হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (21895)


21895 - حديث (خز حب حم عه) : "لا يصلي [أحدكم] بحضرة الطعام، ولا وهو يدافعه الأخْبَثَان".
⦗ص: 72⦘ خز في الصلاة: ثنا محمد بن بشار بُنْدَار ويعقوب بن إبراهيم الدوْرقي وأحمد بن عبدة ويحيى بن حكيم، قالوا: ثنا يحيى - وهو ابن سعيد - ثنا أبو حَزْرَةَ - وهو يعقوب ابن مجاهد - ثنا عبد الله بن محمد - وهو ابن أبي بكر - به.
حب في السادس من الأول أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا أبو الطاهر بن السرح، ثنا ابن وهب، أخبرني يحيى بن أيوب، عن يعقوب بن مجاهد، أنّ القاسم ابن محمد وعبد الله بن محمد حدثاه، أن عائشة حدثتهما، نحوه. وفي الصلاة: أنا ابن خزيمة، به.
رواه أحمد: ثنا سليمان بن داود، ثنا إسماعيل، حدثني أبو حزرة القَاصّ، به. وعن يحيى بن سعيد، نحوه.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন খাবারের উপস্থিতিতে সালাত আদায় না করে এবং এমন অবস্থায়ও না, যখন সে দু’টি মলমূত্র (পায়খানা ও পেশাব) আটকে রাখার চেষ্টা করছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (21896)


21896 - حديث (خز عه طح حب حم ط ش) : لولا أن قومك حديث عهد بجاهلية، لأنفقت كنز الكعبة في سبيل الله، ولجعلت لها بابين … الحديث.
⦗ص: 73⦘ خز في الحج: ثنا أحمد بن عبد الرحمن بن وهب، ثنا عمي، أخبرني مخرمة، عن أبيه، سمعت نافعاً، سمعت عبد الله بن محمد بن أبي بكر يحدث ابن عمر، عن عائشة، بهذا. وعن محمد بن عمرو بن تَمَّام، عن يحيى بن بكير، عن ميمون، عن مخرمة، به. وعن يونس، عن ابن وهب، عن مالك، عن ابن شهاب، عن سالم بن عبد الله، أن عبد الله بن محمد بن أبي بكر، أخبر عبد الله بن عمر، عن عائشة، نحوه. قال: فقال ابن عمر: لئن كانت عائشة سمعت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم، ما أرى رسول الله صلى الله عليه وسلم ترك استلام الركنين إلاّ أنّ البيت لم يُتَمَّمْ على قواعد إبراهيم. ليس في السماع.
عه فيه: ثنا أبو الحسن أحمد بن محمد الفأفاء، ثنا أحمد بن عيسى، ثنا ابن وهب، عن مخرمة، به. وعن أبي عبيد الله ابن أخي ابن وهب، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن الربيع، عن الشافعي، عن مالك، به.
طح فيه: ثنا يونس، ثنا ابن وهب، عن مالك، به.
حب في السادس من الثالث: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
رواه أحمد: ثنا عثمان بن عمر، أنا مالك بن أنس، عن الزهري، عن سالم، عن عبد الله بن محمد بن أبي بكر، أنه أخبر عبد الله بن عمر بذلك، فقال: ابن عمر: إن كانت عائشة سمعت هذا الحديث من رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلا أرى رسول الله صلى الله عليه وسلم ترك استلام الركنين اللذين يليان الحجر إلا أن البيت لم يُتَمَّمْ على قواعد إبراهيم. وعن عبد الرحمن، عن مالك، نحوه.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "যদি না তোমার কওম (সম্প্রদায়) জাহেলিয়াত (অজ্ঞতার যুগ) থেকে সদ্য মুক্ত হতো, তবে আমি কা'বার সম্পদ আল্লাহর পথে খরচ করে দিতাম এবং এর জন্য দুটি দরজা তৈরি করতাম..."

আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবী বকর এটি আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানানোর পর, ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যদি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে এই হাদীসটি শুনে থাকেন, তবে আমি মনে করি না যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কা'বার সেই দুটি রুকন (কোণ) স্পর্শ করা (ইস্তিলাম) ত্যাগ করেছেন, যা হাজরে আসওয়াদের পাশে রয়েছে (অর্থাৎ যে রুকন দুটি হিজর-এর নিকটবর্তী), এই কারণ ছাড়া যে, কা'বা ঘরটি ইব্রাহীম (আঃ)-এর ভিত্তিমূলের ওপর সম্পূর্ণ করা হয়নি।









ইতহাফুল মাহারাহ (21897)


21897 - حديث (حم طح) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يُنْبَذَ في الدبَّاء والحَنْتَم والمزَفَّت.
أحمد: عن هاشم وحسن، كلاهما عن شيبان. وعن عفان، عن أبي عوانة، كلاهما عن أشعث، عنه، به.
طح في الأشربة: عن ربيع المؤذن، ثنا أسد - هو ابن موسى - ثنا شيبان، عن أشعث بن أبي الشعثاء، حدثني عبد الله بن معقل المحاربي، بهذا.




আব্দুল্লাহ ইবনে মা'কিল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আদ-দুব্বা (লাউয়ের পাত্র), আল-হানতাম (সবুজ রঙের প্রলেপযুক্ত মাটির পাত্র) এবং আল-মুজাফ্ফাত (পিচ দ্বারা লেপন করা পাত্র)-এ নাবীয (পানীয়) তৈরি করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21898)


21898 - حديث (حم) : أنه كان عليها رقبة من ولد إسماعيل، فجاء سبي من اليمن من خولان، فأرادت أن تعتق، قالت: فنهاني النبي صلى الله عليه وسلم ثم جاء سبي من مضر من بني العنبر، فأمرها النبي صلى الله عليه وسلم أن تعتق منهم.
أحمد: ثنا أبو أحمد محمد بن عبد الله الزبير، ثنا مسعر، عن عبيد بن جبير، عنه، بهذا.




উবায়েদ ইবন জুবাইর থেকে বর্ণিত, তার উপর ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশোদ্ভূত একজন দাস মুক্ত করা আবশ্যক ছিল। অতঃপর ইয়েমেনের খাওলান গোত্রের কিছু বন্দী এল। সে (তাদের মধ্য থেকে একজনকে) মুক্ত করতে চাইল। সে বলল: তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নিষেধ করলেন। এরপর মুদার গোত্রের বানু আল-আম্বার থেকে কিছু বন্দী এল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে তাদের মধ্য থেকে একজন মুক্ত করার নির্দেশ দিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21899)


21899 - حديث (طح) : كان إذا صلى قائماً ركع قائماً … الحديث.
طح في الصلاة: ثنا فهد، ثنا أبو نعيم، ثنا المسعودي، عن يونس بن عبيد، عنه، به.
ـ‌.
تقدم له حديث في ترجمة: عبد الله بن أبي قيس، عنها.
ـ‌.
في ترجمة: عبد الله بن الحارث، نسيب محمد بن سيرين.
ـ‌.
في ترجمة جده.
ـ‌.




ইউনূস ইবনে উবাইদ থেকে বর্ণিত, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন, তখন দাঁড়িয়েই রুকু করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21900)


21900 - حديث (حب حم) : "ما من أحد يموت؟ يصلي عليه أمة يبلغون أن يكونوا مائة فيشفعون، إلا شفعوا فيه".
حب في الثاني من الأول: أنا الحسن بن سفيان، أنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، أنا الثقفي، ثنا أيوب، عن أبي قلابة، عنه، بهذا.
⦗ص: 76⦘ رواه أحمد: ثنا إسماعيل، ثنا أيوب، به. وعن سفيان، عن أيوب، به. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عن أيوب، نحوه. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن خالد الحذّاء، عن أبي قلابة، به.




আবু কিলাবা থেকে বর্ণিত, এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যার মৃত্যু হয় এবং তার উপর একদল লোক সালাত (জানাযা) আদায় করে, যাদের সংখ্যা একশতে পৌঁছায় এবং তারা সুপারিশ করে, কিন্তু তাদের সুপারিশ তার জন্য কবুল করা হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (21901)


21901 - حديث (مي حب كم حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقسم فيعدل … الحديث.
مي في النكاح أنا عمرو بن عاصم، ثنا حماد بن سلمة، عن أيوب، عن أبي قلابة، عنه، به.
حب في التاسع من الخامس: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا يزيد بن هارون، ثنا حماد بن سلمة، به.
كم في النكاح: أنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصفّار، ثنا إسماعيل بن إسحاق، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا حماد بن سلمة، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
رواه أحمد: ثنا يزيد، أنا حماد، به. وعن عفان، عن حماد، به.
ـ‌.
في الكنى.
ـ‌.




আবু কিলাবা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বন্টন করতেন এবং তিনি ন্যায়বিচার করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21902)


21902 - حديث (مي حب حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان في مسجده، فقال للجادية: "ناوليني الخمْرة … " الحديث.
⦗ص: 77⦘ مي في الطهارة: أنا أبو الوليد الطيالسي، ثنا زائدة، ثنا إسماعيل السُّدّي، عنه، به.
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا أبو خليفة، ثنا أبو الوليد، به. رواه أحمد: ثنا أبو سعيد، ثنا زائدة، به. وعن عبد الرحمن وعبد الصمد، كلاهما عن زائدة، به. وعن أسود بن عامر وأبي نعيم، كلاهما عن شريك، عن العباس بن ذَرِيْح، عنه، به. وعن وكيع، عن شريك، عن أبي إسحاق والعباس ابن ذَرِيْح، عن البَهي، قال العباس: "عن عائشة" وقال أبو إسحاق: "عن ابن عمر" به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মসজিদে ছিলেন। তখন তিনি আল-জাদিয়াহকে বললেন: "আমাকে খুমরা (ছোট জায়নামায) দাও..."









ইতহাফুল মাহারাহ (21903)


21903 - حديث (خز حم) : ما كنت أقضي ما تبقَّى عليّ من رمضان زمن النبي صلى الله عليه وسلم إلا في شعبان.
خز في الصوم: ثنا علي بن شعيب، ثنا أبو النضر، ثنا الأشجعي، عن سفيان، عن السدي، عنه، به وعن إبراهيم بن مسعود الهمداني، عن أبي أسامة، عن زائدة. وعن محمد بن عثمان العجلي، عن عبيد الله - هو ابن موسى - عن شيبان، كلاهما عن السدي، به.
رواه أحمد. ثنا عفان، ثنا أبو عوانة، ثنا إسماعيل السُّدي، به. وعن عبد الرحمن، عن زائدة، به.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সময় আমার উপর রমাদানের যে রোযাগুলো কাযা করা বাকি থাকত, আমি সেগুলো শা'বান মাস ছাড়া অন্য কোনো মাসে আদায় করতাম না।









ইতহাফুল মাহারাহ (21904)


21904 - حديث (عه حم) : سأل رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم: أي الناس خير؟ قال: "القرن الذي أنا فيهم، ثم الثاني، ثم الثالث".
عه في المناقب: ثنا أبو توبة مؤذن مسجد الجامع بعسقلان، ثنا حسين بن علي الجعفي، عن زائدة، عن السدي، عنه، بهذا. وثنا أبو زكريا الأعرج، ثنا إسحاق بن منصور، عن حسين الجعفي، به.
رواه أحمد: ثنا حسين بن علي، به.




হুসাইন ইবন আলী আল-জু'ফী থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করল: "সর্বোত্তম মানুষ কারা?" তিনি বললেন: ‘ঐ প্রজন্ম, যাদের মাঝে আমি রয়েছি, অতঃপর দ্বিতীয় প্রজন্ম, এরপর তৃতীয় প্রজন্ম’।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21905)


21905 - حديث (حب حم) : عَثَر أسامة بن زيد بعتبة الباب، فشجَّ وجهه، فقال النبي صلى الله عليه وسلم لعائشة: "أميطي عنه الأذى" فَقَذِرَتْه، فجعل يَمُجها … الحديث.
حب في الثامن من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا محمد بن الصباح الدولابي منذ ثمانين سنة، ثنا شريك، عن العباس بن ذرِيح، عن البهي، به.
رواه أحمد: ثنا حجاج، أنا شريك، به. وعن وكيع، عن العباس، بنحوه.




উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দরজার চৌকাঠে হোঁচট খেয়ে পড়ে গেলেন, ফলে তার চেহারা ফেটে গেল (আহত হলো)। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি তার থেকে ময়লা সরিয়ে দাও।" কিন্তু তিনি (আয়িশা) সেটিকে ঘৃণা করলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজেই তা চুষতে বা মুখ দিয়ে ধৌত করতে শুরু করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21906)


21906 - حديث (كم حم) : ما بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم زيد بن حارثة في جيش إلا أَمَّرَه، ولو بقي بعده لاستخلفه.
كم في المناقب: ثنا أبو الطيب محمد بن أحمد الزاهد، ثنا سهل بن عمار العَتَكي، ثنا محمد بن عبيد الطنافسي، ثنا وائل بن داود، سمعت البَهيّ، بهذا.
رواه أحمد: ثنا سعيد بن محمد الوراق، ثنا وائل، به. وعن محمد بن عبيد، به.




আল-বাহী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যায়েদ ইবনু হারিসাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখনই কোনো সেনাদলে প্রেরণ করতেন, তখনই তাকে তার (সেই সেনাদলের) সেনাপতি নিযুক্ত করতেন। যদি তিনি (যায়েদ) তাঁর (নবীর) পরে বেঁচে থাকতেন, তবে তিনি তাকেই খলিফা নিযুক্ত করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21907)


21907 - حديث (حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ وهو صائم.
أحمد: ثنا إسحاق، عن شريك، عن السدي، عنه، به. وقال أسود بن عامر، عن شريك، عن السُّدِّي أو زياد بن علاقة، عن عمرو بن ميمون، عنها.




আমর ইবনু মাইমুন থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রোযা রাখা অবস্থায় চুম্বন করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21908)


21908 - حديث (حم) : "اللهم من رفق بأمتي فارفق به، ومن شق عليهم فشق عليه".
أحمد: ثنا وكيع، عن جعفر بن بُرْقَان، عن عبد الله البَهيّ، بهذا. وعن محمد ابن ربيعة، عن جعفر بن بُرْقان، عن عبد الله المديني وغيره، عن عائشة، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আল্লাহ, যে ব্যক্তি আমার উম্মতের প্রতি দয়ালু হবে, তুমিও তার প্রতি দয়ালু হও। আর যে তাদের উপর কঠোরতা করবে, তুমিও তার উপর কঠোর হও।"









ইতহাফুল মাহারাহ (21909)


21909 - حديث (حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم سجد على الخمْرة.
أحمد: ثنا أسود بن عامر، عن شريك، عن العباس بن ذَرِيح، عنه، به.
ـ‌.
في ترجمة: عبد الله بن الأسود.
ـ‌.
في ترجمة: عطاء الخراساني، عنها.
ـ‌.




আল-আব্বাস ইবনে যারীহ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি খুমরা-এর উপর সিজদা করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21910)


21910 - حديث (حم) : قدمنا المدينة وهي نجال وغرقد، فاشتكى آل أبي بكر، فاستأذنت النبي صلى الله عليه وسلم في عيادة أبي فأذن لي، فأتيته فقلت: يا أبتِ كيف تجدك … الحديث.
⦗ص: 81⦘ أحمد: ثنا يزيد، أنا عبد العزيز بن عبد الله بن أبي سلمة، عنه، به.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মদিনায় আসলাম। তখন মদিনা ছিল জলাকীর্ণ এবং গারক্বাদ (কাঁটাযুক্ত গুল্ম) গাছে পূর্ণ। এরপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবার অসুস্থ হয়ে পড়ল। আমি আমার পিতাকে দেখতে যাওয়ার জন্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে অনুমতি চাইলাম। তিনি আমাকে অনুমতি দিলেন। আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং বললাম: হে আমার আব্বাজান, আপনি কেমন অনুভব করছেন? ... (বাকি অংশ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (21911)


21911 - حديث (حم مي حب) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يأتيه بلال، فيؤذنه بالصلاة وهو جنب، فيقوم فيغتسل ثم يأتي المسجد، فيصلي وأنا اسمع قراءته، ورأسه يقطر، ثم يصوم ذلك اليوم.
أحمد: ثنا أبو نعيم، ثنا زكريا، عن عامر، عنه، به. وعن عبد الصمد، عن شعبة، عن ابن أبي السفَر، عن الشعبي، نحوه. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن الحكم، عن أبي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث، عن أبيه قال: دخلتُ على عائشة … فذكرت نحوه. قال: فأخبرت مروان قولها، فقال: أخبره أبا هريرة … الحديث. وفيه: قول أبي هريرة: عائشة أعلم إذا برسول الله صلى الله عليه وسلم. وعن عبد الصمد، عن شعبة، عن ابن أبي السَّفَر، عن الشعبي، عن عبد الرحمن بن الحارث، عن عائشة مختصراً، قالت: كان يصبح جنباً، ثم يغتسل ثم يغدو إلى الصلاة، فأسمع قراءته، ويصوم.
مي في الصيام: أنا أبو عاصم، ثنا عبد الملك - يعني ابن جريج - أخبرني ابن شهاب، أن أبا بكر أخبره، عن أبيه، عن أم سلمة وعائشة: أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يصبح جنباً من أهله، ثم يصوم.
⦗ص: 82⦘ حب في الواحد والعشرين من الخامس: أنا الفضل بن الحباب، ثنا أبو الوليد الطيالسي، ثنا ليث بن سعد، عن ابن شهاب، به.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসতেন এবং তাঁকে সালাতের জন্য অবহিত করতেন, যখন তিনি জুনুবী (নাপাক) অবস্থায় থাকতেন। অতঃপর তিনি উঠে গোসল করতেন, তারপর মসজিদে আসতেন এবং সালাত আদায় করতেন। আমি তাঁর কিরাআত শুনতে পেতাম, আর তাঁর মাথা থেকে (পানির) ফোঁটা পড়ত। এরপর তিনি ঐ দিন সাওম পালন করতেন। (উম্মে সালামাহ ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণিত আছে যে,) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীর সাথে সহবাসের কারণে জুনুবী অবস্থায় ভোরে উপনীত হতেন, তারপর গোসল করতেন এবং সাওম পালন করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (21912)


21912 - حديث (كم ق البزار عبد الله بن المبارك) : أبطأت ليلةً عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد العشاء، ثم جئت، فقال: "أين كنتِ" قلت: كنا نسمع قراءة رجل … الحديث.
كم في المناقب: أنا عبد الصمد بن علي بن مكرم، ثنا جعفر بن محمد بن شاكر، ثنا موسى بن هارون البُرْدي، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا حنظلة بن أبي سفيان، عنه، به.
قلت: أخرجه ابن ماجه والبزار من طريق: الوليد بن مسلم، ورجاله من رجال الصحيح.
رواه عبد الله بن المبارك - وهو أتقن من الوليد - عن حنظلة، فقال: عن ابن سابط، أن عائشة قالت … فذكر نحوه، أخرجه في "كتاب الجهاد" وهو أشبه.
ـ‌.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক রাতে ইশার পর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসতে দেরি করলাম। এরপর আমি যখন আসলাম, তখন তিনি বললেন: "তুমি কোথায় ছিলে?" আমি বললাম: আমরা একজন ব্যক্তির তিলাওয়াত শুনছিলাম...।









ইতহাফুল মাহারাহ (21913)


21913 - حديث (كم حم) : قلت: يا رسول الله قول الله عز وجل (وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آَتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ … ) أهو الرجل يزني ويسرق ويشرب الخمر وهو يخاف الله؟ قال: "لا … " الحديث.
كم في تفسير (قَدْ أَفْلَحَ) : أنا أبو عبد الله الزاهد الأصبهاني (ثنا أحمد بن مهران) ثنا محمد بن سابق، ثنا مالك بن مِغْوَل، عنه، به.
رواه أحمد: عن وكيع ويحيى بن آدم، عن مالك بن مِغْوَل، به.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লার বাণী, "এবং যারা যা কিছু দান করে, তাদের অন্তর থাকে ভীত-সন্ত্রস্ত..." (২৩:৬০)— এটা কি সেই ব্যক্তি, যে ব্যভিচার করে, চুরি করে এবং মদ পান করে, আর সে আল্লাহকে ভয় করে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "না..."। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (21914)


21914 - حديث (خز عه حب حم) : "اللهم من ولي من أمر أمتي شيئاً، فرفق بهم فارفق به، ومن شق عليهم فاشقق عليه".
وفيه قصة: لمعاوية بن حدَيج.
⦗ص: 84⦘ خز في التوحيد: ثنا عبد الله بن سعيد - هو أبو قدامة - ثنا وهب بن جرير، ثنا أبي، سمعت حرملة - يعني ابن عمران - عنه، به. وعن أحمد بن عبد الرحمن بن وهب، ثنا عمي، حدثني حرملة، به.
عه في الإمارة: ثنا عيسى بن أحمد وموهب بن يزيد، كلاهما عن ابن وهب، به وعن محمد بن صالح كيلجة وعبد الله بن مهران الطَبَسي وحمدان بن علي الوراق وهلال بن العلاء، قالوا: ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا جرير بن حازم، به.
حب في الثاني عشر من الخامس: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، حدثني حرملة بن عمران، به.
رواه أحمد: عن وهب بن جرير وعبد الرحمن، كلاهما عن جرير بن حازم، عن حرملة المصري، به. وعن هارون بن معروف، عن ابن وهب، عن حرملة، نحوه.
ـ‌.




হারূন ইবন মা'রূফ থেকে বর্ণিত, 'হে আল্লাহ! আমার উম্মতের কোনো বিষয়ে যে নেতৃত্ব লাভ করে, অতঃপর সে তাদের প্রতি কোমল হয়, তুমিও তার প্রতি কোমল হও। আর যে তাদের প্রতি কঠোর হয়, তুমি তার প্রতি কঠোর হও।'