ইতহাফুল মাহারাহ
22095 - حديث (خز كم المروزي حم) : "فضل صلاة يستاك لها، على الصلاة التي لا يُستاك لها، سبعون ضعفا".
⦗ص: 181⦘ خز في الطهارة: ثنا محمد بن يحيى، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، حدثني أبي، عن محمد بن إسحاق قال: ذكر محمد بن مسلم الزهري، به. قال أبو بكر: في القلب من هذا الخبر شيء، فإني أخاف أن محمد بن إسحاق لم يسمعه من ابن شهاب.
قلت: قال أبو زرعة: سمع ابن إسحاق هذا الحديث من معاوية بن يحيى الصدفي، عن الزهري فدلسه، والصدفي ضعيف جداً.
كم فيه: أنا أحمد بن جعفر القطيعي، ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، ثنا يعقوب، به. (ح) وأنا أبو زكريا العنبري، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا محمد بن يحيى، به. وقال: صحيح على شرط مسلم، ولم يخرجاه. كذا قال:
قلت: وله شاهد موقوف، رواه محمد بن نصر المروزي من طريق: الأوزاعي، عن حسان بن عطية قال: ركعتان يركعهما العبد قد استَنّ فيهما، أفضل من سبعين ركعة لم يستَن فيهما.
[أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، قال: وذكر محمد بن مسلم الزهري ذلك] .
মুহাম্মাদ ইবনু মুসলিম আয-যুহরী থেকে বর্ণিত, মিসওয়াক করে আদায় করা নামাযের ফযীলত, যে নামাযের জন্য মিসওয়াক করা হয় না, তার চেয়ে সত্তর গুণ বেশি।
22096 - حديث (خز حب حم) : لم أعقل أبوي قط، إلا وهما يدينان الدّين، ولم يمر علينا يوم، إلا يأتينا فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم طرفي النهار بكرة وعشية … الحديث.
⦗ص: 182⦘ خز في التيمم من الطهارة: ثنا يونس بن عبد الأعلى الصدفي، أنا ابن وهب، أخبرني يونس بن يزيد: عنه، به.
حب في الثامن من الثالث: ثنا ابن قتيبة، ثنا ابن أبي السريّ، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، بطوله. وفي الثاني والأربعين من الخامس: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، به.
[أحمد: حدثنا عبد الرزاق، عن معمر، عنه، به] .
আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন থেকে আমি বুঝতে শিখেছি, আমি আমার বাবা-মা দু’জনকেই কেবল দ্বীনের (ইসলামের) অনুসরণকারী হিসেবেই দেখেছি। আর আমাদের উপর দিয়ে এমন কোনো দিন যায়নি, যেদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দিনের দুই প্রান্তে—সকালে এবং সন্ধ্যায়—আমাদের কাছে আসেননি...।
22097 - حديث (خز طح) : أنها كانت تفرك المنيّ من ثوب رسول الله صلى الله عليه وسلم.
خز في الطهارة: ثنا علي بن سهل الرملي، ثنا زيد بن أبي الزرقاء، عن جعفر بن بُرْقَان، عن الزهري، به.
طح فيه: ثنا ابن أبي داود، ثنا ابن أبي السَّرِيّ، ثنا مُبشِّر بن إسماعيل، ثنا جعفر بن بُرْقَان، به.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাপড় থেকে বীর্য ঘষে তুলে ফেলতেন।
22098 - حديث (حب) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر بواحدة.
حب في الرابع والثلاثين من الخامس: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا الأوزاعي، ثنا الزهري، بهذا. وعن عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك. وعن الحسن بن سفيان، ثنا نصر بن علي الجَهْضَمي، ثنا عبد الله بن داود، عن ابن أبي ذئب، كلاهما عنه، نحوه.
ইবনু আবী যি'ব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক রাকাতের মাধ্যমে বিতর পড়তেন। ইবনু হিব্বান তাঁর পঞ্চম খণ্ডের চৌত্রিশতম অধ্যায়ে (উদ্ধৃত করেছেন): আবদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মদ ইবনু সালম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তাঁর কাছে আবদুর রহমান ইবনু ইব্রাহিম, তাঁর কাছে আল-ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম, তাঁর কাছে আল-আওযাঈ, তাঁর কাছে আয-যুহরী—এই বর্ণনাটি দিয়েছেন। আর উমার ইবনু সাঈদ ইবনু সিনান-এর সূত্রে আহমদ ইবনু আবী বকর আমাদের কাছে মালিক থেকে (বর্ণনা করেছেন)। এবং আল-হাসান ইবনু সুফিয়ানের সূত্রে নসর ইবনু আলী আল-জাহদামি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তাঁর কাছে আবদুল্লাহ ইবনু দাউদ, তিনি ইবনু আবী যি'ব থেকে (বর্ণনা করেছেন)। উভয় সূত্রেই অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।
22099 - حديث (حب حم) : "خذوا من العمل ما تطيقون، فوالله لا يسأم الله حتى تسأموا … ". وفيه قصة الحَوْلاء بنت تُوَيْت.
حب في الخامس والتسعين من الأول: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، أنا يونس، عن ابن شهاب، به. وفي الخامس والستين من الثالث: أنا محمد بن عبيد الله الكَلاعي بحمص، ثنا عمرو بن عثمان بن سعيد، ثنا أبي، ثنا شعيب، عن الزهري، نحوه.
[أحمد: عن عثمان بن عمر، عن يونس. وعن أبي اليمان، عن شعيب. وعن وهب بن جرير، عن أبيه، عن النعمان بن راشد، ثلاثتهم عنه، به] .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “তোমরা ততটুকুই আমল গ্রহণ করো, যা তোমরা পালন করতে সক্ষম। কারণ, আল্লাহর কসম, তোমরা যতক্ষণ না ক্লান্ত হয়ে যাও, আল্লাহ ততক্ষণ (পুরস্কার প্রদানে) ক্লান্ত হন না...।” আর এতে হাওলা বিনত তুয়াইত-এর ঘটনা রয়েছে।
22100 - حديث: "ألا أخبركم بصلاة المنافق … " الحديث.
في ترجمة: حفص، عن أنس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি কি তোমাদেরকে মুনাফিকের সালাত (নামায) সম্পর্কে অবহিত করব না?
22101 - حديث (مي عه طح حب حم) : أَعْتَمَ رسول الله صلى الله عليه وسلم بالعشاء، حتى ناداه عمر بن الخطاب: قد نام النساء والصبيان … الحديث.
مي في الصلاة: أنا نصر بن علي، أنا عبد الأعلى، عن معمر، عنه، به.
عه فيه: عن يوسف بن مُسَلَّم، عن حجاج، عن الليث، عن عقيل. وعن ابن الجنيد الدقاق ومحمد بن يحيى، قالا: ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا ابن أخي الزهري، كلاهما عنه، به.
⦗ص: 184⦘ طح فيه: ثنا ابن أبي داود، ثنا أبو اليمان، ثنا شعيب، عن الزهري، به.
حب في الثامن من الرابع: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، أنا يونس، عن ابن شهاب، نحوه، وزاد: قال ابن شهاب: ذكروا أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "وما كان لكم أن تبتدروا رسول الله".
[أحمد: ثنا عبد الأعلى، عن معمر، عنه، به. وعن إبراهيم بن خالد، عن رباح، عن معمر، نحوه. وعن يعقوب، عن ابن أخي ابن شهاب. وعن حجاج، عن ليث، عن عقيل. وعن عبد الملك بن عمرو، عن ابن أبي ذئب، ثلاثتهم عنه، نحوه] .
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইশার সালাত আদায়ে বিলম্ব করলেন, এমনকি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে ডেকে বললেন: স্ত্রীলোকেরা ও শিশুরা ঘুমিয়ে পড়েছে...।
22102 - حديث (مي خز عه طح حب حم ش) : كُنَّ نساء النبي صلى الله عليه وسلم يصلين مع النبي صلى الله عليه وسلم الفجر، ثم يرجعن متلفعات بمروطهن، قبل أن يعرفن.
مي في الصلاة: أنا محمد بن يوسف، ثنا الأوزاعي، عنه، به.
خز فيه: عن عبد الجبار وأحمد بن عبدة وسعيد بن عبد الرحمن، ثلاثتهم عن سفيان بن عيينة، عنه، به، زاد أحمد ثَمَّ ذكر الغلس.
عه فيه: عن يونس بن عبد الأعلى وشعيب بن عمرو وأحمد بن شيبان، قالوا:
⦗ص: 185⦘ ثنا ابن عيينة، به. وعن ابن سالم المكي، عن الحميدي، ثنا سفيان، به. وعن إبراهيم بن مرزوق، عن عثمان بن عمر، عن يونس، عنه، نحوه. وعن العباس بن الوليد، أخبرني أبي، سمعت الأوزاعي، به.
طح فيه: ثنا يونس، ثنا سفيان، به. وعن ابن أبي داود، ثنا أبو اليمان، ثنا شعيب، عن الزهري، به.
حب في السابع من الخامس: أنا يوسف بن يعقوب المقرئ بواسط، ثنا محمد ابن خالد بن عبد الله، ثنا إبراهيم بن سعد، عن الزهري، نحوه. وعن عبد الله بن محمود السعدي، ثنا الحسن بن علي الحلواني، ثنا أبو أسامة، عن محمد بن عمرو، عنه، نحوه.
[أحمد: ثنا سفيان، عنه، بهذا. وعن عبد الأعلى، عن معمر. وعن عثمان بن عمر، عن يونس، كلاهما عنه، نحوه] .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীগণ নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফজরের সালাত আদায় করতেন। এরপর তারা তাদের চাদর দ্বারা আবৃত হয়ে/লেফাফা পরিহিত অবস্থায় এমন সময় ফিরে যেতেন, যখন তাদেরকে চেনা যেত না।
22103 - حديث (حب حم قط) : استفتحت الباب، ورسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي تطوعاً، والباب في القبلة، فمشى عن يمينة أو عن يساره حتى فتح الباب، ثم رجع إلى الصلاة.
حب في الأول من الرابع: أنا أبو يعلى، ثنا غسان بن الربيع، عن ثابت بن يزيد، عن بُرْد بن سنان، عنه، بهذا. وفي الصلاة: أنا الحسن بن سفيان، ثنا عمر بن موسى الحادي، ثنا حماد بن سلمة، عن بُرْد، نحوه.
⦗ص: 186⦘[أحمد: ثنا بشر بن المفضل، ثنا بُرْد، عنه، بهذا. وعن علي بن عاصم وعبد الأعلى بن عبد الأعلى، كلاهما عن برْد، نحوه] .
বুরদ ইবনে সিনান থেকে বর্ণিত, আমি দরজা খোলার অনুমতি চাইলাম (বা দরজা খুলতে চাইলাম)। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন নফল সালাত আদায় করছিলেন এবং দরজাটি ছিল কিবলার দিকে। অতঃপর তিনি ডান দিকে অথবা বাম দিকে হেঁটে গেলেন, যাতে দরজাটি খুলতে পারেন। এরপর তিনি সালাতে ফিরে এলেন।
22104 - حديث (مي خز حم ش عه) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي، وهي بينه وبين القبلة على فراش أهله، اعتراض الجنازة.
مي في الصلاة: أنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني عقيل، عنه، به.
خز فيه: عن عبد الجبار بن العلاء وسعيد بن عبد الرحمن، كلاهما عن سفيان، عن الزهري، به. ليس في سماعنا.
[أحمد: ثنا سفيان، عنه، بهذا. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عنه، نحوه. وعن أبي المغيرة، عن الأوزاعي، عن الزهري وعطاء، عن عروة، نحوه] .
উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করতেন, আর (তাঁর স্ত্রী) তাঁর ও কিবলার মাঝখানে তাঁর পরিবারের বিছানায় শুয়ে থাকতেন। (এইভাবে শোয়াটা) জানাযার (খাট/লাশ) আড়াআড়ি থাকার মতোই (ছিল)।
22105 - حديث (خز حب حم عه) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدعو في صلاته يقول: "اللهم إني أعوذ بك من عذاب القبر … " الحديث.
خز في الصلاة: أخبرني ابن عبد الحكم، أن أباه وشعيبا أخبراهم، قالا: أنا الليث، عن يزيد بن الهاد، عنه، به.
حب فيه، وفي الثاني عشر من الخامس: أنا محمد بن عبيد الله بن الفضل الكَلَاعي، ثنا عمرو بن عثمان بن سعيد، ثنا أبي، ثنا شعيب بن أبي حمزة، عن الزهري، به نحوه.
[أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن صالح، قال: قال ابن شهاب، بذلك] .
ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সালাতের মধ্যে দুআ করতেন এবং বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি।"
22106 - حديث (خز جا عه حب حم ط) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج في جوف الليل، فصلى [في المسجد، فصلى] رجال بصلاته، فأصبح ناس يتحدثون بذلك … الحديث.
خز في الصلاة: عن يعقوب الدوْرقي، عن عثمان بن عمر، عن يونس. وعن محمد بن رافع، عن عبد الرزاق، عن ابن جريج، كلاهما عن ابن شهاب، به. ليس في سماعنا.
جا في الصيام: ثنا محمد بن يحيى، ثنا عبد الرزاق، به.
عه فيه: ثنا إسحاق، قرأنا على عبد الرزاق، به. وعن يونس، عن ابن وهب، عن مالك. وعن إسحاق، عن عبد الرزاق، عن معمر وابن جريج. وعن محمد بن خالد ابن خَلِيّ، عن بشر بن شعيب، عن أبيه. وعن أبي أمية، ثنا روح، عن مالك بن أنس وصالح بن أبي الأخضر، كلهم عن الزهري، به.
حب في الأول من الخامس: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، أنا يونس. وعن عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الله بن الحارث المخزومي، عن يونس. وعن عمر بن سعيد بن
⦗ص: 189⦘ سنان، ثنا (سعيد) بن حفص، عن مَعْقِل بن عبيد الله، كلاهما عن الزهري، به.
وفي التاسع والعشرين من الخامس: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن ابن شهاب، نحوه. وأعاده فيه: عن ابن قتيبة، ثنا حرمَلة، به.
[أحمد: عن عبد الرزاق، عن معمر. وعن عثمان بن عمر، عن يونس. وعن عبد الرحمن، عن مالك. وعن يزيد، عن سفيان بن حسين. وعن عبد الرزاق وابن بكر، عن ابن جريج، خمستهم عن الزهري، به] .
যুহরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের গভীর অংশে (মধ্য রাতে) বের হলেন এবং মসজিদে সালাত আদায় করলেন। তখন কিছু লোক তাঁর সালাতে তাঁর অনুসরণ করে সালাত আদায় করল। এরপর সকালে মানুষজন এ বিষয়টি নিয়ে আলোচনা করতে শুরু করল... হাদীসের বাকি অংশ।
22107 - حديث (مي حب حم ط) : ما صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم سبْحة الضحى، في سفر ولا حضر.
مي في الصلاة: ثنا محمد بن يوسف، ثنا الأوزاعي، عنه، به.
حب في الخامس عشر من الخامس: أنا ابن قتيبة، ثنا يزيد بن موهب [حدثني الليث] ، حدثني عُقَيل، عن ابن شهاب، نحوه، وزاد: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم ترك كثيراً من العمل، خشيةَ أن يَسْتَن الناس به، فيفْرَضَ عليهم.
⦗ص: 190⦘[أحمد: ثنا عبد الأعلى، عن معمر، عنه، بهذا. وعن عبد الرحمن، عن مالك، عنه، بمعناه. وعن عبد الرزاق، عن معمر وابن جريج - فرقهما - كلاهما عن الزهري، نحوه. وعن علي بن عياش، عن شعيب بن أبي حمزة، عن الزهري، به. وعن حجاج، عن ليث، عن عقيل، عنه، نحوه وعن يزيد وحجاج ووكيع وعبد الملك ابن عمرو، أربعتهم عن ابن أبي ذئب، عنه، ببعضه: ما سبح النبي صلى الله عليه وسلم سبحة الضحى. وعن محمد بن مصعب، عن الأوزاعي، عنه، بنحو الرواية الأخيرة] .
মুহাম্মাদ ইবনু মুস'আব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে কিংবা বাড়িতে (মুকাদ্দাম থাকা অবস্থায়) কখনো দুহার (নফল) সালাত আদায় করেননি।
এবং (অন্য এক বর্ণনায়) আরো যোগ করা হয়েছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনেক আমল এই আশঙ্কায় ছেড়ে দিতেন যে মানুষ সেটিকে অনুসরণ করে নিয়মিত পালন করবে, ফলে তা তাদের উপর ফরয হয়ে যাবে। (অন্যান্য বর্ণনাসমূহের মর্মানুযায়ী নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুহার নফল সালাত আদায় করেননি)।
22108 - حديث (قط) : لا تعاد الصلاة من القُبْلة، كان النبي صلى الله عليه وسلم يقبل بعض نسائه ويصلي ولا يتوضأ.
قط في الطهارة: ثنا عبد الباقي بن قانع، أنا إسماعيل بن الفضل، ثنا محمد بن عيسى بن يزيد الطَّرَسوسي، حدثني سليمان بن عمر بن يسار، حدثني أبي، عن ابن أخي الزهري، عن الزهري، به.
যুহরী থেকে বর্ণিত, চুম্বনের কারণে সালাত পুনরায় আদায় করতে হয় না। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের কাউকে চুম্বন করতেন এবং (নতুন করে) ওযু না করেই সালাত আদায় করতেন।
22109 - حديث (جا خز طح حب كم حم عه قط) : خسفت الشمس في حياة رسول الله صلى الله عليه وسلم، فخرج إلى المسجد … الحديث.
⦗ص: 191⦘ جا في الصلاة: ثنا بحر بن نصر، عن ابن وهب، عن يونس بن يزيد، عن ابن شهاب، به.
خز فيه: عن الفضل بن يعقوب الجزري، عن إبراهيم - يعني ابن صدقة - عن سفيان بن حسين، عن الزهري، به، نحوه. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، به. وعن محمد بن يحيى، عن عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، نحوه.
حديث يونس ومعمر ليس في سماعنا.
طح فيه: عن يونس بن عبد الأعلى، به. وعن فهد، ثنا الحسن بن الربيع، ثنا أبو إسحاق الفزاري، عن سفيان بن حسين ببعضه في الجهر. وعن ابن أبي داود، ثنا عمرو بن خالد، ثنا ابن لهيعة، عن عُقَيل، عن ابن شهاب، به.
حب في الرابع والثلاثين من الخامس: أنا الحسن بن سفيان، ثنا حبان بن موسى، ثنا عبد الله، أنا يونس، به. وعن عمر بن محمد الهمداني، ثنا عمرو بن عثمان، ثنا الوليد بن مسلم، عن عبد الرحمن بن نَمِر، أنه سأل الزهري … فذكره
⦗ص: 192⦘ مطولاً. وعن عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا الوليد … فذكره مختصراً.
كم في الكسوف: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن الوليد بن مَزْيَد، حدثني أبي، ثنا الأوزاعي، أخبرني الزهري، مختصراً في الجهر في الكسوف.
[أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عنه، به. قال معمر: فأخبرني هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، مثله. وزاد: إذا رأيتم ذلك فصلُّوا وتصدَّقوا. وعن عبد الصمد، عن سليمان بن كثير، عنه، بمعناه. وعن بشر بن شعيب، عن أبيه، عن الزهري، بتمامه] .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জীবদ্দশায় সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। ফলে তিনি মসজিদের দিকে বের হলেন... (আল-হাদীস)। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরো যোগ করেন: যখন তোমরা তা দেখবে, তখন সালাত আদায় করো এবং সাদকা দাও।
22110 - حديث (حب حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم جهر بالقراءة في صلاة الكسوف.
حب في الأول من الرابع: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا عبد الرحمن بن نَمِر، عنه، به.
[أحمد: ثنا حسن، ثنا ابن لهيعة، ثنا عقيل بن خالد، عنه، بهذا. وهو في حديث سليمان بن كثير] .
আব্দুর রহমান ইবনে নামির থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূর্যগ্রহণের সালাতে উচ্চস্বরে কিরাত পাঠ করেছিলেন।
22111 - حديث (مي جا طح حب قط حم ش ط عه) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي، فيما بين أن يفرغ من صلاة العشاء إلى الفجر، إحدى عشرة ركعة … الحديث.
⦗ص: 193⦘ مي في الصلاة في موضعين: أنا يزيد بن هارون، أنا ابن أبي ذئب، عنه، به.
جا فيه: عن محمد بن يحيى، عن ابن نافع ومطرِّف، كلاهما عن مالك، عنه، به.
طح فيه: ثنا يونس، أنا ابن وهب، عن مالك ويونس وعمرو بن الحارث وابن أبي ذئب، كلهم عن ابن شهاب، به - أفرد حديث مالك. وعن أبي بكرة، ثنا أبو عامر، ثنا ابن أبي ذئب، عنه، به.
حب في الأول من الخامس: أنا محمد بن عبيد الله الكَلَاعي بحمص، ثنا عمرو ابن عثمان بن سعيد، ثنا أبي، عن شعيب بن أبي حمزة، قال: ذكر الزهري، به.
وعن عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد بن مسلم، عن الأوزاعي، ثنا الزهري، بتمامه. وفي السابع والأربعين منه: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن ابن شهاب، به.
قط في الصلاة: ثنا أبو عبد الله الحسين بن محمد بن سعيد البزار، ثنا الربيع بن سليمان، ثنا ابن وهب، أخبرني ابن أبي ذئب وعمرو بن الحارث ويونس بن يزيد، أن ابن شهاب أخبرهم، به.
⦗ص: 194⦘[أحمد: حدثنا عبد الأعلى، عن مَعْمَر، عنه بهذا. وعن عبد الرزاق، عن مَعْمَر به. وعن عثمان بن عُمر، عن يونس، عنه، به. وعن علي بن عَيَّاش، عن شعيب، عن الزُّهْرِي، نحوه. وعن عبد الرحمن بن مهدي، عن مالك، عنه، به سوى قوله: حتى يأتيه … إلى آخره. وعن إسماعيل بن عُلَيَّة، عن عبد الرحمن بن إسحاق، عن الزهري، ببعضه: كان إذا صلّى الفجر اضطجع على شقه الأيمن. وعن محمد ابن مصعب، عن الأوزاعي، عن الزهري، كحديث إسماعيل، وزاد: حتى يأتيه المؤذِّن فيؤذنه بالصلاة. وعن إبراهيم بن إسحاق، عن ابن المبارك، عن معمر والأوزاعي، عن الزهري، ببعضه: كان المؤذن إذا سكت من الصبح صلّى ركعتين خفيفتين، تعني النبي صلى الله عليه وسلم. وعن عفان، عن شعبة، عن أبي المؤمل، عن الزهري، ببعضه: كان إذا صلّى ركعتين قبل الفجر ربّما اضطجع. وعن حسين بن محمد وأبي النضر، كلاهما عن ابن أبي ذئب، عنه، أتم منه. وعن أبي المغيرة، عن الأوزاعي. وعن أبي اليمان، عن شعيب. وعن يزيد، عن ابن أبي ذئب. وعن عبد الملك بن عمرو، عن ابن أبي ذئب، كلهم عنه، أتم منه] .
আব্দুল মালিক ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এশার সালাত শেষ করা থেকে নিয়ে ফজর পর্যন্ত মধ্যবর্তী সময়ে এগারো রাকাত সালাত আদায় করতেন...। (অবশিষ্ট হাদীস)।
22112 - حديث (حب) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يمكث في سجوده، قَدْرَ ما يقرأ الرجل خمسين آية. وهو طرف من الحديث الذي قبله في بعض طرقه.
حب في الأول من الخامس: أنا علي بن عبد الحميد الغضائري بحلب، ثنا الوليد بن شجاع، ثنا مبشر بن إسماعيل، عن الأوزاعي، عنه، بهذا.
আওযায়ী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সিজদায় এত দীর্ঘ সময় অবস্থান করতেন, যতটা সময়ে একজন লোক পঞ্চাশটি আয়াত তিলাওয়াত করতে পারত।
22113 - حديث (مي حم) : سمع النبي صلى الله عليه وسلم أبا موسى وهو يقرأ فقال: "لقد أوتي هذا من مزامير آل داود".
مي في الصلاة: أنا أبو نعيم، عن ابن عيينة، عن الزهري، قال ابن عيينة: أراه عن عروة، به.
[أحمد: ثنا سفيان، عنه، بهذا، وعن عبد الرزاق، عن معمر، عنه، به] .
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (কুরআন) তিলাওয়াত করতে শুনেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এই ব্যক্তিকে দাউদ বংশের সুরলহরীসমূহের একটি অংশ দেওয়া হয়েছে।"
22114 - حديث (مي خز طح ش عه) : أن الصلاة أول ما فرضت ركعتين، فأُقرَّت صلاة السفر، وأتِمتْ صلاة الحضر … الحديث.
مي في الصلاة: ثنا محمد بن يوسف، ثنا ابن عيينة، سمعت الزهري، بهذا.
خز فيه: عن عبد الجبار بن العلاء، عن سفيان، به. وعن سعيد، عن سفيان، عن الزهري، به.
طح فيه: ثنا أبو بكرة، ثنا روح، ثنا ابن جريج، أنا ابن شهاب، به. وفيه: قلت لعروة: ما كان يحمل عائشة على أن تصلي في السفر أربعاً؟ قال: تأولت ما تأول عثمان.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় সালাত (নামাজ) যখন প্রথম ফরয করা হয়েছিল, তখন তা দুই রাকআত ফরয করা হয়েছিল। অতঃপর সফরের সালাত (নামাজ) দুই রাকআতের উপর বহাল রাখা হয় এবং মুকিম অবস্থার সালাত পূর্ণ (চার রাকআত) করা হয়।
এই বর্ণনায় আরও এসেছে, [বর্ণনাকারী] উরওয়াহকে জিজ্ঞাসা করলেন: কিসে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্বুদ্ধ করেছিল যে তিনি সফরে চার রাকআত সালাত আদায় করতেন? তিনি (উরওয়াহ) বললেন: তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ব্যাখ্যার অনুরূপ ব্যাখ্যা করেছিলেন।