ইতহাফুল মাহারাহ
21901 - حديث (مي حب كم حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقسم فيعدل … الحديث.
مي في النكاح أنا عمرو بن عاصم، ثنا حماد بن سلمة، عن أيوب، عن أبي قلابة، عنه، به.
حب في التاسع من الخامس: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا يزيد بن هارون، ثنا حماد بن سلمة، به.
كم في النكاح: أنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصفّار، ثنا إسماعيل بن إسحاق، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا حماد بن سلمة، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
رواه أحمد: ثنا يزيد، أنا حماد، به. وعن عفان، عن حماد، به.
ـ.
في الكنى.
ـ.
আবু কিলাবা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বন্টন করতেন এবং তিনি ন্যায়বিচার করতেন।
21902 - حديث (مي حب حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان في مسجده، فقال للجادية: "ناوليني الخمْرة … " الحديث.
⦗ص: 77⦘ مي في الطهارة: أنا أبو الوليد الطيالسي، ثنا زائدة، ثنا إسماعيل السُّدّي، عنه، به.
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا أبو خليفة، ثنا أبو الوليد، به. رواه أحمد: ثنا أبو سعيد، ثنا زائدة، به. وعن عبد الرحمن وعبد الصمد، كلاهما عن زائدة، به. وعن أسود بن عامر وأبي نعيم، كلاهما عن شريك، عن العباس بن ذَرِيْح، عنه، به. وعن وكيع، عن شريك، عن أبي إسحاق والعباس ابن ذَرِيْح، عن البَهي، قال العباس: "عن عائشة" وقال أبو إسحاق: "عن ابن عمر" به.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মসজিদে ছিলেন। তখন তিনি আল-জাদিয়াহকে বললেন: "আমাকে খুমরা (ছোট জায়নামায) দাও..."
21903 - حديث (خز حم) : ما كنت أقضي ما تبقَّى عليّ من رمضان زمن النبي صلى الله عليه وسلم إلا في شعبان.
خز في الصوم: ثنا علي بن شعيب، ثنا أبو النضر، ثنا الأشجعي، عن سفيان، عن السدي، عنه، به وعن إبراهيم بن مسعود الهمداني، عن أبي أسامة، عن زائدة. وعن محمد بن عثمان العجلي، عن عبيد الله - هو ابن موسى - عن شيبان، كلاهما عن السدي، به.
رواه أحمد. ثنا عفان، ثنا أبو عوانة، ثنا إسماعيل السُّدي، به. وعن عبد الرحمن، عن زائدة، به.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সময় আমার উপর রমাদানের যে রোযাগুলো কাযা করা বাকি থাকত, আমি সেগুলো শা'বান মাস ছাড়া অন্য কোনো মাসে আদায় করতাম না।
21904 - حديث (عه حم) : سأل رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم: أي الناس خير؟ قال: "القرن الذي أنا فيهم، ثم الثاني، ثم الثالث".
عه في المناقب: ثنا أبو توبة مؤذن مسجد الجامع بعسقلان، ثنا حسين بن علي الجعفي، عن زائدة، عن السدي، عنه، بهذا. وثنا أبو زكريا الأعرج، ثنا إسحاق بن منصور، عن حسين الجعفي، به.
رواه أحمد: ثنا حسين بن علي، به.
হুসাইন ইবন আলী আল-জু'ফী থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করল: "সর্বোত্তম মানুষ কারা?" তিনি বললেন: ‘ঐ প্রজন্ম, যাদের মাঝে আমি রয়েছি, অতঃপর দ্বিতীয় প্রজন্ম, এরপর তৃতীয় প্রজন্ম’।"
21905 - حديث (حب حم) : عَثَر أسامة بن زيد بعتبة الباب، فشجَّ وجهه، فقال النبي صلى الله عليه وسلم لعائشة: "أميطي عنه الأذى" فَقَذِرَتْه، فجعل يَمُجها … الحديث.
حب في الثامن من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا محمد بن الصباح الدولابي منذ ثمانين سنة، ثنا شريك، عن العباس بن ذرِيح، عن البهي، به.
رواه أحمد: ثنا حجاج، أنا شريك، به. وعن وكيع، عن العباس، بنحوه.
উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দরজার চৌকাঠে হোঁচট খেয়ে পড়ে গেলেন, ফলে তার চেহারা ফেটে গেল (আহত হলো)। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি তার থেকে ময়লা সরিয়ে দাও।" কিন্তু তিনি (আয়িশা) সেটিকে ঘৃণা করলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজেই তা চুষতে বা মুখ দিয়ে ধৌত করতে শুরু করলেন।
21906 - حديث (كم حم) : ما بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم زيد بن حارثة في جيش إلا أَمَّرَه، ولو بقي بعده لاستخلفه.
كم في المناقب: ثنا أبو الطيب محمد بن أحمد الزاهد، ثنا سهل بن عمار العَتَكي، ثنا محمد بن عبيد الطنافسي، ثنا وائل بن داود، سمعت البَهيّ، بهذا.
رواه أحمد: ثنا سعيد بن محمد الوراق، ثنا وائل، به. وعن محمد بن عبيد، به.
আল-বাহী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যায়েদ ইবনু হারিসাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখনই কোনো সেনাদলে প্রেরণ করতেন, তখনই তাকে তার (সেই সেনাদলের) সেনাপতি নিযুক্ত করতেন। যদি তিনি (যায়েদ) তাঁর (নবীর) পরে বেঁচে থাকতেন, তবে তিনি তাকেই খলিফা নিযুক্ত করতেন।
21907 - حديث (حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ وهو صائم.
أحمد: ثنا إسحاق، عن شريك، عن السدي، عنه، به. وقال أسود بن عامر، عن شريك، عن السُّدِّي أو زياد بن علاقة، عن عمرو بن ميمون، عنها.
আমর ইবনু মাইমুন থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রোযা রাখা অবস্থায় চুম্বন করতেন।
21908 - حديث (حم) : "اللهم من رفق بأمتي فارفق به، ومن شق عليهم فشق عليه".
أحمد: ثنا وكيع، عن جعفر بن بُرْقَان، عن عبد الله البَهيّ، بهذا. وعن محمد ابن ربيعة، عن جعفر بن بُرْقان، عن عبد الله المديني وغيره، عن عائشة، به.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আল্লাহ, যে ব্যক্তি আমার উম্মতের প্রতি দয়ালু হবে, তুমিও তার প্রতি দয়ালু হও। আর যে তাদের উপর কঠোরতা করবে, তুমিও তার উপর কঠোর হও।"
21909 - حديث (حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم سجد على الخمْرة.
أحمد: ثنا أسود بن عامر، عن شريك، عن العباس بن ذَرِيح، عنه، به.
ـ.
في ترجمة: عبد الله بن الأسود.
ـ.
في ترجمة: عطاء الخراساني، عنها.
ـ.
আল-আব্বাস ইবনে যারীহ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি খুমরা-এর উপর সিজদা করতেন।
21910 - حديث (حم) : قدمنا المدينة وهي نجال وغرقد، فاشتكى آل أبي بكر، فاستأذنت النبي صلى الله عليه وسلم في عيادة أبي فأذن لي، فأتيته فقلت: يا أبتِ كيف تجدك … الحديث.
⦗ص: 81⦘ أحمد: ثنا يزيد، أنا عبد العزيز بن عبد الله بن أبي سلمة، عنه، به.
ـ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মদিনায় আসলাম। তখন মদিনা ছিল জলাকীর্ণ এবং গারক্বাদ (কাঁটাযুক্ত গুল্ম) গাছে পূর্ণ। এরপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবার অসুস্থ হয়ে পড়ল। আমি আমার পিতাকে দেখতে যাওয়ার জন্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে অনুমতি চাইলাম। তিনি আমাকে অনুমতি দিলেন। আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং বললাম: হে আমার আব্বাজান, আপনি কেমন অনুভব করছেন? ... (বাকি অংশ)।
21911 - حديث (حم مي حب) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يأتيه بلال، فيؤذنه بالصلاة وهو جنب، فيقوم فيغتسل ثم يأتي المسجد، فيصلي وأنا اسمع قراءته، ورأسه يقطر، ثم يصوم ذلك اليوم.
أحمد: ثنا أبو نعيم، ثنا زكريا، عن عامر، عنه، به. وعن عبد الصمد، عن شعبة، عن ابن أبي السفَر، عن الشعبي، نحوه. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن الحكم، عن أبي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث، عن أبيه قال: دخلتُ على عائشة … فذكرت نحوه. قال: فأخبرت مروان قولها، فقال: أخبره أبا هريرة … الحديث. وفيه: قول أبي هريرة: عائشة أعلم إذا برسول الله صلى الله عليه وسلم. وعن عبد الصمد، عن شعبة، عن ابن أبي السَّفَر، عن الشعبي، عن عبد الرحمن بن الحارث، عن عائشة مختصراً، قالت: كان يصبح جنباً، ثم يغتسل ثم يغدو إلى الصلاة، فأسمع قراءته، ويصوم.
مي في الصيام: أنا أبو عاصم، ثنا عبد الملك - يعني ابن جريج - أخبرني ابن شهاب، أن أبا بكر أخبره، عن أبيه، عن أم سلمة وعائشة: أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يصبح جنباً من أهله، ثم يصوم.
⦗ص: 82⦘ حب في الواحد والعشرين من الخامس: أنا الفضل بن الحباب، ثنا أبو الوليد الطيالسي، ثنا ليث بن سعد، عن ابن شهاب، به.
ـ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসতেন এবং তাঁকে সালাতের জন্য অবহিত করতেন, যখন তিনি জুনুবী (নাপাক) অবস্থায় থাকতেন। অতঃপর তিনি উঠে গোসল করতেন, তারপর মসজিদে আসতেন এবং সালাত আদায় করতেন। আমি তাঁর কিরাআত শুনতে পেতাম, আর তাঁর মাথা থেকে (পানির) ফোঁটা পড়ত। এরপর তিনি ঐ দিন সাওম পালন করতেন। (উম্মে সালামাহ ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণিত আছে যে,) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীর সাথে সহবাসের কারণে জুনুবী অবস্থায় ভোরে উপনীত হতেন, তারপর গোসল করতেন এবং সাওম পালন করতেন।
21912 - حديث (كم ق البزار عبد الله بن المبارك) : أبطأت ليلةً عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد العشاء، ثم جئت، فقال: "أين كنتِ" قلت: كنا نسمع قراءة رجل … الحديث.
كم في المناقب: أنا عبد الصمد بن علي بن مكرم، ثنا جعفر بن محمد بن شاكر، ثنا موسى بن هارون البُرْدي، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا حنظلة بن أبي سفيان، عنه، به.
قلت: أخرجه ابن ماجه والبزار من طريق: الوليد بن مسلم، ورجاله من رجال الصحيح.
رواه عبد الله بن المبارك - وهو أتقن من الوليد - عن حنظلة، فقال: عن ابن سابط، أن عائشة قالت … فذكر نحوه، أخرجه في "كتاب الجهاد" وهو أشبه.
ـ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক রাতে ইশার পর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসতে দেরি করলাম। এরপর আমি যখন আসলাম, তখন তিনি বললেন: "তুমি কোথায় ছিলে?" আমি বললাম: আমরা একজন ব্যক্তির তিলাওয়াত শুনছিলাম...।
21913 - حديث (كم حم) : قلت: يا رسول الله قول الله عز وجل (وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آَتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ … ) أهو الرجل يزني ويسرق ويشرب الخمر وهو يخاف الله؟ قال: "لا … " الحديث.
كم في تفسير (قَدْ أَفْلَحَ) : أنا أبو عبد الله الزاهد الأصبهاني (ثنا أحمد بن مهران) ثنا محمد بن سابق، ثنا مالك بن مِغْوَل، عنه، به.
رواه أحمد: عن وكيع ويحيى بن آدم، عن مالك بن مِغْوَل، به.
ـ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লার বাণী, "এবং যারা যা কিছু দান করে, তাদের অন্তর থাকে ভীত-সন্ত্রস্ত..." (২৩:৬০)— এটা কি সেই ব্যক্তি, যে ব্যভিচার করে, চুরি করে এবং মদ পান করে, আর সে আল্লাহকে ভয় করে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "না..."। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
21914 - حديث (خز عه حب حم) : "اللهم من ولي من أمر أمتي شيئاً، فرفق بهم فارفق به، ومن شق عليهم فاشقق عليه".
وفيه قصة: لمعاوية بن حدَيج.
⦗ص: 84⦘ خز في التوحيد: ثنا عبد الله بن سعيد - هو أبو قدامة - ثنا وهب بن جرير، ثنا أبي، سمعت حرملة - يعني ابن عمران - عنه، به. وعن أحمد بن عبد الرحمن بن وهب، ثنا عمي، حدثني حرملة، به.
عه في الإمارة: ثنا عيسى بن أحمد وموهب بن يزيد، كلاهما عن ابن وهب، به وعن محمد بن صالح كيلجة وعبد الله بن مهران الطَبَسي وحمدان بن علي الوراق وهلال بن العلاء، قالوا: ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا جرير بن حازم، به.
حب في الثاني عشر من الخامس: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، حدثني حرملة بن عمران، به.
رواه أحمد: عن وهب بن جرير وعبد الرحمن، كلاهما عن جرير بن حازم، عن حرملة المصري، به. وعن هارون بن معروف، عن ابن وهب، عن حرملة، نحوه.
ـ.
হারূন ইবন মা'রূফ থেকে বর্ণিত, 'হে আল্লাহ! আমার উম্মতের কোনো বিষয়ে যে নেতৃত্ব লাভ করে, অতঃপর সে তাদের প্রতি কোমল হয়, তুমিও তার প্রতি কোমল হও। আর যে তাদের প্রতি কঠোর হয়, তুমি তার প্রতি কঠোর হও।'
21915 - حديث (عه كم) : "إن الصالحين يشدد عليهم … " الحديث.
عه في البر والصلة: عن بكار بن قتيبة، ثنا أبو داود، ثنا حرب وعن أبي حميد العَوهي، عن يحيى بن صالح، عن معاوية بن سَلَاّم، كلاهما عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي قلابة، عنه، به.
كم في الرقاق: أخبرني أبو بكر بن إسحاق، أنا محمد بن عبد الله الحضرمي، ثنا
⦗ص: 85⦘ يحيى بن بشر الحَريري، ثنا معاوية بن سلام، به. وقال: صحيح الإسناد. وفي الجنائز: ثنا أبو بكر بن إسحاق وعلي بن حمشاذ، قالا: ثنا هشام بن علي السيرافي، ثنا عبد الله بن رجاء، ثنا حرب بن شداد، به.
আবু কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নেককার লোকদের উপর কঠোরতা আরোপ করা হয়... (হাদীস)।
21916 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم طرقه وجع، فجعل يشتكي ويتقلب على فراشه … الحديث.
أحمد: عن هشام بن سعيد، عن معاوية بن سلَاّم. وعن عبد الملك بن عمرو، عن علي - هو ابن المبارك - كلاهما عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي قلابة، عنه، به.
ـ.
আবূ কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একবার ব্যথা বা রোগ পেয়েছিল। তখন তিনি অভিযোগ করতে লাগলেন এবং তাঁর বিছানায় এপাশ-ওপাশ করতে লাগলেন।
21917 - حديث (حم) : أنها أرسلت هي وأزواج النبي صلى الله عليه وسلم إلى أهل سعد بن أبي وقاص: أن مرّوا به علينا في المسجد حتى نصلي عليه … الحديث. وفيه قول عائشة: ما صلّى رسول الله صلى الله عليه وسلم على سُهيل بن بيضاء إلا في المسجد.
⦗ص: 86⦘ أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا ابن جريج، أخبرني موسى بن عقبة، عن عبد الواحد ابن حمزة بن عبد الله بن الزبير، عنه، به.
ـ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অন্যান্য স্ত্রীগণ সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারের নিকট লোক পাঠালেন যে, তোমরা মৃত ব্যক্তিকে আমাদের সামনে দিয়ে মসজিদের মধ্য দিয়ে নিয়ে যাও, যাতে আমরা তাঁর জানাযার সালাত আদায় করতে পারি। ... আর এই হাদীসে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কথাটিও রয়েছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুহাইল ইবনু বাইদার জানাযার সালাত মসজিদে ছাড়া আর কোথাও আদায় করেননি।
21918 - حديث (حم) : كان أبو هريرة يقول: من أصبح جنباً فلا صوم له. قال: فأرسلني مروان بن الحكم أنا ورجل آخر إلى عائشة وأم سلمة نسألهما عن الجنب يصبح في رمضان قبل أن يغتسل؟ قال: فقالت إحداهما: قد كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصبح جنباً، ثم يغتسل، فيتم صيام يومه. وقالت الأخرى: كان يصبح جنبا من غير أن يحتلم، ثم يتم صومه. قال: فرجعَا فأخبرا مروان بذلك.
فقال: لعبد الرحمن: أخبر أبا هريرة بما قالتاه. فقال أبو هريرة: كذا كنت أحسب، وكذا كنت أظن. قال: فقال له مروان: بالظن وبأحسبُ تفتي الناس.
أحمد: ثنا علي بن عاصم، عن خالد، عن أبي قلابة، عنه، بهذا.
ـ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যে ব্যক্তি জানাবত (নাপাক) অবস্থায় ভোর করে, তার জন্য কোনো রোযা নেই। (বর্ণনাকারী) বলেন: তখন মারওয়ান ইবনুল হাকাম আমাকে এবং অন্য আরেকজনকে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠালেন, যেন আমরা তাঁদের জিজ্ঞাসা করি সেই জুনুবী ব্যক্তি সম্পর্কে, যে গোসল করার পূর্বেই রমযানে সকাল করে? তিনি বলেন: তাঁদের দুজনের মধ্যে একজন বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জানাবত অবস্থায় সকাল করতেন, অতঃপর গোসল করতেন এবং দিনের অবশিষ্ট রোযা পূর্ণ করতেন। আর অন্যজন বললেন: তিনি স্বপ্নদোষ ব্যতীতই জানাবত অবস্থায় সকাল করতেন, অতঃপর তাঁর রোযা পূর্ণ করতেন। তিনি বলেন: এরপর তাঁরা দুজন (দূতেরা) ফিরে এসে মারওয়ানকে সেই কথা জানালেন। তখন (মারওয়ান) আবদুর রহমানকে বললেন: তুমি আবু হুরায়রাকে তাঁরা যা বলেছেন তা জানাও। তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি এমনই ধারণা করতাম এবং এমনই মনে করতাম। (বর্ণনাকারী) বলেন: তখন মারওয়ান তাঁকে (আবু হুরায়রাকে) বললেন: তুমি কি ধারণা ও অনুমান দ্বারা মানুষকে ফতোয়া দাও?
21919 - حديث (حب كم) : أنها قالت: يا رسول الله مَنْ مِنْ أزواجك في الجنة؟ قال: "أما إنك منهن". قالت: فَخُيِّلَ إليَّ أن ذلك أنه لم يتزوج بكرا غيري.
حب في الثامن من الثالث: أنا حامد بن محمد بن شعيب، ثنا محمد بن بكار بن الريان، ثنا يوسف بن يعقوب بن الماجشون، عن أبيه، عنه، به.
ـ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনার স্ত্রীদের মধ্যে কে জান্নাতে যাবে? তিনি (রাসূল) বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি তাদের একজন।" তিনি বললেন: তখন আমার মনে হলো, এর কারণ হলো তিনি আমাকে ছাড়া অন্য কোনো কুমারী মেয়েকে বিবাহ করেননি।
21920 - حديث (حم) : "ألم تري أن قومك حين بنوا الكعبة، قصروا عن قواعد إبراهيم … " الحديث، وفيه قول ابن عمر المتقدم في ترجمة: عبد الله بن محمد بن أبي بكر.
أحمد: ثنا إبراهيم بن أبي العباس، ثنا أبو أويس، عن الزهري، عن سالم، عن عبد الله بن عمر، عنه، به.
ـ.
في الكنى.
ـ.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(তুমি কি) দেখনি যে তোমার কওমের লোকেরা যখন কা'বা ঘর নির্মাণ করেছিল, তখন তারা ইবরাহীম (আঃ)-এর ভিত্তি থেকে কম করে ফেলেছিল..."
