হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (22321)


22321 - حديث (عه حب حم) : لقد كان يأتي على أهل محمد شهر ما يُخْبَزُ فيه … الحديث.
عه في الرقاق: ثنا أبو أمية، ثنا روح، ثنا هشام - هو ابن حسان - عنه، به. وعن ابن عبد الحكم، ثنا أنس بن عياض. وعن الدارمي، ثنا النضر بن شُمَيْل. وعن الصائغ بمكة، ثنا عفان، ثنا حماد، ثلاثتهم عن هشام بن عروة، بمعناه.
حب في التاسع والأربعين من الخامس أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا الحسن بن محمد بن الصباح بمكة، ثنا روح بن عبادة، به. وفيه: عن الحسن بن سفيان، ثنا الوليد بن شجاع، ثنا علي بن مسهر، ثنا هشام، بمعناه.
[أحمد: عن يحيى. وعن روح، عن هشام الدستوائي، كلاهما عنه، به. وعن سريج، عن ابن أبي الزناد، عنه، به في حديث] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এমন মাস অতিবাহিত হতো যখন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের জন্য রুটি তৈরি করা হতো না। ... (সম্পূর্ণ হাদিসটি বিদ্যমান)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22322)


22322 - حديث (عه طح حب حم) : إن كنت لأفتل قلائد هدي رسول الله صلى الله عليه وسلم بيدي، ثم يبعث بالهدي … الحديث.
عه في الحج: ثنا ابن عبد الحكم، ثنا أنس بن عياض، أنا محمد بن عبد الوهاب، ثنا جعفر بن عون. وعن علي بن عبد العزيز، ثنا معلَّى، ثنا وُهيب.
وعن ابن الجنيد، ثنا محمد بن حرب، ثنا الليث، ثلاثتهم عنه، به.
طح فيه: ثنا ربيع المؤذن، ثنا شعيب بن الليث، عن أبيه، به. وعن محمد بن خزيمة، ثنا حجاج، ثنا حماد، عن هشام، به.
⦗ص: 322⦘ حب في الثامن من الخامس أنا ابن سَلْم، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، أنا عمرو ابن الحارث، عنه، به.
[أحمد: ثنا يحيى، عنه، بهذا. وعن أبي كامل، عن حماد، عن هشام، به.
وعن أبي معاوية، عن هشام، مثله] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আমার নিজ হাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানীর পশুর (হাদি-র) জন্য রশি পাকাতাম, এরপর তিনি সেই কুরবানীর পশুগুলোকে পাঠাতেন... (অবশিষ্ট হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22323)


22323 - حديث (خز) : أن عائشة أهدت بدنتين فَضَلَّتا، فأرسل اليها ابن الزبير بدنتين فنحرتْهما، ثم وجدت البدنتين فنحرتْهما أيضاً، وقالت: هكذا السنة في البدن.
خز في الحج: ثنا سَلْم بن جنَادة، ثنا أبو معاوية، عنه، به. ليس في السماع.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দুটি কুরবানীর পশু (উট) হাদিয়া করেছিলেন। কিন্তু সেগুলো হারিয়ে গেল। তখন ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে আরো দুটি পশু পাঠালেন। তিনি সে দুটিকে কুরবানী করলেন। এরপর তিনি (হারানো) পশু দুটিকে খুঁজে পেলেন এবং সে দুটিকেও কুরবানী করলেন। তিনি বললেন, কুরবানীর পশুর (বদনা/উট) ক্ষেত্রে এটাই সুন্নাহ।









ইতহাফুল মাহারাহ (22324)


22324 - حديث (عه) : طاف رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع حول الكعبة على بعير … الحديث.
عه في الحج: ثنا أحمد بن يحيى الحلواني، ثنا الحكم بن موسى، ثنا شعيب ابن إسحاق، عنه، به.




শুআইব ইবন ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিদায় হজ্জে উটের পিঠে চড়ে কা'বা ঘরের তাওয়াফ (তাওয়াফ) করেছিলেন... (শেষ পর্যন্ত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22325)


22325 - حديث (خز عه حب ط كم) : قلتُ لعائشة: ما أرى عليَّ جناحاً أن لا أطوف بين الصفا والمروة … الحديث.
⦗ص: 323⦘ خز في الحج: ثنا أبو كريب، ثنا عبد الرحيم - يعني ابن سليمان - عن هشام، به. ليس في السماع.
عه فيه: ثنا أبو داود السِّجْزي، ثنا القعنبي، عن مالك، عن هشام، نحوه. وعن علي بن حرب، عن أبي معاوية، عن هشام، به.
حب في الثامن والسبعين من الأول: أنا عمر بن سعيد بن سنان، ثنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে বললাম, সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ (তাওয়াফ) না করলে আমার উপর কোনো দোষ বর্তাবে বলে আমি মনে করি না...। [পূর্ণ হাদীসটি]









ইতহাফুল মাহারাহ (22326)


22326 - حديث (قط حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم أفرد الحج.
قط في الحج: ثنا محمد بن عبد الله بن غيلان والحسين والقاسم ابنا إسماعيل، قالوا: ثنا خلاّد بن أسلم، ثنا عبد العزيز بن محمد، عنه، به. وعن عبد العزيز، عن علقمة بن أبي علقمة، عن أمه، عن عائشة، مثله.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইফরাদ হজ্ব (এককভাবে হজ্ব) করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22327)


22327 - حديث (جا) : في قوله ( … وَمَنْ كَانَ فَقِيراً فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ … ) قالت أنزلت في والي اليتيم الذي يصلحه ويقوم عليه، إذا كان محتاجاً أن يأكل منه.
جا في الوصايا: ثنا أبو سعيد الأشج وهارون بن إسحاق، قالا: ثنا عبدة، عن هشام، بهذا.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর এই বাণী সম্পর্কে যে: “...এবং যে দরিদ্র, সে যেন সঙ্গত পরিমাণে ভোগ করে...” তিনি বলেন, এই আয়াতটি সেই এতিমের অভিভাবক সম্পর্কে নাযিল হয়েছে, যে তার (এতিমের) কাজগুলো সুসম্পন্ন করে এবং তার দেখাশোনা করে। যদি সে (অভিভাবক) অভাবী হয়, তবে সে (এতিমের সম্পদ থেকে) সঙ্গত পরিমাণে ভোগ করতে পারবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22328)


22328 - حديث (خز حب) : "إنَّ ابن أمّ مكتوم يؤذن بليل، فكلوا واشربوا حتى يؤذن بلال".
خز في الصلاة: ثنا محمد بن يحيى، ثنا إبراهيم بن حمزة، ثنا الدَّرَاوَرْدي، عنه، به.
حب في الحادي والثلاثين من الرابع: أنا ابن خزيمة، بهذا.




দারওয়ার্দী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ইবনু উম্মে মাকতুম রাতের বেলায় আযান দেয়। সুতরাং তোমরা পানাহার করতে থাকো, যতক্ষণ না বিলাল আযান দেয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (22329)


22329 - حديث (عه) : إنما نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الوصال رحمة لهم … الحديث.
عه في الصيام: ثنا عباس، ثنا يحيى بن معين، ثنا عبدة بن سليمان، عنه، به.




আবদাহ ইবনে সুলায়মান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের প্রতি দয়াবশতই ওয়িসাল (টানা সিয়াম) পালন করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22330)


22330 - حديث (عه حب ط حم) : لما قدم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة، وعك أبو بكر … الحديث، وفيه الشعر.
عه في الحج: عن يونس بن عبد الأعلى، أنا أنس بن عياض. وعن الحسن بن علي بن عفان، عن محاضر وعن يونس، عن ابن وهب، عن مالك. وعن يوسف القاضي، عن مسدد، عن حماد بن زيد، أربعتهم عن هشام بن عروة، به.
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا عمر بن سعيد بن سنان بمنبج، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
وهكذا رواه مالك في الجامع من الموطأ.
⦗ص: 325⦘[أحمد: عن ابن نمير، عنه، به. وعن خلف، عن عباد. وعن يونس، عن حماد بن زيد. وعن إسحاق بن عيسى، عن مالك، كلهم عنه، به] .




ইসহাক ইবনে ঈসা থেকে বর্ণিত,
২২৩৩ ০ নং হাদীস (সোর্স কোড ʿআহ্, হুব্, ত্বা, হাম): যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় আগমন করলেন, তখন আবূ বকর অসুস্থ হয়ে পড়লেন/জ্বরাক্রান্ত হলেন... (সম্পূর্ণ) হাদীসটি। এবং এর মধ্যে কবিতা রয়েছে।
(হাদীসটি) ʿআহ্-তে হজ্জ অধ্যায়ে বর্ণিত হয়েছে: ইউনুস ইবনে আব্দুল আ'লা থেকে, তিনি আনাস ইবনে আ'ইয়াদ থেকে। এবং হাসান ইবনে আলী ইবনে আফফান থেকে, তিনি মুহাযির থেকে। এবং ইউনুস থেকে, তিনি ইবনে ওয়াহাব থেকে, তিনি মালেক থেকে। এবং ইউসুফ আল-কাদী থেকে, তিনি মুসাদ্দাদ থেকে, তিনি হাম্মাদ ইবনে যায়দ থেকে। এই চারজনই হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
(ইবনে) হুব্-এ (হাদীসটি) প্রথম অংশের দ্বিতীয় ধরনে বর্ণিত হয়েছে: আমাকে মামবিজ-এ উমর ইবনে সাঈদ ইবনে সিনান বর্ণনা করেছেন, তিনি আহমাদ ইবনে আবি বকর থেকে, তিনি মালেক থেকে।
আর এভাবেই মালেক এটি তাঁর মুয়াত্তা'র আল-জামি' (অধ্যায়ে) বর্ণনা করেছেন।
[মুসনাদ আহ্মাদে: ইবনে নুমাইর থেকে, তিনি (হিশাম ইবনে উরওয়াহ) থেকে; এবং খালাফ থেকে, তিনি ইবাদ থেকে; এবং ইউনুস থেকে, তিনি হাম্মাদ ইবনে যায়দ থেকে; এবং ইসহাক ইবনে ঈসা থেকে, তিনি মালেক থেকে। এঁরা সকলেই হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।]









ইতহাফুল মাহারাহ (22331)


22331 - حديث (عه حب حم) : دخل عليّ أبو بكر، وعندي جاريتان من جواري الأنصار، تغنيان بما تقاولته الأنصار يوم بعاث … الحديث.
عه في العيدين: ثنا أحمد بن عبد الحميد، ثنا أبو أسامة. (ح) وثنا أبو داود الحراني، ثنا محاضر، قالا: ثنا هشام، به.
حب في الثالث والثلاثين من الرابع: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا عبيد بن إسماعيل الهبّاري، ثنا أبو أسامة، به.
[أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عنه، به. وعن عفان، عن حماد، عنه، نحوه] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার নিকট প্রবেশ করলেন। তখন আমার কাছে আনসারদের দুইজন দাসী ছিল। তারা ‘বুআসের যুদ্ধের’ দিন আনসাররা যে কবিতা আবৃত্তি করেছিল, তাই গান করছিল... (হাদিসের অবশিষ্ট অংশ উল্লেখ করা হয়নি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22332)


22332 - حديث (عه حب حم) : كان ضجاع رسول الله صلى الله عليه وسلم من أَدَم، حشوه ليف … الحديث.
⦗ص: 326⦘ عه في اللباس: عن موسى بن إسحاق، عن عَثَّام بن علي. وعن يوسف القاضي، عن عمرو بن مرزوق، عن زائدة. وعن أبي داود الحراني، ثنا عارم، ثنا حماد، كلهم عنه، به. وفي الرقاق: ثنا الصائغ بمكة، ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة، به في حديث.
حب في السابع والأربعين من الخامس: أنا سليمان بن الحسن بن المنهال، ثنا هدْبة بن خالد، ثنا حماد بن سلمة، به.
[أحمد: عن أبي معاوية ووكيع وابن نمير وعبد القدوس، أربعتهم عنه، به. وعن إسحاق، عن ابن أبي الزناد، عنه، نحوه. وعن سريج، عن ابن أبي الزناد، عنه، ببعضه في حديث] .




সুরীজ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর শয়নের স্থান (বিছানা) ছিল চামড়ার তৈরি, যার ভেতরের অংশ ছিল খেজুর গাছের আঁশ (লিফ) দ্বারা ভর্তি।









ইতহাফুল মাহারাহ (22333)


22333 - حديث (حب) : كان لرسول الله صلى الله عليه وسلم سرير مشبّك بالبَرْديّ … الحديث.
حب في السابع والأربعين من الخامس: أنا الحسن بن سفيان، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، أخبرني الماضي بن محمد، عنه، به.




আল-মাযী ইবনে মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য বারদী (এক প্রকার তৃণ) দ্বারা বোনা একটি খাটিয়া ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (22334)


22334 - حديث (حب حم) : سألها رجل هل كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعمل في بيته؟ قالت: نعم … الحديث.
⦗ص: 327⦘ حب في السابع والأربعين من الخامس: أنا ابن قتيبة، ثنا ابن أبي السَّريّ، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عنه، به. وعن الحسن بن أحمد بن بسطام، ثنا حسين بن مهدي، ثنا عبد الرزاق، نحوه، ولفظه: قلت لعائشة. وعن أبي يعلى، ثنا عبد الله بن محمد بن أسماء، ثنا مهدي بن ميمون، ثنا هشام، نحوه.
[أحمد: ثنا يونس وحسن، قالا: ثنا مهدي، عن هشام، بهذا. وعن عفان، عن مهدي، به. وعن مؤَمَّل، عن سفيان، عنه، نحوه. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عنه، به] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক তাঁকে জিজ্ঞাসা করেছিল, ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি তাঁর ঘরের কাজ করতেন?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ।’ ... [হাদীসের বাকি অংশ]









ইতহাফুল মাহারাহ (22335)


22335 - حديث (عه) : قالت عائشة: يا ابن أُختي إن كان [سكا] على ما هو أقل فقداً من الرطب.
عه في الرقاق: ثنا محمد بن محرز وابن عفان والحارثي، قالوا؟ ثنا أبو أُسامة، عنه، بهذا.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হে আমার বোনের ছেলে, যদি এই শোক এমন কোনো কিছুর উপর হতো যা সতেজ খেজুরের ক্ষতির চেয়েও কম (গুরুত্বপূর্ণ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22336)


22336 - حديث (حب) : قال لي أبو بكر: أي يوم توفي رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قلت: يوم الاثنين، قال: إني أرجو أن أموت فيه، فمات يوم الاثنين عشية، ودفن ليلاً.
حب في التاسع والأربعين من الخامس: أنا أبو عروبة، ثنا زكريا بن الحكم، ثنا الفِرْيابي، ثنا سفيان، عنه، بهذا.




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে বললেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোন দিনে ইন্তেকাল করেছেন?" আমি বললাম: "সোমবার।" তিনি বললেন: "আমি আশা করি যেন আমিও ঐ দিনেই মৃত্যুবরণ করি।" অতঃপর তিনি সোমবার দিন সন্ধ্যায় ইন্তেকাল করলেন এবং তাঁকে রাতে দাফন করা হলো।









ইতহাফুল মাহারাহ (22337)


22337 - حديث (كم) : سألني أبو بكر: في كم كفنتم النبي صلى الله عليه وسلم؟ فقلت: في ثلاثة أثواب. قال: ففيها فكفنوني.
⦗ص: 328⦘ كم في المعرفة: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا بشر بن موسى، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، عنه، بهذا. وعن أحمد بن يعقوب الثقفي، ثنا الحسن بن علي بن شبيب المعمري، ثنا عبد الرحمن بن صالح الأزدي، ثنا عبد الرحيم بن سليمان، عن هشام، به وأتم منه. وفيه: قال هشام: فأخبرني عثمان بن الوليد، عن عروة، أن أبا بكر صُلِّي عليه في المسجد … الحديث.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: তোমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কয়টি কাপড়ে কাফন পরিয়েছিলে? আমি বললাম: তিনটি কাপড়ে। তিনি বললেন: তাহলে আমাকেও সেগুলোর মধ্যেই কাফন দেবে। [এবং একটি পূর্ণাঙ্গ বর্ণনায় এও রয়েছে যে] আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাজার সালাত মসজিদে আদায় করা হয়েছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (22338)


22338 - حديث (مي عه حب) : كنت أطيّب رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل أن يُحْرم … الحديث.
مي في الحج: ثنا حجاج بن منهال، ثنا حماد بن سلمة، عنه، به.
عه فيه: ثنا ابن عبد الحكم، ثنا أنس بن عياض، عن هشام، به.
حب في الأول من الرابع: أنا محمد بن علان بأَذَنَة، ثنا محمد بن يحيى الزِّمَاني، ثنا عبد الوهاب الثقفي، ثنا أيوب، عن هشام، نحوه.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ইহরাম বাঁধার পূর্বে সুগন্ধি মাখিয়ে দিতাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (22339)


22339 - حديث (خز عه حب) : كانت قريش ومن دان بدينها يقفون بالمزدلفة، وكانوا يسمون الحُمْس، وكان سائر العرب يقفون بعرفة … الحديث. وفيه: فذلك قوله (ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ … ) .
⦗ص: 329⦘ خز في الحج: ثنا سَلْم بن جُنادة، ثنا أبو معاوية، عنه، به. ليس في السماع.
عه فيه: ثنا يونس بن حبيب وحماد بن الحسن، قالا: ثنا أبو داود. وعن محمد ابن إسماعيل الصائغ، ثنا سُريج بن النعمان. وعن أبي داود، ثنا هنّاد، قالا: ثنا أبو معاوية. وعن أبي داود الحراني، ثنا عبيد الله بن موسى، ثلاثتهم عنه، به.
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا أبو عروبة، ثنا زيد بن أَخْزَم، ثنا أبو داود، ثنا سفيان، ثنا هشام، به وأتم منه.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরাইশ এবং যারা তাদের ধর্ম অনুসরণ করত, তারা মুজদালিফায় অবস্থান করত। তাদের ‘আল-হুমস’ নামে ডাকা হতো। আর বাকি আরবরা আরাফায় অবস্থান করত... হাদিসটি। এবং এতে রয়েছে: সুতরাং এইটাই আল্লাহ্‌র বাণী: “অতঃপর তোমরাও সেই স্থান থেকে ফিরে এসো, যেখান থেকে লোকেরা ফেরে...” (সূরা বাকারা ২:১৯৯)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22340)


22340 - حديث (عه حم) : جاء الحبشة يَزْفِنُون في المسجد، في يوم عيد … الحديث.
عه في العيدين: ثنا الصائغ بمكة، ثنا زهير - هو ابن حرب - ثنا جرير. وعن إبراهيم بن مسعود والحارثي، كلاهما عن أبي أسامة. وعن الحسن بن عفان، عن محاضر، كلهم عن هشام، به.
[أحمد: عن ابن نمَيْر ووكيع بن الجراح ومحمد بن بشر، ثلاثتهم عنه، به.
وعن سليمان، عن ابن أبي الزناد، عنه، نحوه] .




হিশাম থেকে বর্ণিত, ঈদের দিন হাবশীরা মসজিদে খেলা প্রদর্শন করছিল... সম্পূর্ণ হাদীস। 'আলি ইবনুল মাদীনী তাঁর আল-ঈদাইন গ্রন্থে (বর্ণনা করেন): আমাদেরকে মক্কার আস-সায়িগ বর্ণনা করেছেন, তাঁকে যুহায়র—তিনি ইবনু হারব—বর্ণনা করেছেন, তাঁকে জারীর বর্ণনা করেছেন। আর ইবরাহীম ইবনু মাসঊদ ও আল-হারিসী থেকে বর্ণিত, তাঁরা দু'জনই আবূ উসামা থেকে (বর্ণনা করেছেন)। আর আল-হাসান ইবনু আফফান থেকে, তিনি মুহাযির থেকে, তাঁরা সকলেই হিশাম থেকে একই সূত্রে (এই হাদীসটি) বর্ণনা করেছেন। [আহমাদ (বর্ণনা করেন): ইবনু নুমাইর, ওয়াকী ইবনুল জাররাহ ও মুহাম্মাদ ইবনু বিশর থেকে, তাঁরা তিনজনই তাঁর (হিশামের) সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। আর সুলাইমান থেকে, তিনি ইবনু আবীয যিনাদ থেকে, তাঁর (হিশামের) সূত্রে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।]