হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (20961)


20961 - حديث (حم) : "إن الله ينشئ السحاب، فينطق أحسن النطق، ويضحك أحسن الضحك".
أحمد: ثنا يزيد، أنا إبراهيم بن سعد، أخبرني أبي: كنت جالسا إلى جنب حميد بن عبد الرحمن في المسجد، فمر شيخ جميل من بني غِفَار، وفي أذنيه صَمَم … فذكره.

له في ترجمته عن زيد بن ثابت.




যায়িদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ মেঘমালা সৃষ্টি করেন। অতঃপর তারা (মেঘমালা) সর্বোত্তম ভাষায় কথা বলে এবং সর্বোত্তম হাসি হাসে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20962)


20962 - حديث (طح) : قلت لإخوانى من الأنصار: أنزلوا الأمر كما تقولون: الماء من الماء، أرأيتم إن اغتسل؟ فقالوا: لا والله، حتى لا يكون في نفسك حرج مما قضى الله ورسوله.
طح في الطهارة: ثنا أبو بكرة، ثنا إبراهيم بن بشار، ثنا سفيان، ثنا عمرو بن دينار، عن عروة بن عياض، عن أبي سعيد، بهذا.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আনসারদের মধ্য থেকে আমার ভাইদের বললাম: তোমরা বিষয়টি সেভাবেই গ্রহণ করো যেমন তোমরা বলো: ‘পানি থেকে পানি’ (অর্থাৎ বীর্যপাতের কারণে গোসল), তোমরা কি মনে করো যদি সে গোসল করে? তখন তারা বলল: না, আল্লাহর শপথ, যতক্ষণ না তোমার মনে আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা ফয়সালা করেছেন, সে বিষয়ে কোনো দ্বিধা না থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20963)


20963 - حديث: أنه طلق امرأته، وأتى المدينة ليبيع عقاره، فيجعله في السلاح والكِرَاعِ، فلقي رهطاً من الأنصار فقالوا: أراد ذلك سِتة مِنا على عهد النبي صلى الله عليه وسلم فمنعهم … الحديث.
في ترجمته، عن عائشة.
‌-




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর স্ত্রীকে তালাক দিলেন এবং মদীনায় এলেন তাঁর সম্পত্তি বিক্রি করে তা অস্ত্রশস্ত্র ও যুদ্ধ-অশ্বের জন্য ব্যয় করতে। অতঃপর তিনি আনসারদের একটি দলের সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তারা বলল: আমাদের ছয়জন (সাহাবী) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে এই ইচ্ছা পোষণ করেছিলেন, কিন্তু তিনি তাঁদেরকে তা থেকে বারণ করেছিলেন। ... হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (20964)


20964 - حديث (حم) : أني كنت في شعْبة من هذه الشعاب في غنم لي على عهد النبي صلى الله عليه وسلم، فجاءني رجلان على بعير فقالا: نحن رسولا النبي إليك لتؤدي صدقة غنمك، قلت: ما علي منها؟ قالا: شاة، قال: فأعمد إلى شاة قد علمت مكانها، ممتلئة محضاً وشحماً، فأخرجتها إليهما، فقالا: هذه الشافع - والشافع الحامل - وقد نهانا النبي صلى الله عليه وسلم أن نأخذ شافعاً.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا زكريا بن إسحاق، عن عمرو بن أبي سفيان، سمعه
⦗ص: 454⦘ من مسلم بن ثَفِنة قال: استعمل ابن علقمة أبي على عَرافة قومه، وأمره أن يُصَدِّقَهم، قال: فبعثني أبي في طائفة لآتيه بصدقتهم، قال: فخرجت حتى أتيت شيخاً كبيراً يقال له: سعر … فذكر القصة والحديث. قال عبد الله: سمعت أبي يقول: كذا قال وكيع: مسلم بن ثفنَة، صحف، وقال روح: ابن شعبة، وهو الصواب، قال أحمد: وقال بشر بن السري: لا إله إلا الله! هو ذا ولده هنا، يعني مسلم بن شعبة. حدثنا روح، ثنا زكريا، به.

حديثه في ثاني وخامس المكيين




সা'র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এই উপত্যকাগুলোর মধ্যে এক উপত্যকায় আমার ছাগল চরাচ্ছিলাম। তখন একটি উটের উপর আরোহণ করে দুইজন লোক আমার কাছে আসল। তারা বলল: আমরা আপনার কাছে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দূত, যেন আপনি আপনার ছাগলের সাদাকাহ (যাকাত) আদায় করেন। আমি বললাম: এর থেকে আমার উপর কতটুকু (যাকাত) ওয়াজিব? তারা বলল: একটি ছাগী।
তিনি (সা'র) বলেন: তখন আমি এমন একটি ছাগীর দিকে লক্ষ্য করলাম যার স্থান আমার জানা ছিল; সেটি দুধে ও চর্বিতে পূর্ণ ছিল। আমি সেটি বের করে তাদের হাতে দিলাম। তারা বলল: এটি তো 'শাফি' – আর 'শাফি' হলো গর্ভধারণকারী প্রাণী – এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে গর্ভবতী প্রাণী গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।

[পরিশিষ্ট অংশ – ইসনাদ ও রাবীর মন্তব্য]:
আহমাদ বলেন, ওয়াকী' আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, যাকারিয়া ইবনু ইসহাক আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আমর ইবনু আবি সুফিয়ান থেকে শুনেছেন, তিনি মুসলিম ইবনু ছাফিনা থেকে শুনেছেন। মুসলিম ইবনু ছাফিনা বলেন: ইবনু আলকামাহ আমার পিতাকে তার গোত্রের 'আরাফাহ'-এর (প্রধান/সংগ্রাহক) পদে নিযুক্ত করেন এবং তাকে তাদের থেকে সাদাকাহ (যাকাত) গ্রহণ করার নির্দেশ দেন। তিনি বলেন: আমার পিতা আমাকে একটি দলের সাথে পাঠালেন তাদের সাদাকাহ নিয়ে আসার জন্য। তিনি বলেন: আমি বের হলাম এবং অবশেষে সা'র নামে পরিচিত এক বৃদ্ধ শাইখের কাছে পৌঁছলাম... অতঃপর তিনি পূর্ণ ঘটনা ও হাদীসটি উল্লেখ করেন। আবদুল্লাহ বলেন: আমি আমার পিতাকে বলতে শুনেছি: ওয়াকী' এভাবেই বলেছেন: মুসলিম ইবনু ছাফিনা, (যা লিপিকারের ভুল)। অথচ রূহ বলেছেন: ইবনু শু'বাহ, আর এটিই সঠিক। আহমাদ বলেন: বিশর ইবনুস সারী বলেছেন: লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ! এই তো তার সন্তান এখানে, অর্থাৎ মুসলিম ইবনু শু'বাহ। রূহ আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, যাকারিয়া ইবনু ইসহাক এটি বর্ণনা করেছেন।

[তাঁর হাদীস মাক্কীগণের মধ্যে দ্বিতীয় ও পঞ্চমে রয়েছে।]









ইতহাফুল মাহারাহ (20965)


20965 - حديث (حم عم) : قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم تبوك، فبعث دحْيَةَ الكلبي إلى هرقل، فلما أن جاءه كتاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، دعا قِسِّيسِي الروم وبطارقتها، ثم أغلق عليه وعليهم الدار، فقال: قد نزل هذا الرجل حيث رأيتم … الحديث بطوله.
أحمد: ثنا إسحاق بن عيسى، ثنا يحيى بن سُلَيْم، عن عبد الله بن عثمان ابن خُثَيم، عنه، به.
قال عبد الله: ثنا سُريج بن يونس، ثنا عباد بن عباد - يعني المُهَلبي - عن عبد الله ابن عثمان بن خُثَيْم، به. وقال أيضاً: ثنا أبو عامر حَوْثَرَةُ بن أَشْرَس - أملاه علي - أخبرني حماد بن سلمة، عن عبد الله بن عثمان بن خُثَيْم، نحو حديث عباد بن عباد، وأحسن اقتصاصاً.
‌-
حديثه في سابع الأنصار، قيل: هو أنس




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুকে পৌঁছালেন, অতঃপর তিনি দিহইয়াহ আল-কালবীকে হিরাক্লিয়াসের নিকট পাঠালেন। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পত্র তার কাছে পৌঁছাল, তখন সে রোমের পাদ্রি ও সেনাপতিদের (বাটারিকা) ডাকল। এরপর সে তার এবং তাদের উপর দরজা বন্ধ করে দিল, অতঃপর সে বলল: এই ব্যক্তি সেখানে এসে উপস্থিত হয়েছে যেখানে তোমরা দেখতে পাচ্ছ... হাদীসটি সম্পূর্ণরূপে বর্ণিত হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20966)


20966 - حديث (حم) : "ألا إن العارية مُؤَداة، والمِنْحَة مردودة، والدين مقضي، والزعيم غارم".
أحمد: ثنا علي بن إسحاق، [أنا ابن المبارك] ، أنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، حدثني سعيد، بهذا.




সাঈদ থেকে বর্ণিত, "জেনে রাখো, নিশ্চয়ই ধার করা জিনিস (عارية) অবশ্যই ফেরত দিতে হয়, এবং (ব্যবহারের জন্য) প্রদত্ত বস্তু (منحة) ফিরিয়ে দিতে হয়, আর ঋণ অবশ্যই পরিশোধযোগ্য, এবং জামিনদার দায়বদ্ধ (ক্ষতিপূরণ দিতে বাধ্য)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20967)


20967 - حديث (كم) : سُئِل رسول الله صلى الله عليه وسلم: أي الكسب أفضل؟ قال: "كسب مبرور".
كم في البيوع: ثنا أبو العباس، ثنا العباس بن محمد، ثنا الأسود بن عامر، ثنا سفيان الثوري، عن وائل بن داود، عن سعيد بن عُمَيْر، به. قال الحاكم: وائل ثقة، وقد ذكر يحيى بن معين: أن عم سعيد بن عمير هو البراء بن عازب.

حديثه في رابع المكيين.




বারা' ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "কোন প্রকারের উপার্জন শ্রেষ্ঠ?" তিনি বললেন: "পূণ্যময় উপার্জন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20968)


20968 - حديث (حم) : "من أعتق شِقْصاً له في مملوك ضَمِن بقيته".
أحمد: ثنا يزيد بن هارون، أنا حجاج بن أَرْطَاة، عن عمرو بن شعيب، عنه، بهذا.
‌-




আমর ইবনে শুআইব থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো ক্রীতদাসের মধ্যে তার অংশবিশেষ আজাদ করে দিল, সে তার অবশিষ্ট অংশের জামিন হবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20969)


20969 - حديث (كم) : جاء رجل من العتيك، فحدث سعيد بن المسيب، أن يحيى بن يَعْمَر يقول: من اشترى أضحية في العشر، فلا يأخذ من شعره وأظفاره. قال سعيد: نعم، فقلت: عمن يا أبا محمد؟ قال: عن أصحاب محمد.
كم في الأضاحي: أنا أبو الحسين أحمد بن عثمان الأَدَمِيّ، ثنا محمد بن ماهان، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا شعبة، سمعت قتادة يقول … فذكره.




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব থেকে বর্ণিত, আতিক গোত্রের একজন লোক এসে তাঁকে জানালেন যে, ইয়াহইয়া ইবনু ইয়া'মার বলেছেন: যে ব্যক্তি [যিলহাজ্জ মাসের] দশ দিনের মধ্যে কুরবানীর পশু ক্রয় করে, সে যেন তার চুল ও নখ না কাটে। সাঈদ বললেন: হ্যাঁ (তা সঠিক)। বর্ণনাকারী (ঐ লোকটি) বললেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: হে আবূ মুহাম্মাদ! আপনি কার পক্ষ থেকে এই ফায়সালা দিচ্ছেন? তিনি বললেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের পক্ষ থেকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20970)


20970 - حديث: "لأَنْ أضحي بِجَذعَ من الضأن أحَب إلي … " الحديث.
في ترجمته عن أم سلمة.




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার নিকট ভেড়ার জাযা' (নির্দিষ্ট বয়সের) কুরবানি করা অধিক প্রিয়...









ইতহাফুল মাহারাহ (20971)


20971 - حديث الصلاة على النجَاشِي.
في ترجمته عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাজ্জাশীর (জানাযার) সালাত সম্পর্কিত হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (20972)


20972 - حديث (طح) : كان رجال من الأنصار يُفْتُونَ: أن الرجل إذا جامع المرأة ولم ينزل فلا غسل عليه، وكان المهاجرون لا يتابعونهم على ذلك.
طح في الطهارة: ثنا فهد، ثنا علي بن مَعْبد، ثنا عبيد الله بن عمرو، عن زيد بن أبي أُنَيْسَة، عن عمرو بن مُرة الجَمَلِيّ، عنه، بهذا.

حديثه في حادي عشر الأنصار




আমর ইবনে মুররাহ আল-জামালী থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্য থেকে কিছু লোক ফতোয়া দিতেন যে, কোনো ব্যক্তি যদি স্ত্রীর সাথে সহবাস করে, কিন্তু তার বীর্যপাত না হয়, তবে তার উপর গোসল ফরজ হয় না। কিন্তু মুহাজিরগণ এই ব্যাপারে তাদের অনুসরণ করতেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (20973)


20973 - حديث (حم) : نَشد علي الناس … الحديث: "من كنت مولاه فَعَلِى مَوْلَاه".
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، سمعت سعيد بن وهب، به.

حديثه في حادي عشر الأنصار، لعله جهجاه.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি লোকদের কাছে কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করেছিলেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "আমি যার মাওলা (অভিভাবক/বন্ধু), আলীও তার মাওলা।"









ইতহাফুল মাহারাহ (20974)


20974 - حديث (حم) : "إن الكافر يشرب في سبعة أمعاء، وإن المؤمن يشرب في مِعى واحد".
⦗ص: 463⦘ أحمد: ثنا أبو سلمة الخُزَاعي، أنا سليمان بن بلال، عن عمرو بن يحيى، عنه، بهذا.




আমর ইবনে ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কাফির সাত আঁতে (বা পেটে) পান করে (বা ভক্ষণ করে), আর নিশ্চয় মুমিন পান করে (বা ভক্ষণ করে) একটি মাত্র আঁতে।









ইতহাফুল মাহারাহ (20975)


20975 - حديث (قط) : "الضحايا إلى آخر الشهر، لمن أراد أن يستأني بذلك".
قط في الذبائح: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا أحمد بن سعيد بن صخر، ثنا حَبان ابن هلال، ثنا أبان بن يزيد، ثنا يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن إبراهيم، حدثني أبو سلمة وسليمان بن يسار، أنه بلغهما: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ذلك.




আবূ সালামাহ ও সুলাইমান ইবন ইয়াসার থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তাঁদের কাছে এই সংবাদ পৌঁছেছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যারা (কুরবানি) বিলম্ব করতে চায়, তাদের জন্য কুরবানি মাসের শেষ পর্যন্ত করা যায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (20976)


20976 - حديث (قط) : أدركت بضعة عشر من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، كلهم يُوقِف الموِلي.
قط في الطلاق: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا علي بن حرب، ثنا سفيان، عن يحيى بن سعيد، عنه، بهذا.
‌-




ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দশজনেরও বেশি সংখ্যক সাহাবীর সাক্ষাৎ লাভ করেছি, তাঁদের সকলেই 'মুলি'কে (যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর কাছে না যাওয়ার কসম করে) অবশ্যই ফয়সালা করতে বাধ্য করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (20977)


20977 - حديث (عه طح حم) : أن القسَامَةَ كانت في الجاهلية، فَأَقرها رسول الله صلى الله عليه وسلم على ما كانت عليه في الجاهلية … الحديث.
عه في الأيمان والنذور: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن يونس. وعن العباس بن الوليد بن مَزْيد، حدثني أبي. وعن أبي داود الحَرانِيّ، عن أيوب ابن خالد، كلاهما عن الأوزاعي. وعن يوسف بن مُسَلم، عن حجاج، عن ليث، عن عقيل. وعن إسحاق بن إبراهيم، عن عبد الرزاق، عن معمر وعن ابن جريج - فرقهما - وعن عباس الدوري، عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن صالح، كلهم عن الزهري، عن سليمان بن يسار وأبي سلمة بن عبد الرحمن، به. وفي رواية يونس: عن رجل.
⦗ص: 467⦘ طح في الجنايات: ثنا أبو بشر الرقي، ثنا أبو معاوية، عن ابن أبي ذئب، عن الزهري، به. وعن يونس، ثنا أيوب بن سُويد، عن الأوزاعي، به.

حديثه في حادي عشر الأنصار، لعله ثَعْلَبَة بن زهدَم.




ছা'লাবাহ ইবনে যুহদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ক্বসামাহ (শপথ গ্রহণের রীতি) জাহেলী যুগে প্রচলিত ছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা জাহেলী যুগে যেমন ছিল, সেই অবস্থাতেই বহাল রাখেন। (...বাকী হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (20978)


20978 - حديث (حم) : أتيت النبي صلى الله عليه وسلم وهو يكلِّمُ الناس يقول: "يد المعطي العليا. أُمك وأبَاكَ … " الحديث.
أحمد: ثنا يونس، ثنا أبو عوانة، عن الأشعث بن سلَيْم، عن أبيه، به.

في ترجمته، عن أبي أمامة.

حديثه في حادي عشر الأنصار.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, যখন তিনি লোকদের সাথে কথা বলছিলেন এবং বলছিলেন: "দানকারীর হাত উপরে থাকে। (এরপর তিনি বললেন) তোমার মা এবং তোমার পিতা..." [হাদীস]









ইতহাফুল মাহারাহ (20979)


20979 - حديث (حم) : أسَرَني ناس من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، فكنت معهم، فأصابوا غنماً، فانتهبوها، فطبخوها، فسمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: "إن النهْبَى - أو النهبة - لا تصلح" فأكفؤوا القدور.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن سِماك بن حَرْب، به.

حديثه فى رابع المكيين.




সিমাকে ইবনে হারব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কয়েকজন সাহাবী আমাকে বন্দী করলেন, এবং আমি তাদের সাথে ছিলাম। তারা কিছু ছাগল পেলেন, যা তারা লুঠ করলেন এবং রান্না করলেন। তখন আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনলাম: “নিশ্চয় লুন্ঠিত সম্পদ—অথবা (তিনি বললেন) আন-নাহ্‌বা—বৈধ নয় (বা কল্যাণকর নয়)।” তখন তারা হাঁড়িগুলো উপুড় করে ফেলে দিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (20980)


20980 - حديث (حم) : أنه صلى خلف النبي صلى الله عليه وسلم، فسمعه يقرأ في صلاة الفجر: (ق وَالْقُرْآَنِ الْمَجِيدِ) و (يس (1) وَالْقُرْآَنِ الْحَكِيمِ) .
أحمد: ثنا يونس، ثنا أبو عوانة، عنه، بهذا.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পেছনে সালাত আদায় করেছিলেন এবং তিনি তাঁকে ফজরের সালাতে (সূরা) ক্বাফ ওয়াল ক্বুরআনিল মাজীদ এবং (সূরা) ইয়াসীন ওয়াল ক্বুরআনিল হাকীম তিলাওয়াত করতে শোনেন।