ইতহাফুল মাহারাহ
20515 - حديث (طح حم) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم خيبر عن لحوم الحُمُر الإنْسية.
طح في الذبائح: ثنا ابن أبي داود، ثنا عيسى بن إبراهيم، ثنا عبد العزيز بن مُسْلِم، ثنا محمد بن عمرو، عنه، بهذا. وعن فهد، ثنا ابن أبي مريم، ثنا الدرَاوَرْدِي، عن محمد عمرو، به.
মুহাম্মাদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বার দিবসে গৃহপালিত গাধার গোশত নিষিদ্ধ করেছিলেন।
20516 - حديث (كم) : "وَلَدُ الزنا شَر الثلاثة".
كم في العتق: أنا أبو الحسن أحمد بن محمد العَنَزِي، ثنا عثمان بن سعيد، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا أبو عوانة، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، بهذا.
আবু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ...ব্যভিচারের সন্তান হলো তিনজনের মধ্যে নিকৃষ্টতম।
20517 - حديث (كم) : "من حلف على يمين فهو كما حلف … " الحديث، وفيه: "ومن ادعى دعاء الجاهلية فإنه من جُثَا جهنم".
⦗ص: 142⦘ كم في الأيمان والنذور: حدثني علي بن حَمْشَاذ، ثنا إسماعيل بن إسحاق، ثنا مسلم بن إبراهيم، ثنا عيسى بن ميمون، ثنا يحيى بن أبي كثير، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد.
আলী ইবনে হামশাদ থেকে বর্ণিত... যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে শপথ করে, তা তেমনই হয় (যেমন সে শপথ করেছে)... এবং যে ব্যক্তি জাহিলিয়াতের (অন্ধকারের যুগের) আহ্বান করে, সে নিশ্চয়ই জাহান্নামের স্তূপের (বা দলার) অন্তর্ভুক্ত।
20518 - حديث (جا عه حب قط حم) : "إذا اجتهد الحاكم فأصاب، فله أجران … " الحديث.
جا في الأحكام: ثنا محمد بن يحيى، حدثني عبد الرزاق ليلة الوداع، أنا معْمَر، عن الثوري، عن يحيى بن سعيد، عن أبي بكر بن محمد، عن أبي سلمة، قال ابن الجارود: لا نعلم أحدا رواه عن الثوري غير مَعْمر.
عه فيه: ثنا محمد بن يحيى، به. وعن محمد بن علي النجار، ثنا عبد الرزاق، به.
حب في الثاني من الأول: أنا أحمد بن محمد الشرْقِي، ثنا محمد بن يحيى الذهلِي، به. وعن ابن قتيبة، ثنا ابن أبي السرِي، ثنا عبد الرزاق، نحوه. وقال ابن حبان: ما روى معمر عن الثوري مسنداً غير هذا الحديث.
⦗ص: 143⦘ قط في الأقضية: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا محمد بن يحيى وأحمد بن يوسف السلَمي. وعن ابن صاعد وإسماعيل الوراق، قالا: ثنا محمد بن عبد الملك بن زنجُويه، قالوا: ثنا عبد الرزاق، به.
وباقي طرقه في ترجمة: أبي قيس مولى عمرو بن العاص، عن عمرو.
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যখন কোনো শাসক বা বিচারক ইজতিহাদ করে এবং সঠিক সিদ্ধান্তে পৌঁছায়, তখন তার জন্য রয়েছে দুটি প্রতিদান..."।
20519 - حديث (حب) : "مثل المنفق على الخيل كالمتكفف بالصدقة".
حب في الثاني من الأول: ثنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا ابن أبي السرِي، ثنا عبد الرزاق، أنا مَعْمَر، عن الزهري، عنه، بهذا.
যুহরী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ঘোড়ার জন্য খরচ করে, তার দৃষ্টান্ত সেই ব্যক্তির মতো, যে সাদকা পাওয়ার জন্য হাত পাতে।
20520 - حديث (حب حم) : "لولا أن أشق على المسلمين، ما قعدت خلاف سرية تغزو في سبيل الله أبداً … " الحديث.
حب في السادس والثلاثين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا عَبْدَةُ بن سليمان، ثنا محمد بن عمرو، عنه، به.
মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "যদি না আমি মুসলিমদের উপর কঠোরতা আরোপ করতাম, তবে আল্লাহর পথে যুদ্ধকারী কোনো সেনাদলের পিছনে আমি কখনওই বসে থাকতাম না..."
20521 - حديث (قط) : في قوله تعالى: (أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ … ) قال: طعامه ما لَفَظَ به.
⦗ص: 144⦘ قط في الصيد والذبائح: ثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا سعيد بن يحيى الأموي، ثنا أبي، عن محمد بن عمرو، عنه، به.
মুহাম্মদ ইবন আমর থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "(তোমাদের জন্য সামুদ্রিক শিকার বৈধ করা হয়েছে...)"— প্রসঙ্গে তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: এর (সমুদ্রের) খাদ্য হলো, যা সে (সমুদ্র) নিক্ষেপ করে (অর্থাৎ যা তীরে ফেলে দেয়)।
20522 - حديث (كم) : "إن مما أتخوف على أمتي أن يكثر فيهم المال، حتى يتنافسوا فيه … " الحديث.
كم في تفسير آل عمران: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن إسحاق الصغَاني، ثنا الحسن بن موسى الأشيب، ثنا عمر بن راشد، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، به.
ইয়াহইয়া ইবন আবী কাসীর থেকে বর্ণিত... নিশ্চয়ই আমার উম্মতের ব্যাপারে আমি যে বিষয়গুলো ভয় করি, তার মধ্যে একটি হলো— তাদের মাঝে সম্পদ প্রাচুর্য লাভ করবে, ফলে তারা এর (সম্পদের) মধ্যে প্রতিযোগিতা করবে...।
20523 - حديث (طح) : مَر رسول الله صلى الله عليه وسلم برجل يسوق بَدَنَةً … الحديث.
طح في الحج: ثنا محمد بن خزيمة، ثنا حجاج، ثنا حماد، عن محمد بن عمرو، عنه، به.
মুহাম্মদ বিন আমর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একজন লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে একটি কুরবানীর উটকে টেনে নিয়ে যাচ্ছিল...
20524 - حديث (طح حم) : النهْي عن كل ذي ناب من السباع.
طح في الذبائح: ثنا ابن أبي داود، ثنا عيسى بن إبراهيم، ثنا عبد العزيز بن مسلم، ثنا محمد بن عمرو، عنه، به.
মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, হিংস্র পশুদের মধ্যে যাদের তীক্ষ্ণ দাঁত বা নখর আছে, সেগুলোর (মাংস ভক্ষণ) নিষিদ্ধ।
20525 - حديث (طح حم) : "إنكم تختصمون إليّ، ولعلّ بعضكم أن يكون ألحَنَ بحجته … " الحديث.
طح في القضاء: ثنا علي بن مَعْبَد، ثنا عبد الوهاب بن عطاء، أنا محمد بن عمرو، عنه، به.
মুহাম্মদ ইবন আমর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তোমরা আমার কাছে তোমাদের বিবাদ নিয়ে আসো। আর সম্ভবত তোমাদের কেউ কেউ তার যুক্তিতর্কে অন্যদের চেয়ে বেশি বাকপটু।
20526 - حديث (عه) : "لا فَرَعَ ولا عَتِيرةَ".
عه في الأضاحي: عن عطية بن بقية، عن أبيه، عن شعبة، عن معمر، عن الزهري، عنه، به. رواه غيره عن شعبة، فقالوا: سعيد، بدل أبي سلمة، قال أبو عوانة: وهو الصواب.
যুহরী থেকে বর্ণিত, ফারা’ (প্রথমজাত পশুর কুরবানী) ও আতীরা’ (রজব মাসের কুরবানী) নেই।
20527 - حديث (طح حم) : "صلاة في مسجدي هذا أفضل … " الحديث.
⦗ص: 146⦘ طح في الإيمان: ثنا أبو أمية، ثنا أبو الوليد، ثنا شعبة، عن سعد بن إبراهيم، عنه، به.
সাদ ইবনে ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, "আমার এই মসজিদে এক ওয়াক্ত সালাত (নামায) আদায় করা উত্তম..." বাকি অংশ হাদীসে বর্ণিত।
20528 - حديث (قط) : أن خَنْسَاء بنت خِدَام زوَّجها أبوها وهي كارهة، فأتت النبي صلى الله عليه وسلم فذكرت ذلك له، فرد نكاحها، فتزوجها أبو لبَابَةَ بن عبد المنذر، فجاءت بالسائب بن أبي لبَابَة، وكانت ثَيباً.
قط في النكاح: ثنا ابن مخْلَد، ثنا أحمد بن أبي يحيى كَرْنِيب، ثنا أبو يعقوب الأَفْطَس أخو أبي مسلم المُسْتملِي، ثنا هشيم، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، بهذا.
খন্সা বিনত খিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (খন্সাকে) তাঁর পিতা এমন অবস্থায় বিবাহ দিয়েছিলেন যে, তিনি ছিলেন অনিচ্ছুক। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বিবাহ বাতিল করে দিলেন। এরপর তিনি আবূ লুবাবাহ ইবন আব্দুল মুনযিরের সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হন এবং তিনি আবূ লুবাবাহ-এর পুত্র সায়িবকে জন্ম দেন। আর তিনি ছিলেন একজন সায়্যিবাহ (পূর্ব-বিবাহিতা নারী)।
20529 - حديث (كم حم) : "لا يحلف عَبْد ولا أَمَة عند هذا المنبر على يمين آثمة، ولو على سواك رطب، إلا وجبت له النار".
كم في الأيمان والنذور: ثنا أبو الحسين القَنْطَرِي، ثنا أبو قلابة، ثنا أبو عاصم، ثنا الحسن بن يزيد الضمْرِي، سمعت أبا سلمة، بهذا. وقال: صحيح على شرطهما، فإن الحسن بن يزيد هو أبو يونس القوي العابد.
জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এই মিম্বরের (পবিত্র মিম্বরের) কাছে কোনো দাস বা দাসী যদি গুনাহের শপথ করে—এমনকি তা যদি একটি ভেজা মিসওয়াক নিয়েও হয়—তবে তার জন্য নিশ্চিতভাবে আগুন (জাহান্নাম) অবধারিত হয়ে যায়।
20530 - حديث (قط) : "لا ترث مِلة مِلة، ولا تجوز شهادة أهل مِلة على مِلة، إلا أمتي … " الحديث.
قط في الفرائض: ثنا أحمد بن عبد الله بن محمد وكيل أبي صَخْرة، ثنا علي ابن حرب، ثنا الحسن بن موسى، ثنا عمر بن راشد، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، به. وعن الحسين بن يحيى بن عياش، ثنا الحسن بن محمد الزعْفَراني، ثنا علي بن الجعد، ثنا عمر بن راشد بن شَجَرَة، به، وقال في حديثه عن أبي هريرة: أحسب شك عمر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "এক মিল্লাত (ধর্মীয় সম্প্রদায়) অন্য মিল্লাতের উত্তরাধিকারী হবে না। আর এক মিল্লাতের অনুসারীদের সাক্ষ্য অন্য মিল্লাতের অনুসারীর বিরুদ্ধে বৈধ হবে না—তবে আমার উম্মত ব্যতীত।" ... হাদীস।
20531 - حديث (عه حم) : "كان رجل في بني إسرائيل تاجراً، فكان يَنْقُصُ ويزيدُ، فقال: ما في هذه التجارة خير، فابتنى صومعة فترهب … " الحديث، في قصة جُريج.
عه في البر والصلة: ثنا ابن الجنيد، ثنا يحيى بن غَيْلَان، ثنا أبو عوانة، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، به.
আবূ সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনী ইসরাঈলের মধ্যে একজন লোক ব্যবসায়ী ছিল। সে কখনও ক্ষতি করত আবার কখনও লাভ করত। তখন সে বলল: এই ব্যবসায় কোনো কল্যাণ নেই। অতঃপর সে একটি উপাসনালয় নির্মাণ করে সংসারবিরাগী হয়ে গেল।
20532 - حديث (حب حم) : "مَثَل المجاهد في سبيل الله، كَمَثَلِ الصائم القانت الذي لا يَفْتُر صلاةً ولا صياماً … " الحديث.
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا محمد بن أحمد بن أبي عَوْن، ثنا علي بن حُجْر، ثنا إسماعيل بن جعفر، عن محمد بن عمرو، عنه، به.
মুহাম্মদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত... আল্লাহর রাস্তায় জিহাদকারীর দৃষ্টান্ত হলো সেই সাওম পালনকারী, বিনয়ী ইবাদতকারীর মতো, যে সালাত ও সাওম থেকে কখনো বিরত হয় না। ... (এই পর্যন্ত)।
20533 - حديث (طح حم) : "أمرْتُ أن أقاتل الناس … " الحديث.
طح في السير: ثنا حسين بن نصر، سمعت يزيد بن هارون، أنا محمد بن عمرو، عنة، به.
মুহাম্মদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, "আমাকে মানুষের সাথে যুদ্ধ করতে আদেশ করা হয়েছে..." হাদীসটি।
20534 - حديث (حب كم حم) : "المراءُ في القرآن كفر".
حب في الخامس والعشرين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا
⦗ص: 149⦘ إسحاق بن إبراهيم الحَنْظَلِي، ثنا محمد بن عبيد، ثنا محمد بن عمرو، عنه، بهذا.
كم في التفسير: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، ثنا يحيى بن محمد ابن يحيى، ثنا مسدد، ثنا المعتمر بن سليمان، عن محمد بن عمرو، به. وعن أحمد ابن سلمان، ثنا عبد الملك بن محمد الرقَاشِيَ، ثنا أبو عاصم، عن شعبة، عن سعد بن إبراهيم، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه نحوه بلفظ: "الجدال في القرآن كفر"، قال: [حديث المعتمر، عن محمد بن عمرو] صحيح على شرط مسلم.
আবু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরআন নিয়ে ঝগড়া-বিবাদ বা তর্ক করা কুফরি।