ইতহাফুল মাহারাহ
20681 - حديث (حم) : "كل مسكر حرام".
⦗ص: 216⦘ في ترجمته، عن ابن عمر.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক নেশাদ্রব্যই হারাম।
20682 - حديث (كم حم) : "المؤمن غر كرَيم، والفاجر خَب لَئيم".
كم في الإيمان: ثنا أبو الحسن العنزي، ثنا عثمان بن سعيد الدارمي. (ح) وثنا أبو الطيب طاهر بن يحيى البيهقي من أصل كتابه، ثنا خالي الفضل بن محمد الشعراني، قالا: ثنا أحمد بن جَنَاب المصِّيصِي، ثنا عيسى بن يونس، عن سفيان الثوري، عن الحجاج بن فُرَافِصَة، عن يحيى بن أبي كثير، عنه، بهذا. قال: وثناه أبو بكر بن إسحاق، ثنا يعقوب بن يوسف المطَوعي، ثنا سليمان بن محمد المباركي، ثنا أبو شهاب، عن سفيان، به. وقال: تابعه محمد بن حميد الرازي، عن يحيى بن الضرَيس، عن سفيان. قال: وسمعت أبا العباس يقول: سمعت العباس بن محمد يقول: سمعت يحيى بن معين يقول: الحجاج بن فُرَافِصَة لا بأس به. قال: وله شاهد: ثنا محمد بن علي بن عبد الحميد، ثنا إسحاق بن إبراهيم بن عباد، ثنا عبد الرزاق، حدثني بشر بن رافع، عن يحيى، به. قال: وسمعت أبا سعيد بن أبي بكر بن أبي عثمان يقول: سمعت الإمام أبا بكر محمد بن إسحاق يقول: سمعت أحمد بن يوسف يقول: سمعت عبد الرزاق يقول: كنت بمكة، فكلمني وكيع أن أَقْرأَ
⦗ص: 217⦘ عليه، فلما كنت بِمِنَى حَمَلْت كتابي فحدثتُه، فلقيني أبو أسامة فقال: خَدَعَكَ ذاك الغلام الرؤَاسي. فقلت: حدثني بشر بن رافع فذكره، قال: فأخرج أبو أسامة ألواحه فقال: أَمْلِ علي، فقلتُ: والله لا أمليه عليك، سمعت علي بن عيسى يقول: سمعت حسين بن محمد بن زياد يقول: سمعت محمد بن يحيى يقول: أبو الأسباط الحارثي هو بشر بن رافع، قال: وإنما ذكرت بشر بن رافع شاهداً. وله شاهد آخر: ثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أنا إسماعيل بن قتيبة، ثنا يحيى بن يحيى، ثنا خارجة - هو ابن مُصْعب - عن عبد الله بن حسين بن عطاء، عن أبي الأَسبَاط الحارثي، به، وقال: لم يحتج الشيخان بالحجاج بن فُرَافِصَة، ولا ببشر بن رافع.
আবু আল-হাসান আল-আনযী থেকে বর্ণিত, মুমিন (বিশ্বাসী) সরল ও মহানুভব হয়। আর পাপাচারী ধূর্ত ও নীচ হয়।
20683 - حديث (كم) : "خيركم خيركم لأهلي من بعدي".
كم في المناقب: ثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا إبراهيم بن عبد الله، ثنا قُريش بن أنس، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا. قال أبو سلمة: إن أباه أوصى لأمهات المؤمنين بحديقة، بيعت بعده بأربعين ألف دينار.
মুহাম্মদ বিন আমর থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম সেই ব্যক্তি যে আমার পরে আমার পরিবারের প্রতি উত্তম ব্যবহার করে। আবূ সালামা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, নিশ্চয় তাঁর পিতা মুমিনদের মাতাদের (নবী পত্নীগণকে) জন্য একটি বাগান ওসিয়ত করেছিলেন, যা তাঁর পরে চল্লিশ হাজার দিনারে বিক্রি করা হয়েছিল।
20684 - حديث (كم) : خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في ساعة لا يَخْرُجُ فيها، ولا يلقاه فيها أحد، فأتاه أبو بكر فقال: "ما جاء بك يا أبا بكر؟ … " الحديث بطوله، في قصة أبي الهيثم بن التيهان، وفي آخره قوله: "إن الله لم يبعث نبياً ولا خليفة إلا وله بطانتان … " الحديث.
⦗ص: 218⦘ كم في الأطعمة: أنا عبدان بن يزيد الدَقاق، ثنا إبراهيم بن الحسين، ثنا آدم بن أبي إياس، ثنا شيبان بن عبد الرحمن، ثنا عبد الملك بن عمير، عنه، به.
আব্দুল মালিক ইবনে উমাইর থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক সময়ে বের হলেন, যখন তিনি সাধারণত বের হতেন না এবং যখন তাঁর সাথে কারো সাক্ষাৎ হতো না। তখন তাঁর নিকট আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আবূ বাকর, কী তোমাকে নিয়ে এলো?..." এই দীর্ঘ হাদীসটি আবূল হাইসাম ইবনুত তাইয়্যিহানের ঘটনা সম্পর্কে। আর হাদীসটির শেষাংশে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উক্তিটি রয়েছে: "নিশ্চয় আল্লাহ এমন কোনো নবী বা খলীফা পাঠাননি, যার দু'জন ঘনিষ্ঠ পরামর্শদাতা (বা বিশ্বস্ত সচিব) নেই।"
20685 - حديث (كم حم) : من احْتَكَرَ [حُكْرة] يريد أن يُغالي بها على المسلمين فهو خاطئ، وقد برئ منه ذمة الله".
كم في البيوع: أنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا إبراهيم بن إسحاق العسَيْلي، ثنا عبد الأعلى بن حماد النَرْسِيّ، ثنا حماد بن سلمة، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا.
মুহাম্মদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মুসলমানদের উপর মূল্য বৃদ্ধি করার উদ্দেশ্যে (খাদ্য বা পণ্য) মজুদ করে (বা আটকে রাখে), সে ভুলকারী (বা পাপী)। আর তার থেকে আল্লাহর জিম্মা (দায়িত্ব ও নিরাপত্তা) মুক্ত।
20686 - حديث (كم) : "والذي بعثني بالحق، لا تنقضي هذه الدنيا، حتى يقع بهم الخسف والمسخ والقذف … " الحديث.
كم في الفتن: حدثني علي بن حمشاذ، ثنا محمد بن المغيرة، ثنا القاسم بن الحكم، ثنا سليمان بن أبي سليمان، ثنا يحيى بن أبي كثير، عنه، به. ولم يتكلم عليه.
ـ.
ইয়াহইয়া ইবনু আবি কাসীর থেকে বর্ণিত, শপথ সেই সত্তার, যিনি আমাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন! এই দুনিয়া শেষ হবে না, যতক্ষণ না তাদের উপর ভূমিধস, আকৃতির বিকৃতি এবং প্রস্তর বর্ষণ ঘটবে...।
20687 - حديث (كم) : "الخلافة بالمدينة، والملك بالشام".
كم في ترجمة أبي بكر: ثنا أبو بكر بن بالويه من أصل كتابه، ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة، ثنا يحيى بن معين، ثنا هشيم، عن العوام بن حوشب، عن سليمان بن أبي سليمان، عن أبيه، بهذا.
ـ.
সুলাইমান ইবনে আবি সুলাইমান থেকে বর্ণিত... "খিলাফত মদীনায় (প্রতিষ্ঠিত হবে), আর রাজত্ব হবে শামে।"
20688 - حديث (مي خز عه حم) : أن أبا هريرة رأى رجلاً خرج من المسجد، بعد ما أذن المؤذنُ، فقال: أما هذا فقد عصى أبا القاسم صلى الله عليه وسلم.
⦗ص: 229⦘ مي في الصلاة: أنا سعيد بن عامر، عن شعبة، عن إبراهيم بن مهاجِر، عنه، به.
خز في الإمامة: عن بندار، عن محمد بن جعفر. وعن عمرو بن علي، عن يحيى بن سعيد، كلاهما عن شعبة، به. ليس في السماع.
عه في الصلاة: ثنا الغزي، ثنا الفِرْيَابِي. وعن عمار بن رجاء، ثنا يعلى، قالا: ثنا سفيان، عن إبراهيم بن مُهَاجِر، به. وعن بشر بن موسى بن عَمِيرَة وأبي إسماعيل الترمذي، قالا: ثنا الحميدي، ثنا سفيان، حدثني عمر بن سعيد بن مسروق الثوري، عن أشعث، نحوه.
رواه أحمد [عن وكيع، عن سفيان. وعن محمد بن جعفر وعفان، كلاهما عن شعبة، كلاهما عن إبراهيم بن مهاجر، عنه، به. وعن يزيد وهاشم، كلاهما عن المسعودي. وعن هاشم، عن شريك، كلهم عن أشعث بن سُلَيْم، عن أبيه، به.
وزاد شريك: ثم أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا كنتم في المسجد ونودي بالصلاة، فلا يخرج أحدكم حتى يصلي". وأعاده عن هاشم بالزيادة خاصة] .
ـ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন, মুয়াযযিন আযান দেওয়ার পর সে মসজিদ থেকে বেরিয়ে গেল। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এই ব্যক্তি আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অবাধ্যতা করল।"
20689 - حديث (كم حم) : "يقول الله: ناري أسَلطُها على عبدي المؤمن … " الحديث.
كم في الجنائز: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الحسن بن علي بن عفان، ثنا أبو أسامة، ثنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، عن إسماعيل بن عبيد الله، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا أبو أسامة، به.
أبو صالح: ذكوان.
تقدم.
أبو صالح الحنفي، عن أبي هريرة وأبي سعيد جميعاً.
আবু হুরায়রা ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ বলেন: “আমার আগুন, আমি তা আমার মুমিন বান্দার উপর চাপিয়ে দিই [বা কর্তৃত্ব দেই]…”।
20690 - حديث (حم) : "إن الله اصطفى من الكلام أربعاً … " الحديث.
أحمد: عن عبد الرحمن وعبد الرزاق، عن إسرائيل، عن أبي سنان، عنه، به.
ـ.
আবী সিনান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা কথার মধ্য থেকে চারটি বিষয় নির্বাচন করেছেন...
20691 - حديث (كم حم) : "من لا يدعو الله يَغْضَبْ عليه".
كم في الدعاء: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا إسماعيل بن قتيبة، ثنا يحيى بن يحيى، ثنا خارجة بن مصعب، عن أبي المليح حُمَيْد المدني، عنه، بهذا. قال أبو بكر: وثنا محمد بن محمد بن حبان الأنصاري، ثنا محمد بن الصباح الجَرْجَرَائِي، ثنا مروان بن معاوية، ثنا أبو المليح الهذلي، عن أبي صالح، بمعناه. وعن محمد بن أحمد القنطري، ثنا أبو قلابة، ثنا أبو عاصم، ثنا أبو المليح الفارسي، نحوه. وقال: صحيح الإسناد؛ فإن أبا صالح الخُوزي وأبا المليح الفارسي لم يُذْكرا بجرح، إنما هما في عداد المجهولين.
قلت: أما أبو المليح، فذكر جعفر بن محمد، عن ابن معين: أنه مدني ثقة، وأبو صالح الخوزي [......................]
رواه أحمد: ثنا وكيع، حدثني أبو المليح المدني، به. وعن مروان الفَزَارِي، عن صَبِيح أبي المليح، نحوه.
ـ.
আবু আল-মালিহ থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আল্লাহর কাছে দোয়া করে না, আল্লাহ তার প্রতি ক্রুদ্ধ হন।"
20692 - حديث (حب) : رأى أبو هريرة رجلاً قد خرج من المسجد، وقد أذن المؤذن، فقال: أما هذا فقد عصى أبا القاسم صلى الله عليه وسلم.
حب في الرابع والعشرين من الثاني: أنا حامد بن محمد بن شعيب، ثنا سريج بن يونس، ثنا أبو حفص الأَبار، عن محمد بن جُحَادة، عن أبي صالح، بهذا. قال ابن حبان: أبو صالح هذا من أهل البصرة، اسمه ميزان، ثقة.
أبو صالح مولى ضُبَاعَة، عن أبي هريرة، واسمه ميناء.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে দেখলেন, সে মুয়াযযিন আযান দেওয়ার পরও মসজিদ থেকে বের হয়ে গেল। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এই ব্যক্তি আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অবাধ্যতা করেছে।"
20693 - حديث (حم) : "تعوذوا بالله من إمارة الصبيان، ورأس السبعين".
أحمد: عن أسود ويحيى بن أبي بُكَيْر وأبي المنذر ووكيع، أربعتهم عن كامل أبي العلاء، عنه، به.
কামিল আবুল আলা থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও বালকদের নেতৃত্ব থেকে এবং সত্তর দশকের শুরু থেকে।
20694 - حديث (حم) : "لا تذهب الدنيا حتى تصير لِلكلع ابنِ لُكعَ … " الحديث.
⦗ص: 233⦘ أحمد: عن أسود وأبي المنذر ويحيى، ثلاثتهم، عن كامل، عنه، به.
‘দুনিয়া ধ্বংস হবে না, যতক্ষণ না তা নিকৃষ্টের পুত্রের নিকৃষ্টের (অর্থাৎ নীচ বংশের লোকের) অধীনে চলে আসে...’ হাদীসটি।
আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) আসওয়াদ, আবূল মুনযির ও ইয়াহইয়া—এঁরা তিনজনই—কামিল থেকে, তিনি তাঁর (পূর্ববর্তী রাবী) থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
20695 - حديث (حم) : قيل لرسول الله صلى الله عليه وسلم: أما تَغَارُ؟ قال: "والله إني لأَغارُ … " الحديث.
أحمد: ثنا أسود بن عامر، ثنا كامل، عنه، به.
কামিল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি কি ঈর্ষা (বা আত্মমর্যাদাবোধ) করেন না? তিনি বললেন: "আল্লাহর শপথ, আমি অবশ্যই ঈর্ষা করি।"
20696 - وبه (حم) : "إن المكثرين هم الأرذلون … " الحديث.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই অধিক সম্পদশালীরাই নিকৃষ্ট..."।
20697 - حديث (حم) : ["عجب ربنا عز وجل من قوم يقادون إلى الجنة في السلاسل"] .
أحمد: ثنا وكيع، ثنا كامل، عنه، به.
ـ.
কামিল থেকে বর্ণিত... মহান ও মহিমান্বিত আমাদের রব এমন এক সম্প্রদায়ের প্রতি বিস্ময় প্রকাশ করেন (বা সন্তুষ্ট হন), যাদেরকে শৃঙ্খলিত অবস্থায় জান্নাতের দিকে টেনে নিয়ে যাওয়া হয়।
20698 - حديث (حم) : "إن رجالاً يَسْتَنْفِرُونَ عشائرهم يقولون: الخيرَ الخير،
⦗ص: 234⦘ والمدينة خير لهم لو كانوا يعلمون … " الحديث.
أحمد: ثنا ابن نُمَيْر، ثنا هاشم بن هاشم، عنه، به.
ـ.
হাশিম ইবনু হাশিম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কিছু লোক তাদের গোত্রীয় লোকদের উৎসাহিত করে এবং বলে: ‘কল্যাণ! কল্যাণ!’ অথচ মাদীনা তাদের জন্য উত্তম, যদি তারা জানত...। (পুরো হাদীসটি এখানে উল্লেখ করা হলো না।)
20699 - حديث (حم) : "رأيت ليلة أسري بي، لما انتهينا إلى السماء السابعة، فنظرت من فوقي، فإذا أنا برعد وصواعق … " الحديث.
أحمد: عن عفان وحسن بن موسى وعبد الصمد بن عبد الوارث، كلهم عن حماد، عن علي بن زيد، عنه، به.
ـ.
আলী ইবনু যায়দ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি দেখলাম, যেদিন আমাকে (মিরাজের রাতে) ভ্রমণ করানো হয়েছিল, যখন আমরা সপ্তম আসমানে পৌঁছলাম, তখন আমি আমার উপরের দিকে তাকালাম, আর হঠাৎ সেখানে আমি বজ্র এবং বজ্রপাত (বিদ্যুৎ চমক) দেখতে পেলাম... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
20700 - حديث (مي حم) : "إن في الجنة شَجَرةً يسير الراكب في ظلها مائة عام لا يقطعها، هي شجرة الخُلْدِ".
مي في الرقاق: أنا عبد الصمد بن عبد الوارث، ثنا شعبة، عن أبي الضحاك، بهذا.
رواه أحمد: عن محمد بن جعفر وحجاج وعبد الرحمن، ثلاثتهم عن شعبة، به. في حديث عبد الرحمن وحده: سمعت أبا هريرة.
ـ.
تقدم
ـ.
تقدم
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতে এমন একটি বৃক্ষ রয়েছে যার ছায়ায় একজন আরোহী একশ বছর পথ চললেও তা অতিক্রম করতে পারবে না। এটি হলো চিরস্থায়ী বৃক্ষ।
