ইতহাফুল মাহারাহ
22255 - حديث (قط) : قبّل رسول الله صلى الله عليه وسلم بعض نسائه، ثم صلى ولم يتوضأ.
قط في الطهارة: عن أبي بكر النيسابوري، عن حاجب بن سليمان، عن وكيع، عنه، به. وقال: تفرد به حاجب عن وكيع ووهم فيه. والصواب عن وكيع بهذا الإسناد: أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقبل وهو صائم. وحاجب لم يكن له كتاب إنما كان يحدث من حفظه. وعن الحسين بن إسماعيل، عن علي بن عبد العزيز الوَرَّاق، عن عاصم بن علي، عن أبي أُوَيْس، عن هشام، بمعناه. وقال: لا أعلم حدث به عن عاصم بن علي هكذا غير علي بن عبد العزيز وذكره ابن أبي داود، ثنا ابن المصفَّى، ثنا بقية، عن عبد الملك بن محمد، عن هشام، بمعناه. وعن أبي بكر النيسابوري، عن العباس بن الوليد، عن محمد بن شعيب، عن شيبان بن عبد الرحمن، عن الحسن بن دينار، عن هشام، عن أبيه: أن رجلاً قال: سألت عائشة … فذكر نحوه. قال: وذكره ابن أبي داود، ثنا جعفر بن محمد بن المرزبان، عن هشام بن عبيد الله، عن محمد بن جابر، عن هشام، بسنده.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের কাউকে চুম্বন করলেন, এরপর সালাত আদায় করলেন এবং নতুন করে উযু করলেন না।
22256 - حديث (قط) : "ويل للذين يمسون فروجهم، ثم يصلون ولا يتوضؤون … " الحديث.
قط في الطهارة: ثنا محمد بن مخلد، ثنا حمزة بن العباس المروزي. (ح) وثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا يحيى بن معلى بن منصور، قالا: ثنا عتيق بن يعقوب، حدثني عبد الرحمن بن عبد الله بن عمر بن حفص العمري، عن هشام، به. وقال: عبد الرحمن العمري ضعيف.
হিশাম থেকে বর্ণিত, দুর্ভোগ তাদের জন্য, যারা তাদের লজ্জাস্থান স্পর্শ করে, অতঃপর ওযু না করেই সালাত আদায় করে।
22257 - حديث (خز حب حم) : كانت سَودة بنت زَمْعة امرأة جسيمة، فكانت إذا خرجت لحاجتها بالليل أشرفت على النساء … الحديث: "إن الله قد جعل لكنَّ رخصة (أن تخرجْنَ لحوائجكن") .
خز في الطهارة: ثنا نصر بن علي الجهضمي، ثنا محمد بن عبد الرحمن - يعني الطفاوي - عنه، به.
حب في السابع والعشرين من الرابع: أنا ابن خزيمة وابن بجير، قالا: ثنا نصر ابن علي، به.
[أحمد: عن ابن نمير، عنه، به] .
সাওদাহ বিনত যাম‘আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ছিলেন একজন স্থূলকায় মহিলা। যখন তিনি রাতে তাঁর প্রয়োজন পূরণের জন্য বের হতেন, তখন তাঁকে মহিলাদের মাঝে দেখা যেত... (অতএব, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে তোমাদের প্রয়োজনের জন্য বের হওয়ার অনুমতি দিয়েছেন।"
22258 - حديث (خز جا حب قط كم) : "إذا أحدث أحدكم وهو في الصلاة، فليضع يده على أنفه، ثم لينصرف".
خز في الصلاة: ثنا أبو عمر حفص بن عمرو الرَّبالي - وكان من العباد بصري - ثنا عمر بن علي، عن هشام، به. (قال: وكتبَ إليَّ يوسف بن موسى المروزي، أن الفضل بن موسى حدثه، عن هشام، به) .
جا فيه: ثنا محمود بن آدم، ثنا الفضل - يعني ابن موسى - به.
حب في الثامن والسبعين من الأول: أنا عمرو بن عمر بن عبد العزيز بنصيبين، ثنا عمر بن شبّة، ثنا عمر بن علي، به. وعن الحسن بن سفيان، ثنا محمود بن غيلان، ثنا الفضل بن موسى، به. وأعاده في الصلاة: عن عمرو، به.
قط في الطهارة: ثنا عبد الله بن سليمان بن الأشعث، ثنا عمرو بن علي. (ح) وثنا الحسين بن إسماعيل وأحمد بن عبد الله الوكيل، قالا: ثنا عمر بن شبّة، قالا: ثنا عمر بن علي المُقَدَّمي، به. وعن الحسين بن إسماعيل وعلي بن محمد بن مهران، كلاهما عن الحسين بن السكين، عن محمد بن بشر العبدي. وعن أبي بكر النيسابوري، عن أبي حميد المِصِّيصي، عن حجاج، عن ابن جريج، كلاهما عن هشام، نحوه. وعن أبي بكر الشافعي، عن عبيد بن شريك، عن نعيم - هو ابن حماد - عن الفضل بن موسى، نحوه.
(قال ابن خزيمة: أنا خائف أن يكون ذكر عائشة في هذا الخبر وهم؛ فإن حفاظ
⦗ص: 284⦘ أصحاب ابن هشام، قالوا: عن عروة، عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلاً) .
كم فيه: ثنا أبو بكر إسماعيل بن محمد الفقيه، ثنا محمد بن الفرج الأزرق، ثنا حجاج بن محمد، به. وعن إسماعيل بن محمد بن الفضل الشعراني، ثنا جدي، ثنا نعيم بن حماد، به. وقال: تابعه عمر بن علي ومحمد بن بشر وغيرهما عن هشام، وسمعت علي بن عمر الحافظ يقول: سمعت أبا بكر الشافعي الصيرفي يقول: كل من أفتى من أئمة المسلمين بالحيل إنما أخذه من هذا الحديث. وفي موضع آخر: ثنا القاسم بن القاسم السَّياري، ثنا عبد الله بن علي العدل، ثنا علي بن الحسن بن شقيق، ثنا الفضل بن موسى، به. (وعن علي بن عيسى الحيري، ثنا محمد بن عمرو الحَرَشي، ثنا القعنبي، ثنا عمر بن علي المقدَّمي، عن هشام، به. وقال: صحيح ولم يخرجاه، لأن بعض أصحاب هشام وقفه) .
হিশাম থেকে বর্ণিত: যখন তোমাদের কেউ সালাতরত অবস্থায় অপবিত্র হয়ে যায় (ওযু ভেঙে যায়), তখন সে যেন তার হাত নাকের উপর রাখে এবং তারপর (সালাত ছেড়ে) চলে যায়।
22259 - حديث (جا طح حب حم ط عه) : كان النبي صلى الله عليه وسلم يؤتى بالصبيان يدعو لهم، فبال عليه صبي، فأتبع الماء بوله.
جا في الطهارة: ثنا ابن المقرئ، ثنا سفيان، عنه، به.
طح فيه: عن ابن خزيمة، ثنا عبد الله بن رجاء، ثنا زائدة، عنه، به.
حب في الأول من الرابع: أنا الحسين بن محمد بن أبي معشر بحرّان، ثنا إسحاق بن زيد الخطابي، ثنا الفريابي، عن سفيان، عن هشام، به.
[أحمد: عن أبي معاوية ويحيى ووكيع وعبد القدوس بن بكر، أربعتهم، عنه، به] .
আব্দুল কুদ্দুস ইবনে বকর থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে শিশুদের আনা হতো, যেন তিনি তাদের জন্য দু'আ করেন। একবার একটি শিশু তাঁর কাপড়ে পেশাব করে দিল। তখন তিনি পেশাবের উপর পানি ছিটিয়ে দিলেন।
22260 - حديث (مي جا طح حب قط حم ش ط عه) : قالت فاطمة بنت أبي حُبيش لرسول الله صلى الله عليه وسلم: إني لا أطهر، أفأدع الصلاة؟ فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنما ذلك عِرْق … " الحديث.
مي في الطهارة: عن جعفر بن عون، عنه، به. وعن حجاج بن منهال، عن حماد بن سلمة، عن هشام، نحوه.
جا فيه: عن محمد بن يحيى وأبي جعفر الدارمي، كلاهما عن جعفر بن عون، به.
طح فيه: عن محمد بن خزيمة، عن حجاج بن منهال، به. وعن يونس، عن ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث والليث وسعيد بن عبد الرحمن. وعن صالح بن عبد الرحمن، عن عبد الله بن يزيد المقرئ. وعن فهد، ثنا أبو نعيم، قالا: ثنا أبو حنيفة، كلهم عن هشام، به. وله طريق في ترجمة: أبي الزناد، عن عروة.
⦗ص: 287⦘ حب في الثاني والثمانين من الأول: أنا محمد بن أحمد بن النضر الخُلْقاني، ثنا محمد بن علي بن الحسن بن شقيق، سمعت أبي، أنا أبو حمزة، عنه، به. وبه إلى: علي بن الحسن، ثنا أبو عوانة، عن هشام، به نحوه. وفي الخامس والستين من الثالث: أنا الفضل بن الحباب، ثنا القعنبي، عن مالك، عن هشام، نحوه.
قط في الحيض: ثنا القاضي الحسين بن إسماعيل، ثنا أحمد بن إسماعيل، ثنا مالك، به. وعن أبي بكر النيسابوري، عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب.
وعن عبيد الله بن عبد الصمد بن المهتدي ومحمد بن بدر، كلاهما عن بكر بن سهل، عن عبد الله بن يوسف. وعن أبي روق أحمد بن محمد بن بكر، عن محمد ابن محمد بن خلاد، عن معن بن عيسى، ثلاثتهم عن مالك، به. وعن يحيى بن محمد بن صاعد، عن عمرو بن علي ويعقوب بن إبراهيم، كلاهما عن يحيى بن سعيد القطان. وعن الحسين بن إسماعيل، عن ابن كرامة، عن أبي أسامة، كلاهما عن هشام، بمعناه.
وله طريق بمعناه في ترجمة: عبد الله بن أبي مليكة، في المراسيل.
[أحمد: ثنا يحيى ووكيع، عنه، به] .
ফাতেমা বিনতে আবি হুবাইশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: আমি তো পবিত্র হতে পারছি না, আমি কি সালাত (নামাজ) ছেড়ে দেব? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "নিশ্চয়ই সেটি একটি শিরা (থেকে আসা রক্ত)..." পুরো হাদীসটি।
22261 - حديث (خز كم عه) : نزلت هذه الآية في التشهد ( … وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا … ) .
خز في الصلاة: ثنا سَلْم بن جُنَادة، ثنا حفص - هو ابن غياث - عنه، بهذا.
كم فيه: ثنا أبو الفضل محمد بن إبراهيم المزكي، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا أبو كريب، ثنا حفص بن غياث، به.
হাফস ইবন গিয়াস থেকে বর্ণিত, এই আয়াতটি তাশাহহুদ (নামাযের বৈঠক) সম্পর্কে নাযিল হয়েছিল: '...আর তুমি তোমার সালাতে তোমার স্বর উঁচু করো না এবং তা একেবারে নিচুও করো না...' ( ... وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا ...)।
22262 - حديث (مي جا حب حم ط عه) : كنت أرجّل رأس رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا حائض.
مي في الطهارة أنا خالد، ثنا مالك، عنه، به.
جا فيه: عن علي بن خَشرم، عن وكيع، عن هشام، به.
حب في الخمسين من الرابع: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
⦗ص: 289⦘[أحمد: عن يحيى ووكيع، كلاهما عنه، به. وعن محمد بن جعفر غندر، عن شعبة، عنه، به] .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি মাসিক অবস্থায় থাকা সত্ত্বেও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাথা আঁচড়ে দিতাম।
22263 - حديث (حب) : أن النبي صلى الله عليه وسلم استخلف ابن أم مكتوم على المدينة، يصلي بالناس.
حب في الأول من الرابع، وفي العاشر من الخامس، وفي الصلاة: أنا الحسن ابن سفيان، ثنا أمية بن بسطام، ثنا يزيد بن زُرَيْع، ثنا حبيب المعلم، عنه، بهذا.
হাবীব আল-মু'আল্লিম থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইবনু উম্মে মাকতুমকে মদীনার জন্য তাঁর স্থলাভিষিক্ত নিযুক্ত করেন, যিনি লোকদের নিয়ে সালাত (নামাজ) আদায় করতেন।
22264 - حديث (عه) : أن ابن أم مكتوم كان يؤذّن لرسول الله صلى الله عليه وسلم وهو أعمى.
عه في الصلاة: ثنا أبو المثنى، ثنا القعنبي. وعن إسماعيل القاضي، عن إبراهيم بن حمزة، قالا: ثنا الدرَاوَرْدي. وعن أبي داود السجْزِي، ثنا محمد بن سلمة، ثنا عبد الله بن وهب، عن يحيى بن عبد الله بن سالم وسعيد بن عبد الرحمن، ثلاثتهم عن هشام، به.
ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য আযান দিতেন, অথচ তিনি ছিলেন অন্ধ।
22265 - حديث (خز طح حب قط كم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسلم في الصلاة تسليمة واحدة تلقاء وجهه، يميل إلى الشق الأيمن قليلا.
خز في الصلاة: ثنا محمد بن يحيى ومحمد بن خلف العسقلاني ومحمد بن مهدي العطار، قالوا: ثنا عمرو بن أبي سلمة، عن زهير بن محمد المكي، عن هشام، به. وعن محمد بن يحيى، عن معلى بن أسد، عن وُهَيْب، عن هشام بن عروة، عن أبيه. أنه كان يسلم واحدة، السلام عليكم.
⦗ص: 290⦘ طح فيه: ثنا ابن أبي داود وأحمد بن عبد الله بن عبد الرحيم، قالا: ثنا عمرو ابن أبي سلمة، به.
حب فيه، وفي الرابع والثلاثين من الخامس أنا الحسن بن سفيان، ثنا ابن أبي السَّريّ، ثنا عمرو بن أبي سلمة، به.
قط في الصلاة: ثنا عبد الله بن سليمان بن الأشعث، ثنا حفص بن مسافر. وعن أبي بكر النيسابوري، عن محمد بن يحيى. وعن الحسين بن إسماعيل ومحمد بن مَخْلَد، كلاهما عن محمد بن مسلم بن وارة، ثلاثتهم عن عمرو بن أبي سلمة، به.
كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن عيسى التِّنِّيْسي، ثنا عمرو بن أبي سلمة، به. وقال: صحيح على شرط الشيخين.
হিশাম থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতে একবার সালাম ফিরাতেন, যা তাঁর চেহারার সোজাসুজি থাকত এবং ডান দিকে সামান্য ঝুঁকে যেত।
22266 - حديث (قط حب حم ش ط عه) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان وجعا، فأمر أبا بكر أن يصلي بالناس، فوجد رسول الله صلى الله عليه وسلم خِفَّة … الحديث.
⦗ص: 291⦘ قط في الصلاة: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا عبيد الله بن محمد العَيْشِي، [ثنا حماد بن سلمة] عن هشام، به.
حب في الخامس والأربعين من الخامس: أنا عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا جرير، عنه بتمامه. وفيه قصة عائشة وحفصة.
[أحمد: ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة، عنه، به. وعن يحيى وابن نمير، كلاهما عن هشام، به] .
হিশাম থেকে বর্ণিত, যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অসুস্থ ছিলেন। তাই তিনি আবূ বকরকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি লোকদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করান। এরপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছুটা সুস্থতা (বা হালকা বোধ) অনুভব করলেন...।
22267 - حديث (جا خز طح حب حم عه) : كان يصلى من الليل، وأنا معترضة بينه وبين القبلة … الحديث.
جا في الصلاة: ثنا عبد الله بن هاشم، قال حدثني يحيى - يعني ابن سعيد - عنه، به.
خز فيه: عن أحمد بن عبدة، عن حماد بن زيد. وعن بندار، عن يحيى. وعن أبي كريب، عن محمد بن بشر. وعن سَلْم بن جُنادة، عن وكيع، كلهم عن هشام، به. ليس في سماعنا.
طح فيه: ثنا محمد بن عمرو، ثنا عبد الله بن نمير، عنه، به.
⦗ص: 292⦘ حب في الحادي والستين من الثالث: أنا علي بن أحمد الجرجاني بحلب وكان عسراً جداً، ثنا أحمد بن عبدة، به. وعن علي، عن أحمد، عن حماد، عن أيوب، عن هشام، بزيادة فيه. وفيه، وفي الصلاة: عن ابن خزيمة، عن أبي كُرَيب، به.
وفي الأول من الرابع: أنا عمر بن محمد، أنا حفص بن عمرو، ثنا عمرو بن علي، عن هشام، نحوه.
[أحمد: عن يحيى ووكيع وابن نمير، ثلاثتهم عنه، به] .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে সালাত আদায় করতেন, আর আমি তাঁর ও কিবলার মাঝখানে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম।
22268 - حديث (مي حم) : "إذا وضع العشاء، وحضرت الصلاة، فابدؤوا بالعَشاء".
مي في الصلاة: أنا محمد بن يوسف، ثنا سفيان، عنه، به.
[أحمد: عن سفيان ويحيى ووكيع، ثلاثتهم عنه، به] .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাতের খাবার পরিবেশন করা হয় এবং সালাতের সময় উপস্থিত হয়, তখন তোমরা রাতের খাবার দিয়ে শুরু কর।
22269 - حديث (عه حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلى العصر، والشمس طالعة في حجرتها.
عه في الصلاة: عن مهدي، ثنا أبو سلمة. وعن أبي قلابة، ثنا حجاج، قالا: ثنا حماد بن سلمة، عنه، بهذا. رواه إبراهيم بن المنذر، عن أنس بن عياض، عن هشام. ورواه أبو أسامة، عن هشام.
[أحمد: عن وكيع وعامر بن صالح، كلاهما عنه، به] .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসরের সালাত আদায় করতেন, আর তখন সূর্য তাঁর কামরার মধ্যে উজ্জ্বলভাবে কিরণ দিত।
22270 - حديث (حب حم) : كان يسمع قراءة رجل في المسجد، فقال: "يرحمه الله، لقد أذكرني آية كنت أنسيتها".
حب في الصلاة، وفي السابع عشر من الخامس: أنا الحسن بن سفيان، ثنا محمد بن عبد الله بن نمير، ثنا عبدة وأبو معاوية، كلاهما عنه، بهذا.
[أحمد: عن وكيع، عنه، به] .
ওয়াকী’ থেকে বর্ণিত, তিনি মাসজিদে এক ব্যক্তির কুরআন তিলাওয়াত শুনছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আল্লাহ তাকে রহমত করুন। সে আমাকে একটি আয়াত স্মরণ করিয়ে দিল, যা আমি ভুলে গিয়েছিলাম।"
22271 - حديث (مي خز حب حم ط عه) : "إذا وجد أحدكم النوم وهو يصلي فلينم … " الحديث.
مي في الصلاة: أنا حجاج بن منهال، ثنا حماد بن سلمة، عنه، به.
خز فيه: عن علي بن خَشْرم، عن عيسى بن يونس. وعن عبد الجبار بن العلاء، عن سفيان. وعن أبي كُرَيب، عن أبي أسامة. وعن بشر بن هلال، عن عبد الوارث، عن أيوب، كلهم عن هشام، نحوه بلفظ: "إذا نعس أحدكم في الصلاة … ".
ليس في سماعنا.
⦗ص: 294⦘ حب في الخامس والتسعين من الأول: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به نحوه. وفيه، وفي الصلاة: عن الحسن بن سفيان، ثنا بشر ابن هلال، به.
[أحمد: عن ابن نمير ووكيع ويحيى، ثلاثتهم، عنه، به. وعن يونس، عن حماد بن سلمة، عن هشام، نحوه] .
হিশাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায়রত অবস্থায় ঘুম অনুভব করে, তখন সে যেন ঘুমিয়ে নেয়। [অন্য বর্ণনায় এসেছে:] যখন তোমাদের কেউ সালাতের মধ্যে তন্দ্রাচ্ছন্ন হয় (তখন যেন সে ঘুমিয়ে নেয়)।
22272 - حديث (مي عه طح حب حم) : ما ترك رسول الله صلى الله عليه وسلم ركعتين بعد العصر قط.
مي في الصلاة: أنا فروة بن أبي المَغْراء، أنا علي بن مسهر، عنه، به.
عه فيه: ثنا ابن عبد الحكم، ثنا أنس بن عياض، عنه بلفظ: حتى توفاه الله.
طح فيه: ثنا أحمد بن داود، ثنا محمد بن يحيى بن أبي عمر، ثنا سفيان، عن هشام، نحوه.
حب في الثامن من الثاني: أنا الحسن بن سفيان، ثنا صفوان بن صالح، ثنا مروان بن معاوية، ثنا هشام، نحوه بلفظ: حتى فارق الدنيا.
[أحمد: عن يحيى. وعن عفان، عن وهيب، كلاهما عنه، به] .
ওয়াহিব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসরের পর দুই রাকাত সালাত কখনোই ছেড়ে দেননি।
22273 - حديث (طح) : كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي صلاة العصر، والشمس طالعة في حجرتي.
⦗ص: 295⦘ طح في الصلاة: ثنا ابن خزيمة، ثنا حجاج، ثنا حماد، عنه، بهذا.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসরের সালাত আদায় করতেন, আর তখনও সূর্য আমার কামরার মধ্যে উজ্জ্বল থাকত।
22274 - حديث (حب حم) : "إن الله وملائكته يصلون على الذين يَصِلُون الصفوف".
حب في النوع الأول من القسم الأول: ثنا العباس بن الفضل بن شاذان المقرئ أبو القاسم بالري، ثنا عبد الرحمن بن عمر رُسْتَه، ثنا حسين بن حفص، عن سفيان، عن هشام، به. رواه معاوية بن هشام - معناه - عن سفيان، عن [أسامة بن زيد، عن] عثمان بن عروة، عن أبيه، به.
[أحمد: ثنا أبو اليمان، ثنا إسماعيل بن عياش، عنه، بهذا] .
হিশাম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ এবং তাঁর ফেরেশতাগণ সেই লোকদের প্রতি রহমত বর্ষণ করেন, যারা কাতারগুলোকে সংযুক্ত করে (বা কাতার পূর্ণ করে)।