"
20490 - حديث (حب حم) : "لا عمْرَى، ومن أعمر شيئاً فهو له".
حب في الرابع والستين من الثاني: ثنا محمد بن أحمد بن أبي عون، ثنا علي ابن حُجْر، ثنا إسماعيل بن جعفر، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا.
মুহাম্মদ ইবন আমর থেকে বর্ণিত, 'উমরা (আজীবন দান) বলতে কিছু নেই। আর যে ব্যক্তি কাউকে কোনো কিছু 'উমরা (আজীবনের জন্য দান) করে, তবে সেটি তারই (স্থায়ীভাবে) হয়ে যায়।
20491 - حديث (جا حب كم حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن بَيْعَتَيْن في بَيْعَة.
جا في البيوع: ثنا عبد الله بن هاشم، ثنا يحيى، عن محمد - هو ابن عمرو - عنه، بهذا.
حب في الثالث من الثاني: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبدة بن سليمان، ثنا محمد بن عمرو، به. وعن الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن
⦗ص: 126⦘ أبي شيبة، ثنا ابن أبي زائدة، عن محمد بن عمرو، بلفظ: "من باع بيعتين في بيعة فله أوكسهما أو الربا".
كم في البيوع: ثنا عبد الله بن محمد الصيْدلاني، ثنا إسماعيل بن قتيبة، ثنا أبو بكر، به.
মুহাম্মাদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই বিক্রয়ের মধ্যে দুই প্রকার বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন। অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যে ব্যক্তি একই বিক্রয়ের মধ্যে দুই প্রকার বিক্রয় করে, তার জন্য দুটির মধ্যে কমটি (বাস্তবায়নযোগ্য) অথবা সুদ (রিবা) থাকবে।
20492 - حديث (مي عه حم) : "المؤمن يأكل في معى واحدة، والكافر يأكل في سبعة أمعاء".
مي في الأطعمة: أنا عبيد الله بن عمر القَوَارِيرِي، ثنا يحيى بن سعيد، عن أبي سلمة، بهذا.
عه فيه: عن أبي بكر الجعْفِي، عن يحيى بن بكَير، عن عبد العزيز بن محمد، عن محمد بن عمرو، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মু'মিন ব্যক্তি এক উদরে (পেটে) আহার করে, আর কাফির ব্যক্তি সাত উদরে (সাত পেটে) আহার করে।
20493 - حديث (مي حب كم حم) : "نفس المؤمن مُعَلقة، ما كان عليه دَيْن".
⦗ص: 127⦘ مي في البيوع: أنا محمد بن يوسف، عن سفيان، عن سعد بن إبراهيم، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، بهذا.
حب في الرابع والعشرين من الخامس: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، عنه، به.
كم في البيوع: أنا أبو بكر بن إسحاق وعلي بن حَمْشَاذ ودَعْلَج بن أحمد، قالوا: ثنا هشام بن علي، ثنا عبد الله بن رجاء، ثنا سعيد بن سلمة بن أبي الحسَام، حدثني صالح بن كيسان، عن سعد بن إبراهيم، به. (ح) وثنا أبو بكر بن إسحاق، أنا أحمد بن بشر بن سعد. وعن أحمد بن سهل الفقيه، ثنا صالح بن محمد بن حبيب، كلاهما عن محمد بن جعفر الوَرْكانِي، ثنا إبراهيم بن سعد، عن أبيه، به.
قال: وثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن محمد الدورِي، ثنا يعقوب ابن إبراهيم بن سعد، عن أبيه، به. وقال: صحيح على شرطهما ولم يخرجاه، لأن الثوري قال: عن سعد بن إبراهيم، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه.
আবূ সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের আত্মা তার ঋণের কারণে ঝুলন্ত অবস্থায় থাকে।
20494 - حديث (حب) : "لا يَخْرُج منها أَحَد - يعني المدينة - رَغْبَة، إلا أبدلها الله ما هو خير لها منه، والمدينة خَيْر لهم لو كانوا يعلمون".
⦗ص: 128⦘ حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا أبو يعلى، ثنا وهب بن بقِية، أنا خالد ابن عبد الله، عن محمد بن عمرو، عنه، به.
মুহাম্মদ বিন আমর থেকে বর্ণিত, কেউ যদি মদীনাকে বিতৃষ্ণাবশতঃ ত্যাগ করে, তবে আল্লাহ এর (মদীনার) পরিবর্তে তার চেয়ে উত্তম কিছু দান করেন। আর মদীনা তাদের জন্য উত্তম, যদি তারা তা জানত।