ইতহাফুল মাহারাহ
20455 - حديث (مي جا خز طح عه حب حم) : "التسبيح للرجال، والتصفيق للنساء".
مي في الصلاة: أنا يحيى بن حسان، ثنا سفيان، عن الزهري، عنه، به.
جا فيه: عن ابن المقرئ، عن سفيان، به.
خز فيه: عن عبد الجبار بن العلاء وسعيد بن عبد الرحمن وعبد الله بن محمد الزهري وعلي بن خشرم. ليس في سماعنا.
طح فيه: ثنا يونس.
عه [فيه] : عن سعدان بن نصر وشعيب بن عمرو ويونس بن عبد الأعلى، كلهم عن سفيان، به.
حب في العاشر من الثالث: أنا ابن قتيبة، ثنا ابن أبي السرِيْ، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، به.
সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা), আর মহিলাদের জন্য হলো হাততালি দেওয়া।
20456 - حديث (حب حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا أراد أن يسجد، كبر ثم سجد.
حب في الصلاة: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا كامل بن طلحة الجَحْدَرِي، ثنا حماد بن سلمة، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا.
মুহাম্মদ বিন আমর থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সিজদা করার ইচ্ছা করতেন, তখন তাকবীর বলতেন, অতঃপর সিজদা করতেন।
20457 - وبه (حب) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا قام من القعدة في صلاته كَبرَ، ثم قام.
নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর সালাতে (নামাজে) ক্বাদা (বৈঠক) থেকে দাঁড়াতে যেতেন, তখন তিনি তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন, অতঃপর দাঁড়াতেন।
20458 - حديث (مي حب حم) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لُبْسَتَيْن: أن يَحْتَبِيَ أحدكم في الثوب، ليس بين فَرْجِه وبين السماء شيء، وعن الصَماءِ اشتمال اليهود.
مي في الصلاة: أنا يزيد بن هارون، أنا محمد بن عمرو، عنه، به.
حب فيه، وفي الثالث من الثاني: أنا عبد الله بن محمد الأَزْدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبدة بن سليمان، ثنا محمد بن عمرو، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’ধরনের পোশাক পরিধান করতে নিষেধ করেছেন: এক. তোমাদের কেউ যেন এক কাপড়ে ইহতিবা (কাপড় দিয়ে নিজের পিঠ ও হাঁটু পেঁচিয়ে বসা) না করে, যখন তার লজ্জাস্থান এবং আসমানের মাঝে কোনো আড়াল না থাকে। দুই. এবং সাম্মা (নামক পোশাক), যা ছিল ইয়াহুদিদের পরিধান পদ্ধতি।
20459 - حديث (طح حم) :"أَوَكُلكُم يجد ثوبين … ؟ " الحديث، وفيه كلام لأبي هريرة.
طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا روح بن عبادة، ثنا ابن جريج ومالك ومحمد ابن أبي حفصة، قالوا: ثنا ابن شهاب، عنه، به. وعن يونس، أنا ابن وهب، أن مالكاً حدثه، به، دون قول أبي هريرة. وعن حسين بن نصر، سمعت يزيد بن هارون، به نحوه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: [হাদিসের মূল অংশ হল:] "তোমাদের মধ্যে কি সকলেই দুটি কাপড় পায়/খোঁজে...?" [এই পূর্ণ] হাদিসটি, এবং এতে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি বক্তব্য রয়েছে।
তাহাবী (সালাত অধ্যায়ে) বলেছেন: আবূ বাকরা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, রূহ ইবনু উবাদাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনু জুরাইজ, মালিক এবং মুহাম্মাদ ইবনু আবী হাফসাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তাঁরা বলেছেন: ইবনু শিহাব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তাঁর থেকে, এই সূত্রে। আর ইউনুস থেকে, ইবনু ওয়াহব আমাদের জানিয়েছেন যে মালিক তাঁকে তা বর্ণনা করেছেন, তবে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য ছাড়াই। আর হুসাইন ইবনু নাসর থেকে, আমি ইয়াযীদ ইবনু হারূনকে তাঁর থেকে অনুরূপ বর্ণনা করতে শুনেছি।
20460 - حديث (مي عه حب حم) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الوصَال، فقال له رجل من المسلمين: فإنك تواصل … الحديث.
مي في الصيام: ثنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني عَقِيل، عن ابن شهاب، عنه، به.
عه فيه: عن الربيع بن سليمان، عن ابن وهب، عن يونس. وعن الدبَرِي، عن عبد الرزاق، عن معمر. وعن أبي أمية، ثنا أبو اليمان، أنا شعيب. وعن أبي
⦗ص: 106⦘ عبد الملك، ثنا موسى بن أيوب، ثنا محمد بن حرب، عن الزبَيْدِي، كلهم عن الزهري، به. زاد الزبَيْدِي: وعن سعيد بن المسيب أيضاً.
حب في الثالث والسبعين من الثاني: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، ثنا عبد الرزاق، به.
আব্দুর রাযযাক থেকে বর্ণিত... রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিরামহীন রোযা (আল-বিসাল) রাখতে নিষেধ করেছেন। তখন মুসলিমদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তাঁকে বললেন: আপনি তো বিরামহীন রোযা রাখেন... (অতঃপর সম্পূর্ণ হাদীস)।
20461 - حديث (خز حب قط كم) : "من أفطر فى شهر رمضان ناسياً فلا قضاء عليه ولا كفارة".
خز في الصوم: عن محمد وإبراهيم ابنَيْ محمد بن مرزوق الباهِلِييْن البَصْرِييْن، عن محمد بن عبد الله الأنصاري، عن محمد بن عمرو، عنه، به. ليس في السماع.
حب في الثالث والأربعين من الثالث: ثنا ابن خزيمة، به.
⦗ص: 107⦘ قط فيه: ثنا محمد بن محمود السراج، ثنا محمد بن مرزوق، به. وقال: تفرد به ابن مرزوق، وهو ثقة.
كذا قال! ولم ينفرد به.
كم فيه: أخبرني أبو عبد الرحمن التاجر، ثنا أبو حاتم الرازي، ثنا محمد بن عبد الله الأنصاري، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি রমযান মাসে ভুলে সাওম (রোযা) ভঙ্গ করে, তার উপর কোনো কাযা নেই এবং কোনো কাফফারাও নেই।
20462 - حديث (مي حم) : "خلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك … " الحديث.
مي في الصيام: عن يزيد بن هارون، عن محمد بن عمرو، عنه، به.
মুহাম্মাদ ইবন আমর থেকে বর্ণিত, রোযাদারের মুখের (নিঃশ্বাসের) গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
20463 - حديث (جا خز عه حب حم) : "من صام رمضان إيماناً واحتساباً، غفر له ما تقدم من ذنبه".
⦗ص: 108⦘ جا في الصيام: ثنا ابن المقرئ، ثنا سفيان، عن الزهري، به.
خز فيه: عن عمرو بن علي وسعيد بن عبد الرحمن وعبد الجبار بن العلاء، كلهم عن سفيان. وعن عمرو بن علي، عن عثمان بن عمر، عن مالك، كلاهما عن الزهري، عنه، به. وأعاده: عن عمرو وحده، به. وحديث سعيد وعبد الجبار ليس في السماع.
عه فيه: ثنا يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا هشام، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، به نحوه. وعن ابن عَوْف الحمصي، عن الفِرْيَابِي ومحمد بن كثير، كلاهما عن الأوزاعي، عن يحيى، نحوه. وعن الربيع بن سليمان، عن ابن وهب، عن يونس. عن أبي داود الحراني، عن يعقوب بن إبراهيم، ثنا أبي، عن صالح. وعن يونس، عن ابن بكير، عن مالك. وعن الدبرِي، عن عبد الرزاق، عن معمر ومالك، كلهم عن الزهري، عنه، به.
وله طرُق في ترجمة: حميد بن عبد الرحمن، عن أبي هريرة.
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن خلاد، ثنا ابن فضيل، عن يحيى بن سعيد، عنه، بهذا. وفيه: عن ابن قتيبة، عن حرملة، عن ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، عن أبي سلمة، نحوه. وفيه:
⦗ص: 109⦘ عن أحمد بن علي بن المثنى، عن غسان بن الربيع، عن ثابت بن يزيد، عن محمد ابن عمرو، عنه، نحوه، وزاد: "ومن قام ليلة القدر … ".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে ও সওয়াবের আশায় রমযান মাসের সিয়াম (রোজা) পালন করে, তার পূর্বের গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।
20464 - حديث (عه حم) : "من قام ليلة القدر إيماناً واحتساباً، غُفر له ما تقدم من ذنبه".
عه في الصيام: ثنا أبو إسماعيل، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، ثنا الزهري، عنه، بهذا.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে এবং সওয়াবের প্রত্যাশায় কদরের রাতে কিয়াম (সালাত/ইবাদত) করবে, তার পূর্বের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।"
20465 - حديث (مي حم) : "كل عمل ابن آدم يُضَعَّف، فالحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف، إلا الصيام هو لي وأنا أجزي عنه … " الحديث.
مي في الصيام: عن يزيد، عن محمد بن عمرو، عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আদম সন্তানের প্রতিটি আমল বহুগুণে বৃদ্ধি করা হয়। একটি নেকি দশগুণ থেকে সাতশো গুণ পর্যন্ত বৃদ্ধি করা হয়। তবে সওম (রোযা) ব্যতীত। কারণ সওম আমারই জন্য এবং আমিই এর প্রতিদান দেব...।
20466 - حديث (مي حم) : "لا تزال الملائكة تصلى على العبد ما دام في مصلاه الذي يصلي فيه، ما لم يقم أو يُحْدِث، تقول: اللهم أغفِرْ له، اللهم ارْحَمْه".
⦗ص: 110⦘ مي في الصلاة: أنا يزيد بن هارون، أنا محمد بن عمرو، عنه، به.
মুহাম্মাদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, ফেরেশতাগণ বান্দার জন্য ততক্ষণ পর্যন্ত দু'আ (রহমতের) করতে থাকেন, যতক্ষণ সে তার সালাতের স্থানে অবস্থান করে, যেখানে সে সালাত আদায় করেছে, যতক্ষণ না সে উঠে যায় অথবা তার উযু নষ্ট করে। তাঁরা বলেন: "হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করুন, হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করুন।"
20467 - حديث (حم) : "من أكل من هذه الشجرة … " الحديث.
في ترجمة: سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি এই বৃক্ষ থেকে খাবে..."।
20468 - حديث (طح حم) : "إذا أقيمت الصلاة فلا تأتوها تَسْعَوْن … " الحديث.
في ترجمة: سعيد، عن أبي هريرة.
طح في الصلاة: ثنا أحمد بن عبد الرحمن، ثنا عمي، ثنا إبراهيم بن سعد، عن أبيه. وعن ابن مرزوق، ثنا وهب، ثنا شُعبة، ثنا سعد بن إبراهيم، عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা দৌড়ে দৌড়ে তাতে উপস্থিত হয়ো না...।
20469 - حديث (مي عه حب حم) : "ما أَذِنَ الله لشيء كَإذْنه لِنبي يَتَغَنى بالقرآن يجهر به".
مي في الصلاة [في فضائل القرآن] : ثنا محمد بن يوسف، ثنا الأوزاعي، عن يحيى، عنه، به. وعن محمد بن أحمد، عن سفيان، عن الزهري، عنه، نحوه. وَعن [........] عن يزيد بن هارون، عن محمد بن عمرو، عنه، نحوه.
وعن عبد الله بن صالح، عن الليث، حدثني عَقِيل، عن ابن شهاب، حدثني أبو سلمة، به. وعن عبد الله، ثنا الليث، حدثني يونس، عن ابن شهاب، به، ولم يرفعه.
عه في فضائل القرآن: ثنا يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، أخبرني عمرو ابن الحارث ويونس. وعن الزعْفَراني، ثنا عبد الجبار. وعن الترمذي، ثنا الحميدي،
⦗ص: 112⦘ قالا: ثنا سفيان. وعن أبي الحسين بن خالد بن خَلِي، ثنا بشر بن شعيب، عن أبيه، ثلاثتهم عن الزهري. وعن عباس الدوري، ثنا يحيى الزّماني، ثنا يحيى بن محمد الجاري بساحل المدينة - ثقة - ثنا الدرَاوَرْدِيّ. وعن ابن أخي ابن وهب، ثنا عمي، أخبرني عمرو بن مالك وحَيْوَة بن شريح، كلاهما عن ابن الهاد، عن محمد ابن إبراهيم. وعن محمد بن عبد الملك الواسطي، ثنا يزيد بن هارون، أنا محمد بن عمرو، ثلاثتهم عن أبي سلمة، والمعنى واحد. وفي رواية المحمدين: "يجهر به".
وعن أبي أمية، ثنا أبو عاصم، عن ابن جريح، عن ابن شهاب، عن سعيد وأبي سلمة، عن أبي هريرة، به. قال لنا أبو أمية: قال لنا أبو عاصم مرة: عن سعيد، ومرة: عن أبي سلمة، فجمعتهما. قال أبو عوانة: وثنا غير أبي أمية، عن أبي عاصم، فقال: عن أبي سلمة. ( [وعن يونس، عن] عمرو بن الحارث، عن ابن شهاب، به. وذكر أبا هريرة، وزاد: قال أبو مسلمة: وكان عمر يقول لأبي موسى: [يا أبا موسى] ذَكرنا ربنا، فيقرأ عنده [أبو موسى وهو جالس في مجلسه] ويتلاحن. وعن عباس الدوري، عن يحيى بن أبي كريمة، عن عبيد الله بن عمرو، عن إسحاق بن راشد، عن الزهري، به. ولم يذكر قصة عمر. وعن الدقيقي، عن يزيد بن هارون، به) .
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا عمر بن سعيد بن سِنان بِمنْبِج، ثنا حامد بن يحيى البلخي، ثنا سفيان، عن عمرو بن دينار، عن الزهري. قال: ثم سمعته من الزهري، نحوه. وعن أحمد بن علي بن المثنى، عن إبراهيم بن الحجاج، عن حماد بن سلمة، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، به.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আল্লাহ তাআলা কোনো কিছু এত মনোযোগ দিয়ে শোনেন না, যেমন মনোযোগ দিয়ে শোনেন কোনো নবীকে, যখন তিনি সুললিত কণ্ঠে উচ্চৈঃস্বরে কুরআন তিলাওয়াত করেন।"
20470 - حديث (حب حم) : "فضل صلاة الجميع على صلاة الرجل وحده خمساً وعشرين درجة".
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا ابن أبي السرِي، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، عنه، بهذا.
رواه شعيب عن الزهري، عن أبي سلمة وسعيد بن المسيب، كلاهما عن أبي هريرة، وقد مضى في ترجمة: سعيد.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জামাআতে নামায আদায়ের ফযীলত একাকী নামায আদায়কারীর তুলনায় পঁচিশ গুণ বেশি।
20471 - حديث (خز ت) : "من صلى ست ركعات بعد المغرب، لا يتكلم بينهن بشئ إلا بذكر الله، عُدِلْنَ له بعِبادةِ اثنَتَيْ عشرةَ سَنَةً".
خز في الصلاة: عن حفص بن عمرو الرْبَالِي والحسين بن حُرَيث، كلاهما عن زيد بن الحباب، عن عمر بن أبي خثعم، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، به.
قلت: أخرجه الترمذي: عن أبي كُريب، عن زيد. ونقل عن البخاري: أن عمر هو ابن عبد الله بن أبي خثعم، منكر الحديث، وضعفه جداً.
ইয়াহইয়া ইবনে আবী কাছীর থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি মাগরিবের পর ছয় রাকাত সালাত আদায় করে এবং এর মাঝে আল্লাহর স্মরণ ব্যতীত অন্য কোনো কথা বলে না, এই সালাত তার জন্য বারো বছরের ইবাদতের সমতুল্য গণ্য হবে।"
20472 - حديث (مي جا عه حب قط طح خز حم) : "لا تُقَدِّموا قبل رمضان يوماً ولا يومين، إلا أن يكون رجلاً كان يصوم صوماً فليصمه".
مي في الصيام: أنا وهب بن جرير، ثنا هشام، عن يحيى، عنه، به.
جا فيه: ثنا عبد الله بن هاشم، ثنا وكيع، عن علي بن المبارك، عن يحيى بن أبي كثير، به.
عه فيه: عن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا هشام، به. وعن سعيد بن مسعود وإبراهيم بن مرزوق وأبي أمية، قالوا: ثنا روح، ثنا هشام وحسين بن ذكوان.
(ح) وعن محمد بن إسحاق بن الصَباح وإسحاق بن إبراهيم، قالا: ثنا عبد الرزاق،
⦗ص: 115⦘ عن معمر. وعن هلال بن العلاء، ثنا عبد الله بن جعفر، عن عبيد الله بن عمرو، عن أيوب. وعن وَحْشِي، عن محمد بن المبارك، عن معاوية بن سلاّم، كلهم عن يحيى بن أبي كثير، به.
حب في الثامن والسبعين من الأول: أنا الحسين بن إدريس، ثنا هشام بن عمار، ثنا عبد الحميد بن أبي العِشرِين، ثنا الأوزاعي، حدثني يحيى، به. وفي الخامس والأربعين من الثاني: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد، عن الأوزاعي، به.
قط في الصيام: قُرِئ على أبي محمد بن صاعد وأنا أسمع، حدثكم محمد ابن زنبور المكي، ثنا إسماعيل بن جعفر، أنا محمد بن عمرو، عنه، به. وزاد: "صوموا لرؤيته وأفطروا لرؤيته، فإن غم عليكم فعُدوا ثلاثين، ثم أفطروا": ثنا ابن صاعد وابن غَيْلان، قالا: ثنا أبو هشام الرفاعي، ثنا أبو بكر بن عياش، عن محمد ابن عمرو، به. ثنا ابن صاعد، ثنا يوسف بن موسى، ثنا أسباط بن محمد، ثنا محمد بن عمرو، به. وثنا ابن صاعد وأبو بكر النيسابوري، قالا: ثنا الربيع بن سليمان، ثنا ابن وهب، عن أسامة بن زيد، عن محمد بن عمرو، به، وقال: هذه أسانيد صحاح، وكلهم ثقات.
وفي ترجمة: سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة، من هذا الباب.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা রমজানের একদিন বা দুইদিন পূর্বে (রোযা রেখে) অগ্রগামী হয়ো না। তবে যদি কোনো ব্যক্তি এমন সাওম (রোযা) পালন করতো যা সে (নিয়মিত) রাখত, তাহলে সে তা পালন করতে পারে।"
20473 - حديث (خز طح حب حم) : "لا تصوموا حتى ترَوْه، فإن غم عليكم فَعُدوا ثلاثين … "
الحديث.
خز في الصيام: ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أن ابن وهب أخبرهم، أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عنه، به.
طح في الأيْمان: ثنا ابن مرزوق، ثنا هارون بن إسماعيل، ثنا علي بن المبارك، عن يحيى، عنه، نحوه.
حب في الثامن والسبعين من الأول: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، به. وعن أحمد بن علي بن المثنى، عن أبي خَيْثَمة، عن يزيد بن هارون، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، نحوه.
আবূ সালামাহ থেকে বর্ণিত, তোমরা চাঁদ না দেখা পর্যন্ত রোযা শুরু করবে না। যদি তোমাদের জন্য মেঘাচ্ছন্ন থাকে (চাঁদ দেখা না যায়), তাহলে ত্রিশ দিন গণনা করবে...
20474 - حديث (خز حب كم حم) : كنا مع رسول الله بمَر الظهران، فَأتيَ بطعام، فقال
⦗ص: 117⦘ لأبي بكر وعمر: "ادنُوَا فَكُلَا" فقالا: إنا صائمان. فقال: "اعملوا لصاحبيكم … " الحديث.
خز في الصيام: ثنا عبدة بن عبد الله ومحمد بن خلف الحَدادِي، قالا: ثنا أبو داود الحَفَرِي، ثنا سفيان، عن الأوزاعي، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، به. ليس في السماع.
حب في الثاني والستين من الثاني: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، ثنا أبو داود الحَفَرِي، به.
كم في الصيام: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الحسن بن علي بن عفان، ثنا أبو داود الحَفَري، به.
আমরা আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাথে মাররুয-যাহরান নামক স্থানে ছিলাম। তখন খাবার আনা হলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তোমরা উভয়ে এগিয়ে এসো এবং খাও।" তাঁরা উভয়ে বললেন: "আমরা অবশ্যই রোযা রেখেছি।" তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা তোমাদের এই দুই সঙ্গীর জন্য কাজ করো..." (হাদীসের অবশিষ্ট অংশ)।