হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (20481)


20481 - حديث (خز حب حم) : "قال الله: أَحَب عبادي إليَّ أعْجَلُهم فطراً".
خز في الصيام: ثنا علي بن سهل الرملي، ثنا الوليد. (ح) وثنا عمرو بن علي، ثنا أبو عاصم.
حب في النوع الثاني من القسم الأول، وفي الثاني والستين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد، كلاهما عن الأوزاعي، حدثني قُرة بن عبد الرحمن، عن الزهري، عنه، بهذا. قال علي بن سهل في روايته: سمعت الزهري.




যুহরী থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: আমার বান্দাদের মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় তারা, যারা দ্রুত ইফতার করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20482)


20482 - حديث (خز حب كم حم) : "لا يزال الدين ظاهراً ما عجل الناس الفطر، إن اليهود والنصارى يؤخرون".
⦗ص: 122⦘ خز في الصيام: ثنا محمد بن بشار، ثنا عبد الأعلى. (ح) وثنا علي بن خَشْرَم، ثنا عيسى. (ح) وثنا محمد بن إسماعيل، ثنا المحَارِبِي، كلهم عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا. ليس في السماع.
حب في الثامن والأربعين من الثالث، وفي الثالث عشر من الخامس: أنا الحسين ابن محمد بن مُصْعَب، ثنا محمد بن إسماعيل، به.
كم في الصيام: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الشيباني، ثنا يحيى بن محمد ابن يحيى، ثنا مسدد، ثنا خالد، عن محمد بن عمرو، به.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যতক্ষণ মানুষ দ্রুত ইফতার করবে, ততক্ষণ পর্যন্ত দ্বীন সুস্পষ্ট (বা বিজয়ী) থাকবে। নিশ্চয়ই ইহুদি ও খ্রিস্টানরা (ইফতার) বিলম্ব করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20483)


20483 - حديث (حب حم) : "ليس المسكين الذي تَرُده التَمْرةُ والتمرتان … " الحديث.
حب في النوع الثاني من القسم الاول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا مُسَدد بن مُسَرْهَد، ثنا عبد الواحد بن زياد، عن معمر، عن الزهري، عنه، به.




যুহরী থেকে বর্ণিত, "ঐ ব্যক্তি মিসকিন নয়, যাকে একটি বা দুটি খেজুর ফিরিয়ে দেয়..." হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (20484)


20484 - حديث (عه حب) : من أنفق زوجين في سبيل الله من ماله، دَعَتْهُ حَجَبَةُ الجنة … " الحديث.
عه في الزكاة: ثنا أحمد بن الفضل العسقلاني، ثنا آدم بن أبي إياس، ثنا شيبان، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، به.
حب في السابع والأربعين من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا إبراهيم ابن الحجاج السامِي، ثنا حماد بن سلمة، عن محمد بن عمرو، عنه، به.




মুহাম্মদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে তার সম্পদ থেকে দুই জোড়া (জিনিস) খরচ করবে, জান্নাতের প্রহরীগণ তাকে আহ্বান করবে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (20485)


20485 - حديث (خز عه حم) : "نحن نازلون غداً بخَيْف بني كنانة، حيث تقاسموا على الكفر … " الحديث.
خز في الحج: ثنا أبو عمار الحسين بن حريث، ثنا الوليد بن مسلم، حدثني الأوزاعي، حدثني الزهري، حدثني أبو سلمة بن عبد الرحمن، بهذا. وعن يونس ابن عبد الأعلى وبحر بن نصر. وعن الربيع، كلهم عن بشر بن بكر، عن
⦗ص: 124⦘ الأوزاعي، به. وعن محمد بن عُزَيز، عن سَلَامة بن روح، عن عقيل، عن ابن شهاب، فذكر مثل حديث يونس. ليس في السماع.
عه فيه: ثنا الربيع بن سليمان وعيسى بن أحمد، قالا: ثنا بشر بن بكر، به.
وعن أبي أمية، ثنا محمد بن مصعب ويحيى بن الضحاك، قالا: ثنا الأوزاعي، بنحوه.




আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:) "আমরা আগামীকাল বনু কিনানার খায়েফ নামক স্থানে অবতরণ করব/অবস্থান করব, যেখানে তারা কুফরের উপর অঙ্গীকারবদ্ধ হয়েছিল (অর্থাৎ মুশরিকরা কুফরের উপর জোট বেঁধেছিল)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20486)


20486 - حديث (طح حم) : الميت: "يسمع خَفْقَ نعالهم … " الحديث بطوله.
طح في الجنائز: ثنا نصر بن مرزوق، ثنا آدم، ثنا حماد بن سلمة، ثنا محمد بن عمرو، عنه، به. وعن علي بن معبد، عن عبد الوهاب بن عطاء، عن محمد بن عمرو، مثله.




মৃত ব্যক্তি (ফিরে যাওয়া লোকেদের) জুতার শব্দ শুনতে পায়...। সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20487)


20487 - حديث (خز حب) : ذَبَحَ رسول الله صلى الله عليه وسلم عَمن اعتمر من نسائه في حجة الوداع بَقَرَةً بَيْنَهُنْ.
خز في الحج: ثنا محمد بن عبد الله بن ميمون الإسكندراني، ثنا الوليد، عن الأوزاعي، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، بهذا. ليس في السماع.
حب في الأول من الرابع: أنا عبد الله بن أحمد بن موسى، ثنا هشام بن عمار، ثنا إسماعيل بن سماعة، عن الأوزاعي، به.




ইয়াহইয়া ইবনে আবি কাসীর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিদায় হজ্জের সময় তাঁর যে সকল স্ত্রী উমরাহ করেছিলেন, তাদের পক্ষ থেকে একটি গরু যবেহ করলেন এবং তা তাদের মধ্যে বন্টন করে দিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (20488)


20488 - حديث (مي) : "من قرأ آية الكرسي وفاتحة (حم) المؤمن … " الحديث.
⦗ص: 125⦘ مي في فضائل القرآن: ثنا إسحاق بن عيسى، عن أبي معاوية، عن عبد الرحمن ابن أبي بكر المُلَيْكِي، عنه، به.




আব্দুর রহমান ইবনে আবি বকর আল-মুলিকি থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আয়াতুল কুরসি এবং হা-মীম আল-মু'মিন [সূরা গাফির]-এর প্রথম অংশ পাঠ করবে..." হাদীসটি [এ পর্যন্ত বর্ণিত]।









ইতহাফুল মাহারাহ (20489)


20489 - حديث (مي حم) : "لولا الهجرة لكنت امرأً من الأنصار".
مي في السير: أنا يزيد بن هارون، أنا محمد بن عمرو، عنه، بهذا.




মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, "যদি হিজরত না থাকত, তাহলে আমি আনসারদের অন্তর্ভুক্ত একজন হতাম।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20490)


20490 - حديث (حب حم) : "لا عمْرَى، ومن أعمر شيئاً فهو له".
حب في الرابع والستين من الثاني: ثنا محمد بن أحمد بن أبي عون، ثنا علي ابن حُجْر، ثنا إسماعيل بن جعفر، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا.




মুহাম্মদ ইবন আমর থেকে বর্ণিত, 'উমরা (আজীবন দান) বলতে কিছু নেই। আর যে ব্যক্তি কাউকে কোনো কিছু 'উমরা (আজীবনের জন্য দান) করে, তবে সেটি তারই (স্থায়ীভাবে) হয়ে যায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (20491)


20491 - حديث (جا حب كم حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن بَيْعَتَيْن في بَيْعَة.
جا في البيوع: ثنا عبد الله بن هاشم، ثنا يحيى، عن محمد - هو ابن عمرو - عنه، بهذا.
حب في الثالث من الثاني: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبدة بن سليمان، ثنا محمد بن عمرو، به. وعن الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن
⦗ص: 126⦘ أبي شيبة، ثنا ابن أبي زائدة، عن محمد بن عمرو، بلفظ: "من باع بيعتين في بيعة فله أوكسهما أو الربا".
كم في البيوع: ثنا عبد الله بن محمد الصيْدلاني، ثنا إسماعيل بن قتيبة، ثنا أبو بكر، به.




মুহাম্মাদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই বিক্রয়ের মধ্যে দুই প্রকার বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন। অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যে ব্যক্তি একই বিক্রয়ের মধ্যে দুই প্রকার বিক্রয় করে, তার জন্য দুটির মধ্যে কমটি (বাস্তবায়নযোগ্য) অথবা সুদ (রিবা) থাকবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20492)


20492 - حديث (مي عه حم) : "المؤمن يأكل في معى واحدة، والكافر يأكل في سبعة أمعاء".
مي في الأطعمة: أنا عبيد الله بن عمر القَوَارِيرِي، ثنا يحيى بن سعيد، عن أبي سلمة، بهذا.
عه فيه: عن أبي بكر الجعْفِي، عن يحيى بن بكَير، عن عبد العزيز بن محمد، عن محمد بن عمرو، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মু'মিন ব্যক্তি এক উদরে (পেটে) আহার করে, আর কাফির ব্যক্তি সাত উদরে (সাত পেটে) আহার করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20493)


20493 - حديث (مي حب كم حم) : "نفس المؤمن مُعَلقة، ما كان عليه دَيْن".
⦗ص: 127⦘ مي في البيوع: أنا محمد بن يوسف، عن سفيان، عن سعد بن إبراهيم، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، بهذا.
حب في الرابع والعشرين من الخامس: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، عنه، به.
كم في البيوع: أنا أبو بكر بن إسحاق وعلي بن حَمْشَاذ ودَعْلَج بن أحمد، قالوا: ثنا هشام بن علي، ثنا عبد الله بن رجاء، ثنا سعيد بن سلمة بن أبي الحسَام، حدثني صالح بن كيسان، عن سعد بن إبراهيم، به. (ح) وثنا أبو بكر بن إسحاق، أنا أحمد بن بشر بن سعد. وعن أحمد بن سهل الفقيه، ثنا صالح بن محمد بن حبيب، كلاهما عن محمد بن جعفر الوَرْكانِي، ثنا إبراهيم بن سعد، عن أبيه، به.
قال: وثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن محمد الدورِي، ثنا يعقوب ابن إبراهيم بن سعد، عن أبيه، به. وقال: صحيح على شرطهما ولم يخرجاه، لأن الثوري قال: عن سعد بن إبراهيم، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه.




আবূ সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের আত্মা তার ঋণের কারণে ঝুলন্ত অবস্থায় থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20494)


20494 - حديث (حب) : "لا يَخْرُج منها أَحَد - يعني المدينة - رَغْبَة، إلا أبدلها الله ما هو خير لها منه، والمدينة خَيْر لهم لو كانوا يعلمون".
⦗ص: 128⦘ حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا أبو يعلى، ثنا وهب بن بقِية، أنا خالد ابن عبد الله، عن محمد بن عمرو، عنه، به.




মুহাম্মদ বিন আমর থেকে বর্ণিত, কেউ যদি মদীনাকে বিতৃষ্ণাবশতঃ ত্যাগ করে, তবে আল্লাহ এর (মদীনার) পরিবর্তে তার চেয়ে উত্তম কিছু দান করেন। আর মদীনা তাদের জন্য উত্তম, যদি তারা তা জানত।









ইতহাফুল মাহারাহ (20495)


20495 - حديث: "لا تُشَد الرحال … ".
في ترجمة: سعيد، عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "সফরের উদ্দেশ্যে (অন্যত্র) যাওয়া যাবে না..."









ইতহাফুল মাহারাহ (20496)


20496 - حديث (خز حم) : "إن منبري هذا على تُرعَة من ترَع الجَنة … " الحديث.
خز في الحج: ثنا يعقوب بن إبراهيم الدوْرَقي، ثنا سعيد بن عامر، عن محمد ابن عمرو، عنه، به. ليس في السماع.




মুহাম্মাদ ইবন আমর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আমার এই মিম্বরটি জান্নাতের প্রবেশপথসমূহের (শাখাগুলোর) মধ্য থেকে একটি প্রবেশপথের (শাখার) উপর অবস্থিত...।









ইতহাফুল মাহারাহ (20497)


20497 - حديث (طح) : أن رجلاً من أهل الشام استفتاه في لحم الصيد … الحديث، وفيه قصة له مع عمر.
طح في الحج: ثنا ابن مرزوق، ثنا هارون بن إسماعيل، ثنا علي بن المبارك، عن يحيى، عنه، به.




ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত যে, সিরিয়ার (শামের) এক ব্যক্তি তাঁর নিকট শিকার করা পশুর গোশত সম্পর্কে ফতোয়া জানতে চাইল... হাদীসটি (সম্পূর্ণ), এবং তাতে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাঁর একটি ঘটনা রয়েছে।

(হাদীসটির সনদ): তাহাভী 'কিতাবুল হাজ্জ'-এ: ইবনু মারযূক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি হারুন ইবনু ইসমাঈল থেকে, তিনি আলী ইবনু আল-মুবারক থেকে, তিনি ইয়াহইয়া থেকে, তিনি তাঁর (প্রধান বর্ণনাকারী) থেকে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (20498)


20498 - حديث (حب حم) : سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم: أي الأعمال أفضل؟ قال: "إيمان بالله رسوله … " الحديث.
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا الحسن بن سفيان، ثنا إسحاق بن إبراهيم الحَنْظَلي، أنا عَبْدَة بن سليمان، ثنا محمد بن عمرو، عنه، به.




মুহাম্মদ বিন আমর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: কোন আমলগুলো সবচেয়ে উত্তম? তিনি বললেন: "আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (20499)


20499 - حديث (طح حم) : وقف رسول الله صلى الله عليه وسلم على الحجُون ثم قال:"والله إنك لخيْر أرض الله، وأحب أرض الله إلى الله، لم تَحِل لأحد كان قبلي … " الحديث.
طح في الحج: ثنا علي بن عبد الرحمن، عن ابن أبي مريم، عن الدرَاوَرْدِي، عن محمد بن عمرو، عنه، به.




মুহাম্মদ বিন আমর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজূন নামক স্থানে দাঁড়িয়ে গেলেন, অতঃপর বললেন: “আল্লাহর শপথ! তুমি অবশ্যই আল্লাহর সর্বোত্তম ভূমি, এবং আল্লাহর কাছে আল্লাহর সবচেয়ে প্রিয় ভূমি। আমার পূর্বে অন্য কারও জন্য (তোমাকে) বৈধ করা হয়নি...” হাদীসের শেষ পর্যন্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (20500)


20500 - حديث (مي خز جا عه طح حب قط حم) : لما فتح الله على رسوله مكّةَ، قام في الناس فَحَمدَ الله وأثنى عليه، ثم قال: "إن الله حَبَس عن مكة الفيل … " الحديث بطوله.
⦗ص: 130⦘ مي في البيوع: أنا معاذ بن هانئ من أهل البصرة، ثنا حرب بن شداد، ثنا يحيى ابن أبي كثير، ثنا أبو سلمة، به.
خز في الحج: ثنا أبو قدامة ومحمد بن عبد الله بن ميمون وعبد الله بن محمد الزهري ومحمد بن منصور الجَواز، قالوا: ثنا الوليد بن مسلم، ثنا عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي، حدثني يحيى بن أبي كثير، حدثني أبو سلمة، به. ليس في السماع.
جا فيه: أنا العباس بن الوليد بن مَزْيَد، أن أباه أخبره، ثنا الأوزاعي، به.
عه فيه: عن محمد بن عبد الله بن ميمون وأحمد بن محمد بن عثمان الدمشقي، قالا: ثنا الوليد، به. وعن عبدة بن سليمان البصري، ثنا خالد بن نزار، ثنا حرب بن شداد، به. وعن عبد الله بن [محمد بن] عمرو الغزي، ثنا عبيد الله ابن موسى والحسن بن موسى الأشيَب. وعن عباس الدوري، ثنا أبو نُعَيْم، ثلاثتهم عن شيبان، عن يحيى، نحوه وأعاد فى الأحكام: حديث عبدة بن سليمان بسنده، وحديث أحمد بن عثمان، عن الوليد بن مسلم.
⦗ص: 131⦘ طح فيه، وفي المزارعة ببعضه: ثنا محمد بن خزيمة، ثنا حجاج بن منهال وأبو سلمة، قالا: ثنا حماد بن سلمة، عن محمد بن عمرو، عنه، به. وعن محمد بن عبد الله بن ميمون، به. وعن أبي بكرة، ثنا أبو داود، ثنا حرب بن شداد، به. وعن علي بن عبد الرحمن، عن ابن أبي مريم، عن الدرَاوَرْدِي، عن محمد بن عمرو، ببعضه في أثناء حديث. وأعاده في الجنايات: عن محمد بن عبد الله بن ميمون وأبي بكرة، به.
حب في الحادي والثمانين من الثاني: ثنا ابن سَلْم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد، به.
قط في الحدود: ثنا أبو محمد بن صاعد إملاء، ثنا محمد بن منصور الجَواز، به.
وعن علي بن عبد الله بن مُبَشر، ثنا أحمد بن سنان، ثنا علي بن بحر. وعن أبي سهل بن زياد، ثنا إسماعيل بن إسحاق، ثنا علي بن المديني، قالا: ثنا الوليد، نحوه. وعن محمد بن إسماعيل الفارسي، ثنا أبو زرعة الدمشقي، ثنا أبو نعيم، به.




আবু সালামাহ থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য মক্কা বিজয় দান করলেন, তখন তিনি লোকদের মাঝে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ মক্কা থেকে হস্তীকে (আবরাহার বাহিনীকে) প্রতিরোধ করেছিলেন..." — হাদীসটি সম্পূর্ণ দৈর্ঘ্যে রয়েছে।