হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (21915)


21915 - حديث (عه كم) : "إن الصالحين يشدد عليهم … " الحديث.
عه في البر والصلة: عن بكار بن قتيبة، ثنا أبو داود، ثنا حرب وعن أبي حميد العَوهي، عن يحيى بن صالح، عن معاوية بن سَلَاّم، كلاهما عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي قلابة، عنه، به.
كم في الرقاق: أخبرني أبو بكر بن إسحاق، أنا محمد بن عبد الله الحضرمي، ثنا
⦗ص: 85⦘ يحيى بن بشر الحَريري، ثنا معاوية بن سلام، به. وقال: صحيح الإسناد. وفي الجنائز: ثنا أبو بكر بن إسحاق وعلي بن حمشاذ، قالا: ثنا هشام بن علي السيرافي، ثنا عبد الله بن رجاء، ثنا حرب بن شداد، به.




আবু কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নেককার লোকদের উপর কঠোরতা আরোপ করা হয়... (হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21916)


21916 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم طرقه وجع، فجعل يشتكي ويتقلب على فراشه … الحديث.
أحمد: عن هشام بن سعيد، عن معاوية بن سلَاّم. وعن عبد الملك بن عمرو، عن علي - هو ابن المبارك - كلاهما عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي قلابة، عنه، به.
ـ‌.




আবূ কিলাবাহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একবার ব্যথা বা রোগ পেয়েছিল। তখন তিনি অভিযোগ করতে লাগলেন এবং তাঁর বিছানায় এপাশ-ওপাশ করতে লাগলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21917)


21917 - حديث (حم) : أنها أرسلت هي وأزواج النبي صلى الله عليه وسلم إلى أهل سعد بن أبي وقاص: أن مرّوا به علينا في المسجد حتى نصلي عليه … الحديث. وفيه قول عائشة: ما صلّى رسول الله صلى الله عليه وسلم على سُهيل بن بيضاء إلا في المسجد.
⦗ص: 86⦘ أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا ابن جريج، أخبرني موسى بن عقبة، عن عبد الواحد ابن حمزة بن عبد الله بن الزبير، عنه، به.
ـ‌.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অন্যান্য স্ত্রীগণ সা’দ ইবনু আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারের নিকট লোক পাঠালেন যে, তোমরা মৃত ব্যক্তিকে আমাদের সামনে দিয়ে মসজিদের মধ্য দিয়ে নিয়ে যাও, যাতে আমরা তাঁর জানাযার সালাত আদায় করতে পারি। ... আর এই হাদীসে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কথাটিও রয়েছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুহাইল ইবনু বাইদার জানাযার সালাত মসজিদে ছাড়া আর কোথাও আদায় করেননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (21918)


21918 - حديث (حم) : كان أبو هريرة يقول: من أصبح جنباً فلا صوم له. قال: فأرسلني مروان بن الحكم أنا ورجل آخر إلى عائشة وأم سلمة نسألهما عن الجنب يصبح في رمضان قبل أن يغتسل؟ قال: فقالت إحداهما: قد كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصبح جنباً، ثم يغتسل، فيتم صيام يومه. وقالت الأخرى: كان يصبح جنبا من غير أن يحتلم، ثم يتم صومه. قال: فرجعَا فأخبرا مروان بذلك.
فقال: لعبد الرحمن: أخبر أبا هريرة بما قالتاه. فقال أبو هريرة: كذا كنت أحسب، وكذا كنت أظن. قال: فقال له مروان: بالظن وبأحسبُ تفتي الناس.
أحمد: ثنا علي بن عاصم، عن خالد، عن أبي قلابة، عنه، بهذا.
ـ‌.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যে ব্যক্তি জানাবত (নাপাক) অবস্থায় ভোর করে, তার জন্য কোনো রোযা নেই। (বর্ণনাকারী) বলেন: তখন মারওয়ান ইবনুল হাকাম আমাকে এবং অন্য আরেকজনকে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠালেন, যেন আমরা তাঁদের জিজ্ঞাসা করি সেই জুনুবী ব্যক্তি সম্পর্কে, যে গোসল করার পূর্বেই রমযানে সকাল করে? তিনি বলেন: তাঁদের দুজনের মধ্যে একজন বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জানাবত অবস্থায় সকাল করতেন, অতঃপর গোসল করতেন এবং দিনের অবশিষ্ট রোযা পূর্ণ করতেন। আর অন্যজন বললেন: তিনি স্বপ্নদোষ ব্যতীতই জানাবত অবস্থায় সকাল করতেন, অতঃপর তাঁর রোযা পূর্ণ করতেন। তিনি বলেন: এরপর তাঁরা দুজন (দূতেরা) ফিরে এসে মারওয়ানকে সেই কথা জানালেন। তখন (মারওয়ান) আবদুর রহমানকে বললেন: তুমি আবু হুরায়রাকে তাঁরা যা বলেছেন তা জানাও। তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি এমনই ধারণা করতাম এবং এমনই মনে করতাম। (বর্ণনাকারী) বলেন: তখন মারওয়ান তাঁকে (আবু হুরায়রাকে) বললেন: তুমি কি ধারণা ও অনুমান দ্বারা মানুষকে ফতোয়া দাও?









ইতহাফুল মাহারাহ (21919)


21919 - حديث (حب كم) : أنها قالت: يا رسول الله مَنْ مِنْ أزواجك في الجنة؟ قال: "أما إنك منهن". قالت: فَخُيِّلَ إليَّ أن ذلك أنه لم يتزوج بكرا غيري.
حب في الثامن من الثالث: أنا حامد بن محمد بن شعيب، ثنا محمد بن بكار بن الريان، ثنا يوسف بن يعقوب بن الماجشون، عن أبيه، عنه، به.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনার স্ত্রীদের মধ্যে কে জান্নাতে যাবে? তিনি (রাসূল) বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি তাদের একজন।" তিনি বললেন: তখন আমার মনে হলো, এর কারণ হলো তিনি আমাকে ছাড়া অন্য কোনো কুমারী মেয়েকে বিবাহ করেননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (21920)


21920 - حديث (حم) : "ألم تري أن قومك حين بنوا الكعبة، قصروا عن قواعد إبراهيم … " الحديث، وفيه قول ابن عمر المتقدم في ترجمة: عبد الله بن محمد بن أبي بكر.
أحمد: ثنا إبراهيم بن أبي العباس، ثنا أبو أويس، عن الزهري، عن سالم، عن عبد الله بن عمر، عنه، به.
ـ‌.
في الكنى.
ـ‌.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(তুমি কি) দেখনি যে তোমার কওমের লোকেরা যখন কা'বা ঘর নির্মাণ করেছিল, তখন তারা ইবরাহীম (আঃ)-এর ভিত্তি থেকে কম করে ফেলেছিল..."









ইতহাফুল মাহারাহ (21921)


21921 - حديث (حم) : فزعت ذات ليلة وفقدت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فمددت يدي فوقعت على قدمي رسول الله صلى الله عليه وسلم وهما منتصبتان وهو ساجد في الركعة الأولى وهو يقول: "أعوذ برضاك من سخطك … " الحديث.
أحمد: ثنا ابن نمير، ثنا عبيد الله، عن محمد بن يحيى، عنه، به.
ـ‌




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক রাতে আমি ঘাবড়ে গেলাম এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খুঁজে পেলাম না। অতঃপর আমি হাত বাড়ালাম এবং তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দুই পায়ের উপর পড়ল, যখন তাঁর পা দুটি খাড়া ছিল। আর তিনি তখন প্রথম রাকাআতে সিজদারত অবস্থায় বলছিলেন: “আ‘ঊযু বি রিদ্বা-কা মিন সাখাতিকা…”। (অর্থাৎ, সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21922)


21922 - حديث (كم حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ في الوتر ب ـ (سَبِّحِ … ) في الأولى، وفي الثانية بالكافرين، وفي الثالثة بالإخلاص والمعوذتين.
⦗ص: 89⦘ كم في التفسير: أنا أبو زكريا العنبري، ثنا محمد بن عبد السلام، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا محمد بن سلمة الجزري، ثنا خُصَيْف، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا محمد بن سلمة، به.
عبد العزيز بن النعمان، عنها.
قال البخاري: لا يعرف له سماع من عائشة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতর সালাতে প্রথম রাকা‘আতে (সূরা) সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ‘লা, দ্বিতীয় রাকা‘আতে আল-কাফিরূন এবং তৃতীয় রাকা‘আতে আল-ইখলাস ও মু‘আওয়িযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) পড়তেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21923)


21923 - حديث (طح حب حم) : "إذا جاوز الختان الختان فقد وجب الغسل". طح في الطهارة: عن محمد بن بحر بن مطر، عن سليمان بن حرب. وعن محمد بن خزيمة، عن حجاج.
حب في الثالث والأربعين من الثالث: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا يزيد بن هارون، كلهم عن حماد بن سلمة، عن ثابت، عن عبد الله بن رَبَاح، عنه، بهذا.
رواه أحمد: عن عفان ويزيد وأبي كامل، ثلاثتهم عن حماد بن سلمة، به.
ـ‌.




আব্দুল্লাহ ইবনে রিবাহ থেকে বর্ণিত, যখন খতনা স্থান খতনা স্থান অতিক্রম করে (মিলিত হয়), তখন গোসল ফরয হয়ে যায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (21924)


21924 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الدّبَّاء والحَنْتَم والمُزَفت.
أحمد: عن محمد بن جعفر وحجاج وروح، ثلاثتهم عن شعبة، عن مالك بن عرفطة، عنه، به.
قال أحمد: إنما هو خالد بن علقمة.
ـ‌.




খালিদ ইবনে আলক্বামাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুব্বা (শুকনো লাউয়ের খোলের পাত্র), হানতাম (সবুজ রঙের মাটির পাত্র) এবং মুযাফ্ফাত (আলকাতরা মিশ্রিত পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21925)


21925 - حديث (طح) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الحَنْتَمة … الحديث.
طح في الأشربة: عن ابن مرزوق، ثنا روح، ثنا شعبة، ثنا عبيد الله بن عمير، أو عمر بن عبد الله، عنه، به.
ـ‌.




উবাইদুল্লাহ ইবন উমায়ের অথবা উমর ইবন আবদুল্লাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হানতামা (নামক পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21926)


21926 - حديث (مي خز جا طح حب كم حم عه) : دخلتُ على عائشة، فقلت لها: ألا تحدثيني عن مرض رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فقالت: بلى، ثقل رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "أصَلى الناس"؟ قلنا: لا، هم ينتظرونك يا رسول الله، فقال: "ضعوا لي ماء في المِخْضَب". قالت: ففعلنا … الحديث بطوله.
مي في الصلاة: أنا أحمد بن يونس، ثنا زائدة، ثنا موسى بن أبي عائشة، عنه، به. وفي آخره عرضه لهذا الحديث على ابن عباس، وقوله له عن الرجل الثاني هو علي.
⦗ص: 92⦘ خز في الطهارة: ثنا محمد بن يحيى، ثنا معاوية بن عمرو، ثنا زائدة، به.
جا فيه: ثنا محمد بن يحيى، به. ولم يذكر حديث ابن عباس.
طح فيه: ثنا ابن أبي داود، ثنا أحمد بن يونس، به.
حب فيه، وفي الثاني من الأول: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا حسين بن علي، عن زائدة: بطوله، وفيه حديث ابن عباس. وفي الثامن والأربعين من الخامس: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا أبو أسامة، ثنا زائدة، به. وفيه. أنا ابن خزيمة، ثنا عبد الجبار بن العلاء، ثنا سفيان، عن الزهري، عنه، نحوه.
وحديث (كم) في ترجمة: القاسم.
رواه أحمد: ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا زائدة، عن موسى بن أبي عائشة، عنه، به. وعن عبد الصمد ومعاوية بن عمرو، عن زائدة، نحوه. وعن عبد الأعلى [وعبد الرزاق، كلاهما] عن معمر، عن الزهري، عنه، به وحديث عبد الرزاق أتم. وعن سفيان عن الزهري، ببعضه.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম এবং তাঁকে বললাম: আপনি কি আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অসুস্থতা সম্পর্কে বলবেন না? তিনি বললেন: অবশ্যই। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গুরুতর অসুস্থ হলেন। তখন তিনি বললেন: "লোকেরা কি সালাত আদায় করেছে?" আমরা বললাম: না, হে আল্লাহর রাসূল, তারা আপনার জন্য অপেক্ষা করছে। তিনি বললেন: "আমার জন্য একটি পাত্রে পানি রাখো।" আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: অতঃপর আমরা তাই করলাম...। (এটি সম্পূর্ণ দীর্ঘ হাদীস।)









ইতহাফুল মাহারাহ (21927)


21927 - حديث (حم) : كان آخر ما عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم[أن] قال: "لا يترك بجزيرة العرب دينان".
⦗ص: 93⦘ أحمد: ثنا يعقوب، أنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني صالح بن كيسان، عن الزهري، عنه، به.




যুহরি থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সর্বশেষ যে বিষয়ে নির্দেশ দিয়েছিলেন, তা হলো: "আরব উপদ্বীপে দুটি ধর্ম থাকতে দেওয়া হবে না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21928)


21928 - حديث (حب حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لما حضرته الوفاة، جعل يلقي على وجهه طرف خَمِيصة، فإذا اغتم بها كشفها عن وجهه، وهو يقول: "لعن الله اليهود والنصارى اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد"، قال: تقول عائشة: يحذرهم مثل الذي صنعوا.
حب في الثامن والأربعين من الخامس: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا محمد بن عبد الله العصَّار، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، عنه، عن ابن عباس وعائشة، بهذا. وباقي طرقه في: ترجمته عن ابن عباس.
رواه أحمد: عن يعقوب، عن أبيه، عن صالح. وعن عبد الأعلى، عن معمر، كلاهما عن الزهري، به. وعن عبد الرزاق، عن معمر، به، في الحديث الأول.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যখন ইন্তেকালের সময় ঘনিয়ে এলো, তখন তিনি একটি কারুকার্যময় চাদরের অংশ তাঁর চেহারার উপর দিতে লাগলেন। যখন তিনি এর কারণে শ্বাসরুদ্ধ বোধ করতেন, তখন তা চেহারা থেকে সরিয়ে নিতেন। আর তিনি বলছিলেন: "আল্লাহ তাআলা ইয়াহুদী ও খ্রিষ্টানদের উপর লা'নত (অভিসম্পাত) করুন; তারা তাদের নবীদের কবরগুলোকে মাসজিদে পরিণত করেছে।" আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তিনি (এই কথা বলে) তাদেরকে সতর্ক করছিলেন, যাতে তারা এমনটি না করে যা তারা (ইয়াহুদী ও খ্রিষ্টানরা) করেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (21929)


21929 - حديث (عه حب حم) : لَدَدْنا رسول الله صلى الله عليه وسلم في مرضه، فجعل يشير إلينا: لا تَلُدُّوني، فقلنا: كراهية المريض للدواء … الحديث.
عه في الطب: ثنا يوسف القاضي، ثنا محمد بن أبي بكر.
حب في الثامن والأربعين من الخامس: أنا أبو خليفة، ثنا علي بن المديني، قالا: ثنا يحيى بن سعيد، ثنا سفيان، حدثني موسى بن أبي عائشة، رواه أحمد: ثنا يحيى، به.




মূসা বিন আবি আইশাহ থেকে বর্ণিত, (তাঁরা বলেন) আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অসুস্থতার সময় তাঁকে জোরপূর্বক মুখে ওষুধ দিয়েছিলাম (ladadnā)। তিনি তখন ইশারা করে আমাদেরকে বলছিলেন: তোমরা আমাকে জোরপূর্বক ওষুধ দিও না (lā taluḍḍūnī)। আমরা বললাম: এটি তো রোগীর ঔষধের প্রতি অনীহা মাত্র। ... (বাকী অংশ)









ইতহাফুল মাহারাহ (21930)


21930 - حديث (حم) : أن أبا بكر قبّل النبي صلى الله عليه وسلم، وهو ميت.
في مسند: أبي بكر الصديق.
ورواه أحمد: ثنا يحيى، بإسناد الذي قبله.




আবূ বাকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে চুম্বন করেছিলেন, যখন তিনি মৃত (ইন্তেকাল করেছেন)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21931)


21931 - حديث (حم عه) : لما ثقل النبي صلى الله عليه وسلم واشتد وجعه، استأذن أزواجه أن يمرض في بيتي، فأَذِنَّ له.
⦗ص: 95⦘ أحمد: عن إبراهيم وعلي بن إسحاق، كلاهما عن ابن المبارك، عن معمر ويونس، عن الزهري، عنه، بهذا.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অসুস্থ হয়ে পড়লেন এবং তাঁর কষ্ট তীব্র হলো, তখন তিনি তাঁর স্ত্রীদের কাছে অনুমতি চাইলেন যে তিনি যেন আমার ঘরে সেবা-শুশ্রূষা গ্রহণ করতে পারেন। অতঃপর তাঁরা তাঁকে অনুমতি দিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21932)


21932 - حديث (حم مي حب) : رجع إليّ رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم من جنازة بالبقيع، وأنا أجد صداعا في رأسي … الحديث.
أحمد: ثنا محمد بن سلمة، عن محمد بن إسحاق، عن يعقوب بن عتبة، عن الزهري، عنه، به.
مي في علامات النبوة: أنا الحكم بن المبارك، ثنا محمد بن سلمة، عن ابن إسحاق، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বাকী গোরস্থান থেকে একটি জানাযা শেষে আমার নিকট ফিরে এলেন, তখন আমার মাথায় তীব্র মাথাব্যথা হচ্ছিল... [সম্পূর্ণ হাদীস]।









ইতহাফুল মাহারাহ (21933)


21933 - حديث (جا حم عه) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر أبا بكر أن يصلي بالناس، قالت:
⦗ص: 96⦘ فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم بين يدي أبي بكر قاعدا، وأبو بكر يصلي خلفه.
جا في الصلاة: ثنا إسحاق بن منصور، أنا أبو داود، ثنا شعبة، عن موسى بن أبي عائشة، عنه، بهذا. قال أبو داود: فحدثنا شعبة، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة: أن أبا بكر هو المقدم.
رواه أحمد: ثنا سليمان بن داود - يعني أبا داود الطيالسي - به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বকরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করানোর নির্দেশ দিলেন। তিনি (আয়িশা) বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বকরের সামনে উপবিষ্ট ছিলেন, আর আবূ বকর তাঁর পিছনে সালাত আদায় করছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21934)


21934 - حديث (حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم كثيراً مما أسمعه يقول: "إن الله لم يقبض نبياً حتى يخَيره … " الحديث.
أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن محمد بن إسحاق، قال: قال ابن شهاب، عنه، به.




ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমি যা বলতে শুনতাম, তার মধ্যে অধিকাংশ ক্ষেত্রে তিনি বলতেন: 'নিশ্চয় আল্লাহ কোনো নবীকে মৃত্যু দেন না, যতক্ষণ না তিনি তাঁকে এখতিয়ার দেন (বেছে নেওয়ার সুযোগ দেন)...' হাদীসটি।