হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (21001)


21001 - حديث (حم عم) : سألنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاثاً، فلم يرخص [لنا] ، قلنا: يا رسول الله! إن أرضنا أرض باردة، فسألنا أن يرخص لنا في الطهور، فلم يرخص لنا … الحديث، وفيه ذكر أبي بكرة، والثالثة: الدباءُ.
أحمد: عن يحيى بن آدم، عن مُفَضل بن مهَلْهَل، عن مغيرة، عن شِبَاك، عنه، به. وعن علي بن عاصم، عن مغيرة، عن شِبَاك، نحوه.
قال عبد الله: ثنا الوركاني، ثنا أبو الأحوص، عن مغيرة، نحوه.




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তিনটি বিষয়ে জানতে চাইলাম, কিন্তু তিনি আমাদের অনুমতি দিলেন না। আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের ভূমি শীতল অঞ্চল, তাই আমরা পবিত্রতার (তাহারাতের) ব্যাপারে কিছু অনুমতি প্রার্থনা করলাম, কিন্তু তিনি আমাদের অনুমতি দিলেন না। ... (সম্পূর্ণ) হাদীসে আবূ বাকরাহ-এর উল্লেখ আছে, এবং তৃতীয় বিষয়টি হলো: দুব্বা’ (লাউয়ের পাত্র)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21002)


21002 - حديث (قط) : "من وجد دابة قد عجز عنها أهلها أن يَعْلفُوها، فَسَيبُوهَا، فأخذها فأحياها، فهي له".
قط في البيوع: ثنا محمد بن يحيى بن مِرْداس، ثنا أبو داود، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا حماد وأَبَان - فرقهما - عن عبيد الله بن حميد بن عبد الرحمن الحِميرِي، عن الشعبي. قال في حديث أَبَان: فقلت عمن هذا؟ قال: عن غير واحد من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم.




শা'বী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এমন কোনো জন্তু খুঁজে পায়, যার মালিকরা তাকে খাওয়াতে অক্ষম হয়ে তাকে ছেড়ে দিয়েছে (মুক্ত করে দিয়েছে), অতঃপর যদি সে তাকে গ্রহণ করে ও পুনরুজ্জীবিত করে (অর্থাৎ সুস্থ ও সতেজ করে তোলে), তবে সেটি তার হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (21003)


21003 - حديث (طح) : أن أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم كانوا إذا التقوا تصافحوا، وإذا قدموا من سفر تعانقوا.
طح في الكراهة: ثنا محمد بن خزيمة، ثنا مسلم بن إبراهيم، ثنا شعبة، عن غالب التمار، عنه، بهذا. وعن ابن مرزوق، ثنا يحيى بن حماد. وعن أحمد بن داود، ثنا أبو الوليد، قالا، به.




গালিব আত-তাম্মার থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ যখন সাক্ষাৎ করতেন, তখন তাঁরা মুসাফাহা করতেন এবং যখন তাঁরা সফর থেকে প্রত্যাবর্তন করতেন, তখন তাঁরা একে অপরকে জড়িয়ে ধরতেন (কোলাকুলি করতেন)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21004)


21004 - حديث: ميراث البنت والأخت.
في ترجمته عن علي.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কন্যা ও বোনের উত্তরাধিকার (মীরাস) সংক্রান্ত আলোচনা।









ইতহাফুল মাহারাহ (21005)


21005 - طح في الكراهة (طح) : ثنا سليمان بن شعيب، ثنا يحيى بن حسان، ثنا المعْتَمِر بن سليمان التيمي، عن مجالد بن سعيد، عن الشعبي قال: كنا جلوساً بفناء الكعبة، أحسبه مع ناس من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، فكانوا يتناشدون الأشعار، فوقف علينا عبد الله بن الزبير، فقال: أفي حرم الله وحول كعبة الله!! فقال رجل منهم: يا ابن الزبير! إن رسول الله صلى الله عليه وسلم إنما نهى عن الشعر إذا أتيت فيه النسَاء، وتُزْدَرَى فيه الأَمْواتُ.




শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা কা'বা ঘরের আঙ্গিনায় বসেছিলাম। আমার ধারণা, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্যে কয়েকজনের সাথে ছিলাম। তারা তখন কবিতা আবৃত্তি করছিলেন। তখন আব্দুল্লাহ ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে এসে দাঁড়ালেন এবং বললেন: আল্লাহ্র হারামের মধ্যে এবং আল্লাহ্র কা'বা ঘরের আশেপাশে (তোমরা কবিতা আবৃত্তি করছো)!! তখন তাদের মধ্যে এক ব্যক্তি বললেন: হে ইবন যুবাইর! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল সেই কবিতাই নিষিদ্ধ করেছেন, যাতে নারীদের নিয়ে আলোচনা থাকে এবং যাতে মৃত ব্যক্তিদের নিন্দা বা অপমান করা হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (21006)


21006 - حديث (مي) : أن داود النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول في دعائه: سبحانك اللهم، أنت ربي، تعاليت فوق عرشك، وجعلت خشيتك على من في السماء والأرض، فأقرب خلقك منك منزلة أشدهم لك خشية … الحديث.
مي في العلم: أنا عبد الله بن محمد بن أبي شيبة، ثنا مروان بن معاوية، عن عَوْف، عنه، به.




আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মদ ইবনে আবী শাইবাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী দাউদ (আঃ) তাঁর দু'আয় বলতেন: হে আল্লাহ, আপনি পবিত্র, আপনি আমার রব (প্রভু), আপনি আপনার আরশের উপরে সমুন্নত। আর আপনি আপনার ভয় আসমান ও যমীনে যারা আছে তাদের সকলের উপর আবশ্যক করে দিয়েছেন। সুতরাং আপনার সৃষ্টির মধ্যে মর্যাদার দিক থেকে আপনার সবচেয়ে নিকটবর্তী হচ্ছে সে, যে আপনাকে সবচেয়ে বেশি ভয় করে। ... (হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21007)


21007 - حديث (مي) : أن رجلاً من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم رحل إلى فَضالَة بن عُبَيْد، وهو بمصر، فقدم عليه وهو يَمُد لِناقَة له، فقال: مرحباً، فقال: أما إني لم آتك زائراً لك، ولكني سمعت أنا وأنت حديثاً من رسول الله صلى الله عليه وسلم، رجوت أن يكون عندك منه علم، قال: وما هو؟ قال: كذا وكذا.
مي في العلم: أنا يزيد بن هارون، أنا الجُريري، عنه، بهذا.




ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্যে থেকে একজন লোক তাঁর কাছে ভ্রমণ করে মিশরে গেলেন। তিনি তাঁর কাছে পৌঁছলেন, যখন তিনি তাঁর একটি উটনীর পরিচর্যা করছিলেন। ফাদালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: স্বাগতম। (আগন্তুক) বললেন: আমি আপনার সাথে সাক্ষাৎ করতে আসিনি, বরং আমি ও আপনি উভয়েই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে একটি হাদিস শুনেছি, আমার আশা ছিল যে সে সম্পর্কে আপনার কাছে জ্ঞান (স্মরণ) থাকবে। তিনি (ফাদালাহ) বললেন: সেটা কী? আগন্তুক বললেন: এই এই (বিষয়)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21008)


21008 - حديث (مي) : زَحَمْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم حنين، وفي رجلي نعل كثيفة … الحديث.
مي في علامات النبوة: أنا محمد بن أحمد بن أبي خلف، ثنا عبد الرحمن بن محمد، عن محمد بن إسحاق، حدثني عبد الله بن أبي بكر، به.

حديثه في حادي عشر الأنصار.




আবদুল্লাহ ইবনে আবি বাকর থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী বলেন:] "আমি হুনায়নের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে ভিড় করেছিলাম (বা ধাক্কা দিয়েছিলাম), আর আমার পায়ে ছিল মোটা জুতো/চটি...।" সম্পূর্ণ হাদীস।
(مي) علاماتুন নুবুওয়াহ (নবুওয়াতের নিদর্শনসমূহ) গ্রন্থে বলেন: আমি মুহাম্মদ ইবনে আহমদ ইবনে আবি খালাফ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনে মুহাম্মদ, তিনি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক থেকে, তিনি বলেছেন, আমার কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনে আবি বাকর, এই সূত্রে।
তাঁর হাদীসটি আনসারদের একাদশ (পরিচ্ছেদে) রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (21009)


21009 - حديث (حم) : أن رجلاً دخل على النبي صلى الله عليه وسلم، وهو يَتَسَحرُ، فقال: "إن السحور بركة، أنطاكموها الله، فلا تدعوها".
أحمد: عن محمد ورَوْح، عن شعبة، عن عبد الحميد صاحب الزيَادِي، عنه، به.




আব্দুল হামিদ সাহেব আয-যিয়াদী থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করল যখন তিনি সাহরী খাচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয় সাহরী হচ্ছে বরকত। আল্লাহ এটি তোমাদেরকে দান করেছেন, সুতরাং তা পরিত্যাগ করো না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21010)


21010 - حديث (كم) : كانوا في التكبير في الفطر أشد منهم في الأضحى.
كم في العيد: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن إسحاق الصغَاني، ثنا قَبِيصَة بن عُقْبَة، ثنا سفيان، عن عطاء بن السائب، عنه، بهذا.

حديثه في حادي عشر الأنصار




আতা ইবনুস সায়িব থেকে বর্ণিত, তারা (পূর্ববর্তীগণ) ঈদুল ফিতরের তাকবীরের ক্ষেত্রে ঈদুল আযহার তাকবীরের চেয়েও বেশি উদ্যোগী (বা কঠোর) ছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21011)


21011 - حديث (حم) : كنا في مجلس، فطلع علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم، وعلى رأسه أَثَر ماء، فقلنا: يا رسول الله! [نراك طيب النفس] قال: "أجل"، ثم خاض القوم في ذكر الغنى، فقال: "لا بأس بالغِنَى لمن أتقى الله، والصِحةُ لمن أتقى الله خَيْر من الغنى، وطِيبُ النفس من النعيم".
⦗ص: 506⦘ أحمد: ثنا أبو عامر عبد الملك بن عمرو، ثنا عبد الله بن سليمان - شيخ صالح حسن الهيئة - ثنا معاذ بن عبد الله بن خُبَيْب، عن أبيه، بهذا.




আব্দুল্লাহ ইবনে খুবায়ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা একটি মজলিসে ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট এলেন। তাঁর মাথায় পানির চিহ্ন ছিল। আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আপনাকে প্রফুল্ল চিত্তে দেখছি। তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" এরপর লোকেরা ধন-সম্পদ নিয়ে আলোচনা শুরু করলো। তিনি বললেন, "যে ব্যক্তি আল্লাহকে ভয় করে, তার জন্য ধন-সম্পদ কোনো খারাপ কিছু নয়। আর যে ব্যক্তি আল্লাহকে ভয় করে, তার জন্য সুস্থতা সম্পদের চেয়ে উত্তম। আর আত্মিক প্রফুল্লতা (মনের সন্তুষ্টি) হলো নেয়ামতের অংশ।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21012)


21012 - حديث (كم) : "لا بأس بالغنى لمن اتقى … " الحديث، وفيه قصة.
كم في البيوع: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا إسماعيل بن قتيبة، ثنا يحيى بن يحيى. (ح) وأخبرني إسماعيل بن محمد بن الفضل، ثنا جدي؛ قالا: ثنا إسماعيل بن أبي أُويس، ثنا سليمان بن بلال، حدثني عبد الله بن سليمان بن سلمة، أنه سمع معاذ بن عبد الله بن خُبَيْب يحدث، عن أبيه، عن عمه، به.
وقال: اسم عمّه يسار بن عبد الله الجهني.

حديثه في حادي عشر الأنصار.




আবদুল্লাহ ইবনে খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যে ব্যক্তি আল্লাহকে ভয় করে (তাকওয়া অবলম্বন করে), তার জন্য ধন-সম্পদ থাকা দোষের নয়...। (এই হাদিসের বাকি অংশ এবং এর সাথে একটি ঘটনাও বর্ণিত আছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (21013)


21013 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى العصر، فقام رجل يصلي، فرآه عمر، فقال له: اجلس … الحديث.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن الأزرق بن قيس، عنه، به.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসরের সালাত আদায় করলেন। এরপর এক ব্যক্তি সালাত আদায় করার জন্য দাঁড়াল। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে দেখে বললেন: বসে যাও...









ইতহাফুল মাহারাহ (21014)


21014 - حديث (كم) : كأني أنظر إلى جعفر بن أبي طالب يوم مؤتَةَ نزل عن فرس له، فَعَرْقَبَها، ثم مضى فقاتل حتى قتِلَ.
كم في المناقب: ثنا أبو محمد المزني، ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة، ثنا عبد الله بن بَراد الأَشْعَرِي، ثنا عبد الله بن إدريس، عن محمد بن إسحاق، عن يحيى بن عَباد بن عبد الله بن الزبير، عن أبيه، عن جده، أخبرني أبي الذي كان أرضعني من بني مرة، به.

في مسند: أنس بن مالك الكعبي.

في مسند: مالك بن الحويرث.




আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যেন আমি মূতার যুদ্ধের দিন জা'ফর ইবনে আবী তালিবকে দেখছি। তিনি তাঁর ঘোড়া থেকে নেমে সেটির সন্ধিবন্ধনী (পেশীর রগ) কেটে দেন, অতঃপর সম্মুখে অগ্রসর হন এবং যুদ্ধ করতে থাকেন যতক্ষণ না তিনি শাহাদাত বরণ করেন।

(এই হাদিসের সনদ: আল-মানাকিবে হাকিম-এর সূত্রে: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু মুহাম্মাদ আল-মুযানী, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে উসমান ইবনে আবী শায়বাহ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনে বাররাদ আল-আশআরী, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনে ইদরীস, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনে আব্বাদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন। আমাকে আমার সেই পিতা অবহিত করেছেন যিনি বানী মুররাহ গোত্রের ছিলেন এবং আমাকে দুগ্ধ পান করিয়েছিলেন।
অন্যান্য সূত্র: আনাস ইবনে মালিক আল-কা'বীর মুসনাদেও এটি বর্ণিত হয়েছে।
মালিক ইবনুল হুয়াইরিসের মুসনাদেও এটি বর্ণিত হয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (21015)


21015 - حديث (طح) : كنا نتوضأ مما غيرت النار، وكنا نتمضمض من اللبن، ولا نتمضمض من التمر.
طح في الطهارة: ثنا محمد بن خُزَيْمَة، ثنا حجاج، ثنا حماد، عن أيوب، عن أبي قِلَابة، عن رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، به.

حديثه في ثاني البصرين.




জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা আগুন স্পর্শ করা খাদ্য গ্রহণের পর ওযু করতাম, এবং আমরা দুধ পান করার পর কুলি করতাম, কিন্তু খেজুর খাওয়ার পর কুলি করতাম না।









ইতহাফুল মাহারাহ (21016)


21016 - حديث (حم) : سأله رجل من بَلْقَيْنِ عن ( … الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ … ) … الحديث، وفيه: وجاءه رجل فقال: اسْتُشْهِدَ غلامك فلان، فقال: "بل يُجَر إلى النار في عباءة غلها".
أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عن بُديل العُقَيْلي، عنه، به.
وله حديث آخر عن رجل، في ترجمة: عبد الله بن أبي الجَدْعَاء.




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আল-জাদ'আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (একবার) এক ব্যক্তি তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কাছে এসে বলল: আপনার অমুক গোলাম শাহাদাত লাভ করেছে। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "বরং তাকে জাহান্নামের দিকে টেনে নিয়ে যাওয়া হচ্ছে, সেই আলখাল্লার (চাদরের) কারণে যা সে আত্মসাৎ করেছিল।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21017)


21017 - حديث (طح) : أتيت النبي صلى الله عليه وسلم، وهو بوادي القرى، فقلت: يا رسول الله! لمن المغنم؟ قال: لله سهم، ولهؤلاء أربعة أسهم … " الحديث.
طح في الجهاد: ثنا فهد، ثنا حجاج، ثنا حماد بن سلمة، عن بُديل بن مَيْسَرة.
وعن محمد بن خزيمة، ثنا يوسف بن عدي، عن عبد الله بن المبارك، عن خالد الحَذاء، كلاهما عنه، به.

في ترجمته عن عمر.
‌-
حديثه في ثالث عشر الأنصار، وفي ثالث البصريين.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেন:] আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলাম। তিনি তখন ওয়াদিল কুররাহ-তে ছিলেন। আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! গনীমতের সম্পদ কার জন্য?’ তিনি বললেন, ‘একটি অংশ আল্লাহর জন্য এবং চারটি অংশ এই [লোকদের] জন্য...।’ [পুরো] হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (21018)


21018 - حديث (حم) : أتى عليَّ زمان وأنا أقول: أولاد المسلمين مع المسلمين، وأولاد المشركين مع المشركين، حتى حدثني فلان، عن فلان: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سئل عنهم، فقال: "الله أعلم بما كانوا عاملين"، قال: ولقيت الرجل فأخبرني، فأمسكت عن قولي.
أحمد: ثنا عفان، أنا حماد، عن عمار بن أبي عمار، عنه، بهذا. وعن إسماعيل بن إبراهيم، عن خالد الحَذاء، عن عمار، نحوه.
قلت: هذا المبهم سماه روح بن عبادة، عن حماد: أُبيّ بن كعب، كذا في زيادة "مسند أبي داود الطيالسي".




উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার ওপর এমন একটি সময় এসেছিল, যখন আমি বলতাম যে, মুসলিমদের শিশুরা মুসলিমদের সাথে থাকবে এবং মুশরিকদের শিশুরা মুশরিকদের সাথে থাকবে। যতক্ষণ না অমুক ব্যক্তি আমাকে অমুক থেকে বর্ণনা করল যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাদের (মারা যাওয়া অপ্রাপ্তবয়স্ক শিশুদের) ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: "তারা কী কাজ করত, সে সম্পর্কে আল্লাহই সবচেয়ে বেশি অবগত।" (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি ওই ব্যক্তির সাক্ষাৎ পেলাম এবং সে আমাকে (এই হাদিসটি) জানাল। ফলে আমি আমার (আগের) উক্তি করা থেকে বিরত থাকলাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (21019)


21019 - حديث (خز عه حب) : بينما هم جلوس مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، إذ رُمِيَ بِنَجْم فاستنار … الحديث.
خز في التوكل: ثنا أبو قدامة، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا أبو عمرو الأوزاعي، حدثني ابن شهاب الزهري، حدثني علي بن الحسين بن علي، عنه، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن بشر بن بكر. وعن محمد بن يحيى، ثنا أبو المغيرة، كلاهما عن الأوزاعي. وعن أحمد بن عبد الرحمن بن وهب، ثنا عَمي، أخبرني يونس. وعن محمد بن يحيى، ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا أبي، عن صالح - هو ابن كيسان -. وعن محمد بن عيسى، ثنا سلمة بن الفضل، حدثني محمد بن إسحاق. وعن محمد بن عزيز، أن سلامة حدثهم، عن عقيل، كلهم عن الزهري، به. وصرح ابن إسحاق بسماعه من الزهري. قال: وثنا به محمد بن عيسى، ثنا
⦗ص: 518⦘ عقبة، عن سلمة، عن ابن إسحاق، قال: حدثني عمرو بن جعفر، عن محمد بن عبد الرحمن بن أبي لَبِيْبَة، عن علي بن الحسين، مثل حديث الزهري.
عه في الطب: عن يونس بن عبد الأعلى، عن بشر بن بَكْر، به. وعن محمد بن عَوْف، ثنا أبو المغيرة، به. وعن أبي داود الحَراني، ثنا أيوب بن خالد، كلهم عن الأوزاعي. وعن العباس بن الوليد بن مَزْيَد، ثنا أبي، كلاهما عن الأوزاعي، به.
وعن أبي داود الحَراني، ثنا يعقوب بن إبراهيم، به. وعن محمد بن النعمان بن بشير، ثنا عبد العزيز الأُويسي، ثنا إبراهيم بن سعد، به. وعن بحر بن نصر، عن ابن وهب، به. وعن محمد بن عزيز، به. وعن أحمد بن يوسف السلَمِيّ، ثنا عبد الرزاق. وعن الصغَاني، عن حماد بن عيسى، كلاهما عن مَعْمَر، عن الزهري، به، إلا أنه لم يذكر الرجل من الأنصار. وعن سليمان بن سيف، عن سعيد بن بَزِيعْ، عن ابن إسحاق، قال: ذكر محمد بن مسلم وهو الزهري، به، وذكر الرجل. وعن أبي يوسف الفارسي، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، ثنا زياد بن سعد، عن الزهري، به.
حب في الثالث والخمسين من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أحمد بن إبراهيم الدوْرَقي، ثنا مبشَر بن إسماعيل، عن الأوزاعي، به.
وله طريق في ترجمة: علي بن الحسين، عن عبد الله بن عباس، تقدمت.
‌-




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একবার তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সঙ্গে বসেছিলেন, এমন সময় একটি নক্ষত্র নিক্ষিপ্ত হলো এবং তা আলোকিত হয়ে উঠলো... [পূর্ণ হাদীসটি]।

[খুযায়মাহ (খয) কর্তৃক 'আত-তাওয়াক্কুল' গ্রন্থে, এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন:] আবু কুদামাহ, তিনি ওয়ালীদ ইবনে মুসলিম থেকে, তিনি আবু আমর আল-আওযাঈ থেকে, তিনি ইবনে শিহাব আয-যুহরী থেকে, তিনি আলী ইবনুল হুসাইন ইবনে আলী থেকে, তাঁর সূত্রে। আর ইউনুস ইবনে আব্দুল আ'লা, তিনি বিশর ইবনে বাকর থেকে। আর মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া, তিনি আবুল মুগীরাহ থেকে। তাঁরা উভয়ই আল-আওযাঈ থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আহমাদ ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে ওয়াহব, তিনি তাঁর চাচা থেকে, যিনি ইউনুসকে অবহিত করেছেন। আর মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া, তিনি ইয়া'কুব ইবনে ইব্রাহীম থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি সালিহ—তিনি ইবনে কাইসান—থেকে। আর মুহাম্মাদ ইবনে ঈসা, তিনি সালামাহ ইবনুল ফাদল থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক থেকে। আর মুহাম্মাদ ইবনে আযীয, যিনি সালামাহর সূত্রে উকাইল থেকে বর্ণনা করেছেন। তাঁরা সবাই আয-যুহরী থেকে, তাঁর সূত্রে। ইবনে ইসহাক স্পষ্টভাবে আয-যুহরীর কাছ থেকে শোনার কথা উল্লেখ করেছেন। তিনি (আয-যুহরী) বলেন: মুহাম্মাদ ইবনে ঈসা, উকবাহ থেকে, তিনি সালামাহ থেকে, তিনি ইবনে ইসহাক থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাকে আমর ইবনে জাফর, মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে আবী লাবীবাহ থেকে, তিনি আলী ইবনুল হুসাইন থেকে বর্ণনা করেছেন, যা যুহরীর হাদীসের অনুরূপ।

[অন্যান্য সংকলন/খণ্ড (عه) 'আত-তিব্ব' গ্রন্থে:] ইউনুস ইবনে আব্দুল আ'লা থেকে, তিনি বিশর ইবনে বাকর থেকে, তাঁর সূত্রে। আর মুহাম্মাদ ইবনে আওফ থেকে, তিনি আবুল মুগীরাহ থেকে, তাঁর সূত্রে। আর আবু দাউদ আল-হাররানী থেকে, তিনি আইয়ূব ইবনে খালিদ থেকে। তাঁরা সবাই আল-আওযাঈ থেকে। আর আব্বাস ইবনুল ওয়ালীদ ইবনে মাযীদ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে। তাঁরা উভয়ই আল-আওযাঈ থেকে, তাঁর সূত্রে।

আর আবু দাউদ আল-হাররানী, তিনি ইয়া'কুব ইবনে ইব্রাহীম থেকে, তাঁর সূত্রে। আর মুহাম্মাদ ইবনে নু'মান ইবনে বশীর, তিনি আব্দুল আযীয আল-উওয়াইসী থেকে, তিনি ইব্রাহীম ইবনে সা'দ থেকে, তাঁর সূত্রে। আর বাহর ইবনে নাসর, তিনি ইবনে ওয়াহব থেকে, তাঁর সূত্রে। আর মুহাম্মাদ ইবনে আযীয, তাঁর সূত্রে। আর আহমাদ ইবনে ইউসুফ আস-সুলামী, তিনি আব্দুর রাযযাক থেকে। আর আস-সাগানী, তিনি হাম্মাদ ইবনে ঈসা থেকে। তাঁরা উভয়ই মা'মার থেকে, তিনি আয-যুহরী থেকে, তাঁর সূত্রে; তবে এতে তিনি আনসারী লোকটির উল্লেখ করেননি। আর সুলাইমান ইবনে সায়ফ, তিনি সাঈদ ইবনে বাযী' থেকে, তিনি ইবনে ইসহাক থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (ইবনে ইসহাক) বলেন: মুহাম্মাদ ইবনে মুসলিম—তিনিই আয-যুহরী—তাঁর সূত্রে এটির উল্লেখ করেছেন এবং লোকটিরও উল্লেখ করেছেন। আর আবু ইউসুফ আল-ফারিসী, তিনি আল-হুমায়দী থেকে, তিনি সুফইয়ান থেকে, তিনি যিয়াদ ইবনে সা'দ থেকে, তিনি আয-যুহরী থেকে, তাঁর সূত্রে।

[ইবনে হিব্বান (حب) তাঁর গ্রন্থের তৃতীয় খণ্ডের তিপ্পান্নতম পরিচ্ছেদে:] আমাকে আহমাদ ইবনে আলী ইবনুল মুছান্না অবহিত করেছেন, তিনি আহমাদ ইবনে ইব্রাহীম আদ-দাওরাকী থেকে, তিনি মুবাশশির ইবনে ইসমাঈল থেকে, তিনি আল-আওযাঈ থেকে, তাঁর সূত্রে।

আর এর একটি বর্ণনাধারা আলী ইবনুল হুসাইন-এর জীবনীতে আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে পূর্বে বর্ণিত হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (21020)


21020 - حديث (طح قط) : أنه نهى أن يَسْتَطيبَ أحد بعظم أو روث أو جلد.
طح في الطهارة: ثنا يونس، أخبرني ابن وهب، أنا عمرو بن الحارث، عن موسى ابن أبي إسحاق الأنصاري، عنه، به.
قط فيه: عن جعفر بن محمد بن نصير، عن الحسن بن علي، عن عمرو بن سَواد وأبي طاهر - يعني ابن السَرْح - قالا: ثنا ابن وهب، به. وقال: هذا إسناد غير ثابت.
‌-
في ترجمته عن ابن عباس.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, কেউ যেন হাড়, গোবর অথবা চামড়া দিয়ে পবিত্রতা অর্জন (ইস্তিঞ্জা) না করে।