হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (22175)


22175 - حديث (حب) : "إذا اشتكى المؤمن أخلصه ذلك، كما يخلص الكير خبث الحديد".
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا الحسين بن عبد الله بن يزيد القطان، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا ابن أبي فُدَيْك، ثنا ابن أبي ذئب، عن الزهري، بهذا.




যুহরী থেকে বর্ণিত, যখন মুমিন ব্যক্তি অসুস্থ হয়, তখন তা তাকে পরিশুদ্ধ করে দেয়, যেমনভাবে হাঁপর লোহার ভেজাল (বা মরিচা) দূর করে তাকে পরিশুদ্ধ করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22176)


22176 - حديث: ما ضرب رسول الله صلى الله عليه وسلم امرأة قط … الحديث.
في ترجمة: هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জীবনে কখনও কোনো নারীকে প্রহার করেননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (22177)


22177 - حديث (حب حم) : "من ابتلي بشيء من هذه البنات، فأحسن صحبتهنّ، كن له ستراً من النار". وفيه قصة المرأة، وشقها التمرة بين ابنتيها.
حب في الثاني من الأول: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، أنا يونس، عن ابن شهاب، به.
⦗ص: 240⦘[أحمد: ثنا عبد الأعلى، عن معمر، عنه، بهذا] .




ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি এই কন্যাদের (মেয়েদের) দ্বারা কোনোভাবে পরীক্ষিত হয় এবং সে তাদের সাথে উত্তম ব্যবহার করে (তাদের ভালো লালন-পালন করে), তবে তারা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা পাওয়ার ঢাল হবে।" এবং এই বর্ণনায় সেই মহিলার ঘটনা রয়েছে, যিনি একটি খেজুর নিয়ে তা তাঁর দুই কন্যার মাঝে ভাগ করে দিয়েছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22178)


22178 - حديث (حب) : أن النبي صلى الله عليه وسلم أمر بابن زرارة أن يُكوى.
حب في الخامس والتسعين من الأول: أنا الحسن بن سفيان، ثنا محمد بن عباد المكي، ثنا ابن أبي فُدَيك، عن ابن أبي ذئب، عنه، بهذا.




ইবনু আবী ফুদাইক থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনু যুরারাহকে লোহা দিয়ে ছেঁকা দিতে আদেশ করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22179)


22179 - حديث: "إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة، وإنه لمن أهل النار … " الحديث.




নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি জান্নাতবাসীদের আমল করতে থাকে, অথচ সে জাহান্নামীদের অন্তর্ভুক্ত... (সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (22180)


22180 - حديث (عه حب حم) : جاءت هند بنت عتبة إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فقالت: يا رسول الله إن أبا سفيان رجل شحيح … الحديث.
عه في الأحكام: عن محمد بن يحيى، عن عبد الرزاق، عن معمر. وعن محمد ابن يحيى، عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا ابن أخي ابن شهاب، كلاهما عن الزهري، به.
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا ابن قتيبة، ثنا ابن أبي السَّرِيّ، ثنا عبد الرزاق، به.
[أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عنه، به] .




হিন্দ বিন্তে উতবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয় আবু সুফিয়ান একজন কৃপণ ব্যক্তি..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22181)


22181 - حديث (حب) : أن النبي صلى الله عليه وسلم أمر بسد الأبواب الشوارع في المسجد، إلا بابَ أبي بكر.
حب في الثامن من الثالث: أنا محمد بن الحسين بن مكرم، ثنا أبو معمر القطيعي إسماعيل بن إبراهيم، ثنا أبو سفيان المعمري، عن معمر، عن الزهري، به.




যুহরী থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের দিকে উন্মুক্ত সকল দরজা বন্ধ করে দেওয়ার নির্দেশ দিয়েছিলেন, তবে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজাটি ব্যতীত।









ইতহাফুল মাহারাহ (22182)


22182 - حديث (ط عه حم) : ما خُيِّرَ رسول الله صلى الله عليه وسلم بين أمرين قط، إلا أخذ بأيسرهما … الحديث.
مالك في الجامع: عن ابن شهاب، به.
عه في المناقب: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن مالك، به.
وعن محمد بن سهل، عن عبد الرزاق، عن معمر. وعن يوسف بن مُسَلَّم، عن حجاج، عن الليث، عن عقيل وعن بكار بن قتيبة، عن مُؤمَّل بن إسماعيل. وعن محمد بن إسماعيل السلمي، عن عبد الصمد بن حسان، قالا: ثنا سفيان. وعن محمد بن عمران الهمداني، عن محمد بن سعيد بن سابق، عن عمرو بن أبي قيس. وعن ابن أبي مَسَرة، عن الحميدي، عن فضيل بن عياض، ثلاثتهم عن منصور، كلهم عن الزهري، به.
[أحمد: ثنا إسحاق، عن مالك، عنه، به. وعن عبد الرزاق، عن معمر. وعن عفان، عن حماد بن زيد، عن معمر والتَّيْمِيّ أو عن أحدهما. وعن حجاج، عن ليث، عن عقيل. وعن عبد الرزاق، عن مالك. وعن محمد بن مصعب، عن
⦗ص: 242⦘ الأوزاعي، ببعضه. وعن إبراهيم بن أبي العباس، عن أبي أويس، ببعضه، كلهم عن الزهري، به. وعن موسى بن داود، عن مالك، به] .




ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যখনই দু'টি বিষয়ের মধ্যে কোনো একটি বেছে নিতে বলা হয়েছে, তিনি সেগুলোর মধ্যে যেটি সহজ, সেটিই গ্রহণ করতেন...।









ইতহাফুল মাহারাহ (22183)


22183 - حديث (كم حم) : "يبعث الناس يوم القيامة حفاة عراة غرلاً"، فقالت عائشة: يا رسول الله فكيف بالعورات؟ … الحديث.
كم في الأهوال: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أبو عتبة، ثنا بقية بن الوليد، ثنا محمد بن الوليد الزبَيْدي، عن الزهري، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
[أحمد: ثنا يزيد بن عبد ربه، ثنا بقية، ثنا الزُّبَيْدي، عنه، بهذا] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিয়ামতের দিন মানুষকে খালি পায়ে, নগ্ন অবস্থায় এবং খৎনাবিহীন অবস্থায় উত্থিত করা হবে।" তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তবে সতরগুলোর (লজ্জাস্থানের) কী হবে?' ...হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (22184)


22184 - حديث (كم) : كان تُبَّع رجلاً صالحاً، ألا ترى أن الله عز وجل ذم قومه ولم يذمَّه.
كم في تفسير الدخان: أنا يحيى بن منصور، ثنا أبو عمرو أحمد بن المبارك، ثنا محمد بن رافع، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عنه، بهذا. موقوف.




মা'মার থেকে বর্ণিত, তুব্বা ছিলেন একজন নেককার ব্যক্তি। তুমি কি দেখো না যে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁর কওমকে নিন্দা করেছেন, কিন্তু তাঁকে নিন্দা করেননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (22185)


22185 - حديث (كم خ م) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى في بيت أم سلمة جارية بوجهها سَفعة، فقال: "بها نظرة، فاسترقوا لها".
كم في الرقى: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا أحمد بن إبراهيم بن ملحان، ثنا يحيى بن بكير، ثنا الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، بهذا. وقال: صحيح على شرطهما ولم يخرجاه.
قلت: أخرجه البخاري من حديث: الزُّبَيْدِي، عن الزهري، عن عروة، عن زينب بنت أم سلمة، عن أم سلمة. وكذا مسلم.




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মু সালামাহর ঘরে একটি বালিকাকে দেখলেন যার মুখে 'সাফ'আ' (বিবর্ণতা বা বদ নজরের চিহ্ন) ছিল। তখন তিনি বললেন: "তার উপর বদ নজরের প্রভাব পড়েছে। অতএব, তোমরা তার জন্য ঝাড়ফুঁক (রুকইয়াহ) কর।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22186)


22186 - حديث (كم) : سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ورقة؟ فقالت له خديجة: إنه كان صدقك … الحديث.
كم في التعبير: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا يونس بن بكير، حدثني عثمان بن عبد الرحمن، عنه، به.
قلت: عثمان هو الوَقَّاصي ضعيف جداً.




খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ওরাকাহ (ইবনু নাওফাল) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তখন খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, ‘সে তো আপনাকে সত্য বলে গ্রহণ করেছিলেন (অর্থাৎ ঈমান এনেছিলেন)...’ (সম্পূর্ণ হাদীসটি এরূপে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22187)


22187 - حديث (خز) : جاء رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى أبي بكر، فاستأذن فأذن له، فقال: "فإنه قد أذن لي في الخروج". فقال أبو بكر: الصحابة يا رسول الله … الحديث في ذكر الهجرة.
⦗ص: 244⦘ خز في المناسك: ثنا يونس، أنا ابن وهب، أخبرني يونس، عنه، به مختصر. ليس في السماع.




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর নিকট আসলেন। তিনি প্রবেশের অনুমতি চাইলেন এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে অনুমতি দিলেন। অতঃপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আমাকে (মক্কা থেকে) বেরিয়ে যাওয়ার অনুমতি দেওয়া হয়েছে।" তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, (আমাকে কি) সঙ্গী হিসেবে নেওয়া হবে?" ...হাদীসটি হিজরত প্রসঙ্গে উল্লিখিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (22188)


22188 - حديث (كم) : "أريت دار هجرتكم، سبخة ذات نخل، بين لابتين، وهما الحرتان".
كم في الهجرة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الربيع بن سليمان، ثنا أسد ابن موسى وعبد الله بن وهب، قالا: ثنا يونس، عنه، بهذا، وهو طرف من حديث الهجرة.




ইউনুস থেকে বর্ণিত, [নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: “আমাকে তোমাদের হিজরতের স্থান দেখানো হয়েছে। তা হলো খেজুর বৃক্ষ বিশিষ্ট এক লবণাক্ত ভূমি, যা দুটি ‘লাবা’ (কালো পাথরের ক্ষেত্র)-এর মাঝে অবস্থিত; আর এই দুটি হলো ‘হাররাহ’।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22189)


22189 - حديث (خز جا حم) : أن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم الذين قرنوا، طافوا طوافاً واحدا.
خز في الحج: ثنا العباس بن عبد العظيم ويحيى بن حكيم، قالا: ثنا عبد الرحمن ابن مهدي، عن مالك، عنه، بهذا. ليس في السماع.
⦗ص: 245⦘ جا فيه: أنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أن ابن وهب أخبرهم، أخبرني رجال من أهل العلم منهم مالك، به.
[أحمد: حدثنا عبد الرحمن، عن مالك، عن الزهري، به] .




যুহরী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ, যারা ক্বিরান হজ (হজ আল-ক্বিরান) করেছিলেন, তাঁরা মাত্র একটিই তাওয়াফ করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22190)


22190 - حديث (خز جا طح حب) : خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم عام حجة الوداع، فأهللنا بعمرة … " الحديث.
خز في الحج: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، عن مالك، عنه، به.
وعن الفضل بن يعقوب، ثنا محمد بن جعفر، عن مالك، به. ليس في السماع.
جا فيه: ثنا محمد بن يحيى، ثنا بشر بن عمر، ثنا مالك، به.
طح فيه: عن ابن مرزوق، عن بشر بن عمر. وعن يونس، عن ابن وهب، كلاهما عن مالك، به.
حب في الحادي عشر من الخامس: أنا الحسن بن سفيان، ثنا حبان بن موسى، ثنا عبد الله، أنا يونس، عنه، نحوه. وفيه: عن عمر بن سعيد بن سنان، ثنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.




ইউনুস বিন আব্দুল আ'লা থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে বিদায় হজ্জের বছর বের হলাম, আর আমরা উমরার জন্য ইহরাম বাঁধলাম... (হাদিসটি সম্পূর্ণ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22191)


22191 - حديث (خز حب) : أنها أحرمت في حجة الوداع بعمرة قبل الحج، وأنها حاضت ولم تطهر … الحديث.
⦗ص: 246⦘ خز في الحج: ثنا محمد بن عزيز، ثنا سلامة، عن عقيل، عنه، به. ليس في السماع. وعن يونس، عن ابن وهب، عن مالك، عنه، نحوه.
حب في الحادي عشر من الخامس: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، عنه، نحوه.




মা'মার থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (ঐ মহিলা) বিদায় হজ্জে হজ্জের পূর্বে উমরাহর ইহরাম বাঁধলেন, অতঃপর তিনি ঋতুমতী হলেন এবং পবিত্র হলেন না... সম্পূর্ণ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (22192)


22192 - حديث (مي خز جا عه طح حب حم) : كنت أفتل قلائد هدي رسول الله صلى الله عليه وسلم بيديّ هاتين.
مي في الحج: أنا الحكم بن نافع، أنا شعيب، عن الزهري، عن عروة وعمرة، عن عائشة، به، وزاد فيه: ثم لا يجتنب شيئاً مما يجتنب المحرم.
خز في المناسك: ثنا عبد الجبار بن العلاء وسعيد بن عبد الرحمن، قالا: ثنا سفيان، عن الزهري، عن عروة وحده ها هنا. ليس في السماع.
جا فيه: ثنا ابن المقرئ، ثنا سفيان، به.
عه فيه: عن الربيع بن سليمان، ثنا ابن وهب. وعن ابن الجنيد، عن محمد بن حرب. وعن شعيب بن شعيب بن إسحاق، عن مروان بن محمد، ثلاثتهم عن الليث. وعن عبد الصمد بن الفضل، عن مكيّ بن إبراهيم، عن ابن جريج، كلاهما عن ابن شهاب، به. ولم يذكر ابن جريج عَمْرَة.
طح فيه: ثنا ربيع المؤذن، به.
⦗ص: 247⦘ حب في الأول من الرابع وفي الثامن من الخامس: أنا ابن قتيبة، ثنا يزيد بن موهب، ثنا الليث، ثنا ابن شهاب، عن عروة وحده، نحو حديث شعيب. وفي الثلاثين من الخامس: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا علي بن الجعد، ثنا ابن أبي ذئب، عن الزهري، نحوه.
[أحمد: ثنا سفيان، عنه، بهذا. وعن عبد الرزاق، عن معمر. وعن محمد بن بكر، عن ابن جريج. وعن هاشم بن القاسم، عن الليث، ثلاثتهم عن الزهري، نحوه. وعن حجاج بن محمد، عن ابن جريج، نحوه] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি আমার এই দুই হাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাদীর (কুরবানীর পশুর) জন্য মালা গাঁথতাম। এরপরও তিনি এমন কোনো জিনিস পরিহার করতেন না যা মুহরিম (ইহরামকারী) ব্যক্তি পরিহার করে থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22193)


22193 - حديث (خز جا عه طح حب حم ش) : أن صفيّة حاضت، فذكرْتُ ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: "أحابستُنَا هي … " الحديث.
خز في الحج: ثنا عبد الجبار بن العلاء، ثنا سفيان، عنه، به. ليس في السماع.
جا فيه: ثنا ابن المقرئ، ثنا سفيان، به.
عه فيه: أنا يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، أخبرني يونس بن يزيد وغيره من أهل العلم. وعن ابن الخليل المخرمي، ثنا يونس بن محمد. وعن الصغاني، ثنا أبو النضر. وعن شعيب بن شعيب الدمشقي، ثنا مروان بن محمد،
⦗ص: 248⦘ ثلاثتهم عن الليث. وعن العباس بن عبد الله الترْقُفِي، ثنا عثمان بن سعيد، ثنا شعيب، ثلاثتهم عن الزهري، عن عروة وأبي سلمة، عن عائشة.
طح فيه: ثنا يونس، عن ابن وهب، عن يونس وحده، به. وعن ربيع المؤذن، ثنا شعيب بن الليث، ثنا الليث، حدثني ابن شهاب وهشام بن عروة، عن عروة، به.
حب في الثاني والثمانين من الأول: أنا ابن قتيبة، ثنا يزيد بن موهب، ثنا الليث، به. وفي الثالث والأربعين من الرابع: أنا الفضل بن الحباب، ثنا أبو الوليد، ثنا ليث بن سعد، نحوه.
[أحمد: ثنا سفيان، عنه، به. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، نحوه] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঋতুমতী হলেন। আমি বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন, “সে কি আমাদের বিলম্ব ঘটাবে (বা আটকে রাখবে)...” হাদীসের শেষ পর্যন্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (22194)


22194 - حديث: "الحِجْر من البيت".
في ترجمة: أم علقمة، عن عائشة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-হিজর (হাতিম) বাইতুল্লাহর অংশ।