হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (22195)


22195 - حديث (خز حب) : "من كان معه هدي فليهل بالحج والعمرة، ثم لا يحل حتى يحل منهما جميعاً". وهو طرف من حديث طويل.
خز في الحج: ثنا يونس، ثنا ابن وهب، ثنا مالك، عنه، بهذا. وعن الفضل بن يعقوب، ثنا محمد بن جعفر، عن مالك، نحوه.
⦗ص: 249⦘ حب في الخامس والتسعين من الأول: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد ابن أبي بكر، عن مالك، به وأتم منه.




মালিক থেকে বর্ণিত, যার সাথে হাদঈ (কুরবানীর পশু) রয়েছে, সে যেন হাজ্জ ও উমরার জন্য ইহরাম বাঁধে। অতঃপর সে যেন হালাল না হয়, যে পর্যন্ত না সে দু’টি (হাজ্জ ও উমরা) থেকেই একসাথে হালাল হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (22196)


22196 - حديث (خز عه حب حم) : قرأت عند عائشة (إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ الله … ) الآية فقلت: ما أرى على من لم يطف بينهما شيئا … الحديث.
خز في الحج: ثنا عبد الجبار بن العلاء وسعيد بن عبد الرحمن، قالا: ثنا ابن عيينة، عنه، به. وعن عيسى بن إبراهيم، ثنا ابن وهب، ثنا يونس، عن الزهري، نحوه. وزاد عبد الجبار وحده: قال الزهري: فحدثت به أبا بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، فقال: إن هذا لَعِلْم، ولقد سمعت رجالا من أهل العلم يقولون … فذكر قصة.
عه فيه: حدثني أبي، ثنا أبو مروان. وعن الحارث بن أبي أسامة، ثنا أبو أيوب الهاشمي، قالا: ثنا إبراهيم بن سعد. وعن يوسف القاضي، ثنا محمد بن عبيد، ثنا محمد بن ثور وعن محمد بن يحيى، ثنا عبد الرزاق، قالا: ثنا معمر. وعن يوسف بن مُسَلَّم، ثنا حجاج، ثنا الليث، حدثني عقيل. وعن عباس التَّرْقُفي، ثنا عثمان بن سعيد الحمصي، ثنا شعيب، كلهم عن الزهري، به. لم يذكر معمر حديث أبي بكر بن عبد الرحمن.
⦗ص: 250⦘ حب في الخامس والثلاثين من الخامس: أنا محمد بن عبيد الله بن الفضل الكَلَاعي بحمص، ثنا عمرو بن عثمان بن سعيد، ثنا أبي، به.
[أحمد: ثنا أبو كامل، ثنا إبراهيم بن سعد، ثنا ابن شهاب، به. وعن سليمان ابن داود الهاشمي، عن إبراهيم، به. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عنه، نحوه] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁর নিকট এই আয়াতটি তেলাওয়াত করলাম: (নিশ্চয় সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত...) অতঃপর আমি বললাম: যে ব্যক্তি এই দুটির মাঝে সাঈ করবে না, আমি তার উপর কোনো দোষ বা বাধ্যবাধকতা দেখি না। (এরপর সম্পূর্ণ হাদীস বর্ণনা করা হলো।)









ইতহাফুল মাহারাহ (22197)


22197 - حديث (عه حب حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم لم يكن يسرد الحديث سردكم. وفيه قصة أبي هريرة.
عه في المناقب: عن يونس، عن ابن وهب. وعن ابن عبد الحكم، ثنا أبو زرعة - هو وهب الله بن راشد - كلاهما عن يونس، عنه، به.
حب في التاسع والمائة من الثاني: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا أبو الطاهر ابن السرح. وفي الثامن من الثالث: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، قالا: ثنا ابن وهب، أخبرني يونس، عنه، به.
[أحمد: عن عثمان بن عمر، عن يونس. وعن علي بن إسحاق، عن عبد الله، عن يونس، عنه، به. وعن روح. وعن وكيع، عن سفيان، كلاهما عن أسامة بن زيد، عنه، به] .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদের দ্রুত গতির বক্তব্যের (বা বর্ণনার) মতো দ্রুত গতিতে হাদীস বর্ণনা করতেন না। আর এর মধ্যে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22198)


22198 - حديث (مي عه حب حم) : "يقتل المحرمُ خمس فواسق، في الحل والحرم … " الحديث.
مي في الحج: أنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، عنه، به.
عه فيه: ثنا أبو داود الحراني، ثنا عارم، ثنا يزيد بن زرَيْع، قال: قال معمر، به.
وعن يونس، عن ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، به. وعن أبي حميد المِصيصي، عن حجاج قال: قال ابن جريج. أخبرني أبان بن صالح، عنه، نحوه.
حب في الرابع والعشرين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، به. وعن الحسن بن سفيان، [حدثنا محمد بن المنهال الضرير] ، ثنا يزيد بن زُرَيْع، نحوه.
[أحمد: ثنا عبد الأعلى، عن معمر، عنه، به. وعن بشر بن شعيب، عن أبيه.
وعن عبد الرزاق، عن معمر. وعن يعقوب، عن ابن أخي ابن شهاب. وعن يونس، عن يزيد بن زريع، عن معمر، كلهم عنه، به] .




মা'মার থেকে বর্ণিত, ইহরাম অবস্থায় থাকা ব্যক্তি পাঁচটি ক্ষতিকর (ফাওয়াসিক) প্রাণী হত্যা করতে পারে, চাই তা হারামের ভেতরে হোক বা বাইরে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22199)


22199 - حديث (قط كم ت) : "ادرؤوا الحدود ما استطعتم عن المسلمين … " الحديث.
قط في الحدود: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا داود بن رُشَيْد، ثنا محمد بن ربيعة. (ح) وثنا إبراهيم بن حماد، ثنا الحسن بن عرفة، ثنا محمد بن ربيعة، عن يزيد بن زياد الشامي، عنه، به.
كم فيه: أنا القاسم بن القاسم السيّاري، أنا أبو الموجه، أنا عبدان، أنا الفضل ابن موسى، عن يزيد بن زياد الأشجعي، به. وقال: صحيح الإسناد.
قلت: أخرجه الترمذي من رواية: محمد بن ربيعة، ثم أخرجه من رواية: وكيع، عن يزيد، موقوفاً. وقال: لا نعرفه إلا من رواية يزيد بن زياد، ويزيد ضعيف في الحديث، ورواية وكيع أصح.




ইয়াযীদ ইবনে যিয়াদ থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: "তোমরা মুসলিমদের থেকে সাধ্যমতো হুদূদ (শরীয়তের নির্ধারিত শাস্তি) বাতিল করো..." (পূর্ণ হাদীস)।
[হাদীসটি] দারাকুতনী (দালীল, হুদূদ অধ্যায়ে), হাকেম (আল-মুস্তাদরাক) ও তিরমিযী কর্তৃক বর্ণিত।
দারাকুতনী 'আল-হুদূদ' অংশে বর্ণনা করেন: আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল আযীয আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি দাউদ ইবনে রুশায়দ থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে রাবী’আহ থেকে বর্ণনা করেছেন। (অন্য সানাদে) এবং ইবরাহীম ইবনে হাম্মাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি আল-হাসান ইবনে আরাফাহ থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে রাবী'আহ থেকে, তিনি ইয়াযীদ ইবনে যিয়াদ আশ-শামী থেকে, তাঁর পক্ষ থেকে, এর মাধ্যমে বর্ণনা করেছেন।
হাকেম এতে বর্ণনা করেন: আল-কাসিম ইবনে আল-কাসিম আস-সাইয়্যারী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি আবু আল-মুওয়াজ্জিহ থেকে, তিনি আব্দা থেকে, তিনি আল-ফাদল ইবনে মূসা থেকে, তিনি ইয়াযীদ ইবনে যিয়াদ আল-আশজাঈ থেকে, এর মাধ্যমে বর্ণনা করেছেন। তিনি (হাকেম) বলেন: এর সনদ সহীহ।
আমি (গ্রন্থকার) বলি: তিরমিযী হাদীসটি মুহাম্মাদ ইবনে রাবী’আহর বর্ণনা সূত্রে সংকলন করেছেন, এরপর তিনি ওয়াকী’র বর্ণনা সূত্রে ইয়াযীদ থেকে মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে) হিসেবে এটি সংকলন করেছেন। তিনি (তিরমিযী) বলেন: আমরা এটিকে ইয়াযীদ ইবনে যিয়াদের বর্ণনা ব্যতীত জানি না, আর ইয়াযীদ হাদীসের ক্ষেত্রে দুর্বল, এবং ওয়াকী’র বর্ণনাটি অধিকতর বিশুদ্ধ।









ইতহাফুল মাহারাহ (22200)


22200 - حديث (قط) : ارتدَّت امرأة يوم أحد، فأمر النبي صلى الله عليه وسلم أن تستتاب، فإن تابت وإلا قتلت.
قط في الحدود: ثنا محمد بن الحسين بن حاتم الطويل، ثنا محمد بن عبد الرحمن السراج، ثنا محمد بن إسماعيل بن عياش، ثنا أبي، ثنا محمد بن عبد الملك الأنصاري، عن الزهري، بهذا.




যুহরি থেকে বর্ণিত, ওহুদ যুদ্ধের দিন একজন মহিলা ইসলাম ধর্ম ত্যাগ করে (মুরতাদ হয়ে) যায়। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নির্দেশ দেন যে, তাকে যেন তওবা করার জন্য বলা হয়। যদি সে তওবা করে, (তবে ভালো,) অন্যথায় তাকে হত্যা করা হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22201)


22201 - حديث (طح حم) : جاءت بريرة إليَّ فقالت: يا عائشة إني قد كاتبت أهلي … " الحديث.
⦗ص: 253⦘ طح في البيوع: ثنا يونس، أنا ابن وهب، أخبرني رجال من أهل العلم منهم يونس والليث، عن ابن شهاب، به.
[أحمد: ثنا عبد الأعلى، عن معمر، عنه، بهذا، وعن علي بن عاصم، عن سفيان بن حسين، عن الزهري، ببعضه من قوله: "كل شرط ليس في كتاب الله فهو باطل … "، وعن إسحاق بن عيسى، عن الليث، عن الزهري، بتمامه. وعن يعقوب، عن ابن أخي ابن شهاب، عنه، به] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বারীরাহ আমার কাছে এসে বলল: হে আয়িশা, আমি আমার মালিকদের সাথে চুক্তিবদ্ধ হয়েছি (মুক্তির জন্য)...। এই ছিল হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (22202)


22202 - حديث (قط حم) : كانت بريرة عند عبد فأُعتقَتْ، فجعل رسول الله صلى الله عليه وسلم أمرها بيدها.
قط في النكاح: ثنا أحمد بن محمد بن أبي شيبة، ثنا عبيد الله بن سعد، ثنا عمي، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني الزهري وهشام بن عروة، عن عروة بمعناه. وعن أحمد بن الحسين بن محمد بن أحمد الجنيد، ثنا محمد بن منصور الطوسي، ثنا يعقوب بن إبراهيم، به.
[أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني الزهري وهشام بن عروة، كلاهما عن عروة، بهذا] .




বারীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একজন ক্রীতদাসের বিবাহে ছিলেন। অতঃপর যখন তিনি মুক্ত হন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর এখতিয়ার তাঁর হাতে ন্যস্ত করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22203)


22203 - حديث (قط) : "لا تجوز شهادة خائن ولا خائنة ولا مجلود … " الحديث.
⦗ص: 254⦘ قط في الأحكام: ثنا أحمد بن عبد الله بن محمد الوكيل، ثنا أبو بدر عباد بن الوليد، ثنا حَبان بن هلال، ثنا عبد الواحد بن زياد، ثنا يزيد بن أبي زياد القرشي، عنه، به. وقال: يزيد ضعيف لايحتج به.




ইয়াযীদ ইবনে আবী যিয়াদ আল-ক্বুরাশীর থেকে বর্ণিত, “কোনো খেয়ানতকারী পুরুষের, কোনো খেয়ানতকারী নারীর এবং দণ্ডপ্রাপ্ত (যাকে বেত্রাঘাত করা হয়েছে) কোনো ব্যক্তির সাক্ষ্য গ্রহণযোগ্য নয়...” (পুরো হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22204)


22204 - حديث (قط) : "البلاد بلاد الله، والعباد عباد الله، ومن أحيا من موات الأرض شيئاً فهو له، وليس لعرق ظالم حق".
قط في الأحكام: ثنا أحمد بن عيسى بن علي الخواص، ثنا أحمد بن عبيد بن ناصح، ثنا أبو داود، عن زمعة، عنه، بهذا.




যামআ' থেকে বর্ণিত... সমস্ত দেশ আল্লাহর দেশ, আর সমস্ত বান্দা আল্লাহর বান্দা। আর যে কেউ মৃত ভূমিকে (অনাবাদী পতিত জমিকে) আবাদ করে, তা তারই হবে। আর (জমিতে অবৈধভাবে প্রবেশ করে) অন্যায়ভাবে স্থাপিত মূলের কোনো অধিকার নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (22205)


22205 - حديث (قط) : "من بنى في رباع قوم بإذنهم فله القيمة، ومن بنى بغير إذنهم فله النقض".
قط في الأحكام: ثنا موسى بن جعفر بن قرين العثماني، ثنا محمد بن فضالة، ثنا كثير بن أبي صابر، ثنا عطاء بن مسلم، عن عمر بن قيس، عنه، بهذا.




উমর ইবনে কায়েস থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের জমিতে তাদের অনুমতিতে নির্মাণ করে, তবে সে নির্মাণকাজের মূল্য পাবে। আর যে ব্যক্তি তাদের অনুমতি ব্যতীত নির্মাণ করে, তবে তাকে তা ভেঙে ফেলতে হবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22206)


22206 - حديث (طح قط) : كان النكاح في الجاهلية على أربعة أنحاء … الحديث.
⦗ص: 255⦘ طح في القضاء: ثنا ابن أبي داود، ثنا أصبغ بن الفرج، ثنا ابن وهب، ثنا يونس، عنه، به.
قط في النكاح: ثنا أبو بكر بن زياد، ثنا أحمد بن عبد الرحمن بن وهب، ثنا عمي، حدثني يونس بن يزيد، عن ابن شهاب، به. وعن أبي بكر، ثنا محمد بن إسحاق - هو الصغاني - ثنا أصبغ بن الفرج، ثنا ابن وهب، به. قال الصغاني: لم يروه أنا ابن وهب، زعموا أن يحيى بن معين حين حدث به أصبغ برك من الفرح.
قال الصغاني: وقد رواه غير أصبغ: ثناه عثمان بن صالح، ثنا ابن وهب، به.




ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, জাহিলিয়্যাতের (মূর্খতার) যুগে বিবাহ চার প্রকার পদ্ধতিতে প্রচলিত ছিল...।









ইতহাফুল মাহারাহ (22207)


22207 - حديث (طح ش) : إذا طعنت في الحيضة الثالثة، فقد برئت منه.
طح في الطلاق: ثنا يونس، ثنا ابن وهب، ثنا ابن أبي ذئب، عن ابن شهاب، به.




ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, যখন (নারী) তৃতীয় ঋতুস্রাবে প্রবেশ করবে, তখন সে (বন্ধন) থেকে মুক্ত হয়ে যাবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22208)


22208 - حديث (قط) : "الحلال لا يفسده الحرام" وفي رواية المغيرة وغيره قصة.
قط في النكاح: ثنا عثمان بن أحمد الدقاق، ثنا جعفر بن محمد بن الحسن الرازي، ثنا الهيثم بن يمان، ثنا عثمان بن عبد الرحمن، عنه، بهذا. وعن القاضي الحسين بن إسماعيل، ثنا عبد الله بن شبيب، ثنا إبراهيم بن المنذر، ثنا عبد الله بن نافع، ثنا المغيرة بن عبد الرحمن، عن عثمان، به. وعن يوسف بن يعقوب بن إسحاق بن بهلول، ثنا جدي، ثنا عبد الله بن نافع مولى بني مخزوم، عن المغيرة بن إسماعيل بن أيوب بن سلمة المخزومي، به.




আল-মুগীরাহ ইবনে ইসমাঈল থেকে বর্ণিত, হালালকে হারাম নষ্ট করে না। আর মুগীরাহ ও অন্যান্যদের বর্ণনায় একটি ঘটনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22209)


22209 - حديث (قط) : "من سره أن ينظر إلى من نوَّر الإيمان قلبه فلينظر إلى أبي هند" وقال: "أنكحوه، وأنكحوا إليه" وكان حجّاماً.
قط في النكاح: ثنا محمد بن مَخْلَد، ثنا محمد بن إسحاق الصغاني، ثنا أحمد ابن أبي الطيب، ثنا إسماعيل بن عياش، عن محمد بن الوليد الزُّبَيْدي، عن الزهري، بهذا. وعن عبد الله بن سليمان بن الأشعث، ثنا عيسى بن محمد النحاس، ثنا ضمرة بن ربيعة، عن إسماعيل بن عياش، عن الزُّبَيْدي وابن سمعان، عن الزهري، نحوه.




যুহরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন ব্যক্তিকে দেখতে চায় যার হৃদয়কে ঈমান আলোকিত করেছে, সে যেন আবূ হিন্দের দিকে তাকায়। এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা তাকে বিবাহ দাও এবং তার সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হও। আর তিনি ছিলেন শিঙ্গা লাগানেওয়ালা (রক্তমোক্ষণকারী)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22210)


22210 - حديث (عه حم) : "التلْبينَة مَجَمَّة لفؤاد المريض … " الحديث.
عه في الطب: عن يوسف بن مُسَلَّم، عن حجاج. وعن معاوية بن صالح والسدوسي، قالا: ثنا عاصم بن علي، كلاهما عن الليث، عن عقيل. وعن محمد ابن إسماعيل الصائغ، ثنا أحمد بن شبيب، ثنا أبي، عن يونس، كلاهما عن الزهري، به.
[أحمد: عن حجاج وهاشم - فرقهما - عن ليث، عن عقيل، عنه، به] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তালবীনা অসুস্থ ব্যক্তির হৃদয়ের জন্য প্রশান্তি দেয়..." হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (22211)


22211 - حديث (قط) : بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم أبا سفيان على نجران اليمن، على صلاتها وحربها وصدقاتها، وبعث معه راشد بن عبد الله … الحديث. وفيه: "لا يطلقَنَّ رجل ما لم ينكح، ولا يعتق ما لم يملك، ولا نذر في معصية الله".
قط في الطلاق: ثنا أحمد بن محمد بن سعيد، ثنا محمد بن عبيد بن عتبة، ثنا معمر بن بكار السعدي، ثنا إبراهيم بن سعد، عنه، به. وعن محمد بن مخْلَد، حدثني أبو بكر إسماعيل بن الفضل البلخي، حدثني أبو صالح أحمد بن يعقوب ببلخ، ثنا الوليد بن سلمة الأزدي، ثنا يونس، عن الزهري، نحوه.




আবু সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবু সুফিয়ানকে ইয়ামানের নাজরানের শাসনকর্তা হিসেবে—সেখানকার সালাত, যুদ্ধ ও সদাকাত (যাকাত) পরিচালনার জন্য—প্রেরণ করেন। আর তাঁর সাথে রাশিদ ইবনে আব্দুল্লাহকে প্রেরণ করেন…। (নির্দেশের অংশ হিসেবে তিনি বলেন): "কোনো ব্যক্তি যেন তাকে তালাক না দেয় যাকে সে বিবাহ করেনি, আর সে যেন তাকে মুক্ত না করে যার সে মালিক নয়, এবং আল্লাহ্‌র অবাধ্যায় (পাপাচারে) কোনো মানত (নযর) নেই।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22212)


22212 - حديث (عه حم) : دخل عليَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم في اليوم الذي بدئ به وجعه، فقلت: وارأساه … الحديث. وفيه: "ادعي أباك وأخاك".
عه في المناقب: عن عيسى بن أحمد العسقلاني ومحمد بن عبد الملك الواسطي، قالا: ثنا يزيد بن هارون، أنا إبراهيم بن سعد، عن صالح بن كيسان، عنه، به. وأعاده عن الواسطي بالقصة الثانية.
[أحمد: ثنا يزيد، ثنا إبراهيم بن سعد، عن صالح بن كيسان، عنه، به] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট এমন দিনে প্রবেশ করলেন যেদিন তাঁর অসুস্থতা শুরু হয়েছিল। তখন আমি বললাম, 'হায়, আমার মাথা!' ... [সম্পূর্ণ হাদীসটি]। আর এতে [হাদীসে] রয়েছে: "তোমার পিতা এবং তোমার ভাইকে ডেকে পাঠাও।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22213)


22213 - حديث (كم) : أول سورة نزلت (اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ) .
⦗ص: 258⦘ كم في أول التفسير: أنا أبو بكر بن إسحاق، أنا بشر بن موسى، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، عن محمد بن إسحاق، عنه، بهذا. وعن علي بن عيسى، ثنا إبراهيم ابن أبي طالب، ثنا ابن أبي عمر، عن سفيان، عن الزهري، به. قال سفيان: حفظه لنا ابن إسحاق. وفي تفسير (اقْرَأْ) : ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد ابن شيبان، ثنا سفيان بن عيينة. عن الزهري، به.




যুহরী থেকে বর্ণিত, সর্বপ্রথম যে সূরাটি অবতীর্ণ হয়েছিল, তা হলো: (اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22214)


22214 - حديث (كم) : في قوله تعالى: (حَتَّى إِذَا اسْتَيْئَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا … ) - خَفِيْفَة - قالت: معاذ الله … الحديث.
كم في التفسير: ثنا أبو بكر بن بالويه، ثنا الحسن بن علي المعمري، ثنا عبد الرحمن بن واقد الحراني، ثنا إبراهيم بن سعد، حدثني صالح بن كيسان، عنه، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌ তাআলার এই বাণী— "অবশেষে যখন রাসূলগণ নিরাশ হয়ে গেলেন এবং তাদের মনে হল যে, তাদেরকে মিথ্যা বলা হয়েছে..." (এই আয়াত সম্পর্কে) তিনি বললেন: আল্লাহ্‌র আশ্রয় চাই...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।