ইতহাফুল মাহারাহ
20695 - حديث (حم) : قيل لرسول الله صلى الله عليه وسلم: أما تَغَارُ؟ قال: "والله إني لأَغارُ … " الحديث.
أحمد: ثنا أسود بن عامر، ثنا كامل، عنه، به.
কামিল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি কি ঈর্ষা (বা আত্মমর্যাদাবোধ) করেন না? তিনি বললেন: "আল্লাহর শপথ, আমি অবশ্যই ঈর্ষা করি।"
20696 - وبه (حم) : "إن المكثرين هم الأرذلون … " الحديث.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই অধিক সম্পদশালীরাই নিকৃষ্ট..."।
20697 - حديث (حم) : ["عجب ربنا عز وجل من قوم يقادون إلى الجنة في السلاسل"] .
أحمد: ثنا وكيع، ثنا كامل، عنه، به.
ـ.
কামিল থেকে বর্ণিত... মহান ও মহিমান্বিত আমাদের রব এমন এক সম্প্রদায়ের প্রতি বিস্ময় প্রকাশ করেন (বা সন্তুষ্ট হন), যাদেরকে শৃঙ্খলিত অবস্থায় জান্নাতের দিকে টেনে নিয়ে যাওয়া হয়।
20698 - حديث (حم) : "إن رجالاً يَسْتَنْفِرُونَ عشائرهم يقولون: الخيرَ الخير،
⦗ص: 234⦘ والمدينة خير لهم لو كانوا يعلمون … " الحديث.
أحمد: ثنا ابن نُمَيْر، ثنا هاشم بن هاشم، عنه، به.
ـ.
হাশিম ইবনু হাশিম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কিছু লোক তাদের গোত্রীয় লোকদের উৎসাহিত করে এবং বলে: ‘কল্যাণ! কল্যাণ!’ অথচ মাদীনা তাদের জন্য উত্তম, যদি তারা জানত...। (পুরো হাদীসটি এখানে উল্লেখ করা হলো না।)
20699 - حديث (حم) : "رأيت ليلة أسري بي، لما انتهينا إلى السماء السابعة، فنظرت من فوقي، فإذا أنا برعد وصواعق … " الحديث.
أحمد: عن عفان وحسن بن موسى وعبد الصمد بن عبد الوارث، كلهم عن حماد، عن علي بن زيد، عنه، به.
ـ.
আলী ইবনু যায়দ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি দেখলাম, যেদিন আমাকে (মিরাজের রাতে) ভ্রমণ করানো হয়েছিল, যখন আমরা সপ্তম আসমানে পৌঁছলাম, তখন আমি আমার উপরের দিকে তাকালাম, আর হঠাৎ সেখানে আমি বজ্র এবং বজ্রপাত (বিদ্যুৎ চমক) দেখতে পেলাম... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
20700 - حديث (مي حم) : "إن في الجنة شَجَرةً يسير الراكب في ظلها مائة عام لا يقطعها، هي شجرة الخُلْدِ".
مي في الرقاق: أنا عبد الصمد بن عبد الوارث، ثنا شعبة، عن أبي الضحاك، بهذا.
رواه أحمد: عن محمد بن جعفر وحجاج وعبد الرحمن، ثلاثتهم عن شعبة، به. في حديث عبد الرحمن وحده: سمعت أبا هريرة.
ـ.
تقدم
ـ.
تقدم
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতে এমন একটি বৃক্ষ রয়েছে যার ছায়ায় একজন আরোহী একশ বছর পথ চললেও তা অতিক্রম করতে পারবে না। এটি হলো চিরস্থায়ী বৃক্ষ।
20701 - حديث (كم) : "من سره أن يسْتَجَابَ له عند الكرب والشدائد، فليكثر الدعاء في الرخاء".
كم في الدعاء: ثنا عبد الله بن محمد الخراساني ببغداد في القطيعة، ثنا
⦗ص: 236⦘ أبو إسماعيل محمد بن إسماعيل السلَمِي، ثنا عبد الله بن صالح، ثنا معاوية بن صالح، عنه، بهذا.
ـ.
تقدم
ـ.
মুয়াবিয়া ইবনে সালিহ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি চায় যে তার দু'আ যেন বিপদ ও কষ্টের সময় কবুল হয়, সে যেন সুখ ও স্বাচ্ছন্দ্যের সময় বেশি বেশি দু'আ করে।
20702 - حديث (حم) : "صلاة مع الإمام أفضل من خمس وعشرين صلاة يصليها وحده".
أحمد: عن عبد الرزاق وابن بكر وروح، ثلاثتهم عن ابن جريج، عن عمر بن عطاء بن أبي الخوَار، عنه، به. وفيه قصة.
ـ.
⦗ص: 237⦘ هو سالم بن عبد الله النصْري. تقدم
ـ
اسمه دينار. تقدم
ـ.
উমর ইবনে আতা ইবনে আবিল খাওয়ার থেকে বর্ণিত, ইমামের সাথে (জামাতে) সালাত আদায় করা একাকী আদায়কৃত পঁচিশ সালাতের চেয়েও উত্তম।
20703 - حديث (خز) :"لا عدوى ولا طِيَرَة ولا هام، وخير الطير الفَأل، والعين حق".
خز في التوكل: ثنا محمد بن بشار، ثنا هشام بن عبد الملك، ثنا حماد بن سلمة، عن سعيد الجُريري، عنه، بهذا.
رواه إسحاق بن يوسف، عن الجُريرِي، عن أبي مصعب الجهني، عن أبي هريرة، وسيأتي.
ورواه بشر بن المُفَضل، عن الجُريرِي، عن مضارب بن الحزن، عن أبي هريرة، وقد مضى.
ـ.
هو عبد الله بن حبيب. تقدم
ـ.
هو القاسم. تقدم
ـ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রোগের (স্বয়ংক্রিয়) কোনো সংক্রমণ নেই, কোনো কুলক্ষণ (অশুভ সংকেত) নেই এবং 'হামা' (অশুভ পাখি বা প্রেতাত্মা সম্পর্কিত কুসংস্কার) বলতে কিছু নেই। আর সর্বোত্তম হলো শুভ লক্ষণ (ফাল)। তবে বদ-নজর (কুনজর) সত্য।
20704 - حديث (كم) : "حَرُمَ على عَيْنَيْن أن تنالهما النار: عَيْن بكت من خشية الله، وعَيْن باتت تحرس الإسلام وأهله من الكفر".
كم في الجهاد: أنا حمزة بن العباس العَقَبِي ببغداد، ثنا العباس بن محمد الدورِي، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن صالح بن كيسان، قال: قال أبو عبد الرحمن: سمعت … فذكره.
ـ
هو سعد بن عبيد. تقدم
ـ.
আবু আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, দুটি চোখের জন্য জাহান্নামের আগুন স্পর্শ করা হারাম করা হয়েছে: একটি চোখ যা আল্লাহর ভয়ে কেঁদেছে এবং অপর একটি চোখ যা কুফর থেকে ইসলাম ও তার অনুসারীদের রক্ষার জন্য রাত জেগে পাহারা দিয়েছে।
20705 - حديث (حم) : "سيكون في أمتي دجالون كذابون، يأتونكم ببدع من الحديث، بما لم تسمعوا أنتم ولا آباؤكم، فإياكم وإياكم، لا يفتنوكم".
أحمد: ثنا حسن بن موسى، ثنا ابن لهيعة، ثنا سلامان بن عامر، عنه، به.
ـ
هو عبد الرحمن بن ملّ. تقدم
ـ.
আব্দুর রহমান ইবনে মিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন,) আমার উম্মতের মধ্যে ভণ্ড ও মিথ্যাচারী দাজ্জালরা আসবে, যারা তোমাদের কাছে হাদিসের মধ্যে এমন নতুনত্ব (বিদ’আত) নিয়ে আসবে, যা তোমরা বা তোমাদের পূর্বপুরুষরা কখনো শোনোনি। সুতরাং তোমরা সাবধান! সাবধান! তারা যেন তোমাদেরকে বিভ্রান্ত না করে।
20706 - حديث (مي عه حب كم حم) : "لا تصوم المرأة يوماً، وزوجها شاهد إلا بإذنه".
⦗ص: 240⦘ مي في الصيام: أنا محمد بن يوسف، عن سفيان - هو الثوري - عن أبي الزناد، عن موسى بن أبي عثمان، عن أبيه، به.
عه فيه: ثنا الترمذي، ثنا الحميدي، ثنا سفيان - هو ابن عيينة - عن أبي الزنَاد، به.
وله طريق في ترجمة: الأعرج، عن أبي هريرة.
حب في السابع من الثاني: أنا إبراهيم بن أبي أمية بطَرَسُوس، ثنا حامد بن يحيى البَلْخِي، ثنا سفيان - هو ابن عيينة - به.
كم في البر والصلة: أخبرني محمد بن علي الشيباني، ثنا أحمد بن حازم بن أبي غَرْزَة، ثنا قَبِيصَة، ثنا سفيان - هو الثوري - به. وقال: صحيح الإسناد.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো নারী তার স্বামী উপস্থিত থাকা অবস্থায় স্বামীর অনুমতি ছাড়া একদিনের জন্যও (নফল) রোযা রাখবে না।
20707 - حديث (جا طح حب حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم أبصر رجلاً ومعه بدنة، فقال: "اركبها … " الحديث.
جا في الحج: ثنا ابن المقرئ، ثنا سفيان - هو ابن عيينة - ثنا أبو الزناد، عن موسى، عن أبيه، به.
طح فيه: ثنا أبو بكرة، ثنا مُؤَمل، ثنا سفيان - هو الثوري - عن موسى، به.
⦗ص: 241⦘ حب في الرابع والثلاثين من الرابع: أنا إبراهيم بن أبي أمية بِطَرَسُوس، ثنا حامد بن يحيى البَلْخِي، ثنا سفيان - هو ابن عيينة - به.
সুফিয়ান ইবনে উয়ায়না থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এমন এক ব্যক্তিকে দেখলেন যার সাথে একটি কুরবানীর পশু (বদনা) ছিল। তখন তিনি বললেন: "এটির উপর আরোহণ করো..." এই হলো হাদীস।
20708 - حديث (خز طح حب حم) : "لا يَبُولَن أحدكم في الماء الذي لا يجري، ثم يغْتَسِلُ منه".
خز في الطهارة: ثنا عبد الجبار بن العلاء، ثنا سفيان، عن أبي الزناد، عن موسى بن أبي عثمان، عن أبيه، به.
طح فيه: ثنا حسين بن نصر بن المُعارِك، ثنا محمد بن يوسف الفريابي. وعن فهد، ثنا أبو نعيم، قالا: ثنا سفيان - هو الثوري - عن أبي الزناد، به. وعن ابن أبي داود، ثنا سعيد بن أبي مريم، أخبرني عبد الرحمن بن أبي الزناد، حدثني أبي، به.
حب في الرابع والعشرين من الثاني: أنا إبراهيم بن أبي أمية بِطَرَسُوس، ثنا حامد بن يحيى البَلْخي، ثنا سفيان، به.
সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউই যেন প্রবাহহীন (স্থির) পানিতে পেশাব না করে, এরপর সেই পানি দিয়েই যেন গোসল না করে।
20709 - وبه (حب) : قال سفيان: سمعت من أبي الزناد، عن موسي، أربعة أحاديث فنسيت واحداً.
সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি আবূ যিনাদ থেকে, তিনি মূসা থেকে চারটি হাদীস শুনেছিলাম, কিন্তু একটি ভুলে গেছি।
20710 - حديث (كم) : "سيد الأيام يوم الجمعة، فيه خلق آدم … " الحديث.
كم في الجمعة: أنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الربيع بن سليمان، ثنا عبد الله بن وهب، أخبرني ابن أبي الزناد، عن أبيه، عن موسى بن أبي عثمان، عن أبيه، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
মূসা ইবনে আবী উসমান থেকে বর্ণিত, "দিনের সর্দার হলো জুমুআর দিন, এই দিনেই আদমকে সৃষ্টি করা হয়েছিল..." [পূর্ণ হাদীস].
20711 - حديث (كم خد د ت حم) : "لا تُنْزعُ الرحمة إلا من شَقي".
كم في التوبة: أخبرني إبراهيم بن عصمة بن إبراهيم العدل، ثنا أبي، ثنا يحيى ابن يحيى، أنا جرير، عن منصور، عنه، به. وقال الحاكم: صحيح الأسناد ولم يخرجاه، وأبو عثمان هذا هو مولى المغيرة وليس بالنهْدي، ولو كان النهْدي لحكمت به على شرطهما.
قلت: رواه البخاري في "الأدب المفرد"، وأبو داود، والترمذي من رواية: شعبة، عن منصور، به.
قال الترمذي: حسن، وأبو عثمان لا نعرف اسمه، ويقال: هو والد موسى بن أبي عثمان.
ـ
هو مسلم. تقدم
ـ.
আবূ উসমান থেকে বর্ণিত, দয়া কেবল হতভাগা ব্যক্তি থেকেই তুলে নেওয়া হয়।
20712 - حديث (خز) : أربع لا يحْرُمْنَ على جنب ولا حائض: سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر. موقوف.
خز في الطهارة: أنا عبد الله بن سعيد، ثنا أبو أسامة، عن الجريري، عنه، به.
ـ.
يأتي في: ابن عطية، إن شاء الله تعالى.
ـ.
আল-জুরিরী থেকে বর্ণিত, চারটি বিষয় জুনুব (নাপাক) এবং হায়েযগ্রস্ত (ঋতুবর্তী) নারীর জন্য হারাম নয়: সুবহানাল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ এবং আল্লাহু আকবার।
20713 - حديث (حم) : "لا يَمْنَعَن أحدكم جاره أن يَضَعَ خشباته على جداره".
أحمد: ثنا وكيع، ثنا منصور بن دينار، عنه، بهذا.
ـ.
মনসূর বিন দীনার থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে কেউ যেন তার প্রতিবেশীকে তার দেয়ালে তার কাঠের খুঁটি স্থাপন করা থেকে বাধা না দেয়।
20714 - حديث (طح) : "إذا كبر الإمام فكبروا … " الحديث.
طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو داود، ثنا شعبة، عن يَعْلَى بن عطاء، سمعت أبا علقمة، به.
আবু আলক্বামাহ থেকে বর্ণিত, যখন ইমাম তাকবীর বলেন, তখন তোমরাও তাকবীর বলো...।