হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (22555)


22555 - حديث (ش عه) : لقد رأيتني أفركه من ثوب رسول الله صلى الله عليه وسلم … الحديث، في المني.
في ترجمة: الأسود، عن عائشة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাপড় থেকে তা (শুক্রের চিহ্ন) ঘষে তুলে ফেলতাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (22556)


22556 - حديث: "ما من مؤمن يشاك شوكة … " الحديث.
في ترجمة: الأسود، عن عائشة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মুমিন নেই যে একটি কাঁটা দ্বারাও বিদ্ধ হয়... [হাদিসটি সম্পূর্ণ]।









ইতহাফুল মাহারাহ (22557)


22557 - حديث (حم) : سئلت عائشة كيف كان عمل رسول الله صلى الله عليه وسلم، كان يخص شيئاً من الأيام؟ قالت: لا، وأيكم يطيق ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعمل؟.
أحمد: ثنا زياد بن عبد الله، ثنا منصور، عن إبراهيم، عنه، بهذا. وعن عبد الرحمن، عن سفيان، عن منصور، نحوه. وعن يحيى، عن سفيان، نحوه.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আমল কেমন ছিল? তিনি কি কোনো দিনকে বিশেষভাবে নির্দিষ্ট করতেন (ইবাদতের জন্য)? তিনি বললেন: না। আর তোমাদের মধ্যে কে আছে যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা আমল করতেন, তা করার ক্ষমতা রাখে?









ইতহাফুল মাহারাহ (22558)


22558 - حديث (حم) : كأنّي أنظر إلى وَبِيْص الطيب في مَفْرَق رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو محرم.
أحمد: ثنا عفان، ثنا حماد، أنا عطاء بن السائب، عن إبراهيم، عنه، به. وعن روح، عن حماد، نحوه.
ـ‌.




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, মনে হয়, আমি যেন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাথার সিঁথিতে সুগন্ধির ঔজ্জ্বল্য দেখছিলাম, যখন তিনি ইহরামরত ছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22559)


22559 - حديث: الإفك بطوله.
في ترجمة: سعيد بن المسيب، عن عائشة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইফকের (মিথ্যা অপবাদের) সম্পূর্ণ দীর্ঘ হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (22560)


22560 - حديث (خز كم) : قدمنا من سفر فتلقينا بذى الحليفة … [الحديث] .
خز في الحج: ثنا أبو موسى، ثنا يزيد بن هارون، ثنا محمد بن عمرو، عن أبيه، عن جده، بهذا. وعن أبي موسى، عن ابن أبي عدي، عن محمد بن عمرو، نحوه.
ليس في السماع.
كم فيه: أنا محمد بن أحمد بن حاتم، ثنا عبد الله بن روح، ثنا يزيد بن هارون، به، وأتم منه. وقال: صحيح على شرط مسلم.




২২৫৬০ - হাদিস (খুয, কা'ম): আমরা এক সফর থেকে আগমন করলাম, তখন আমাদের সাথে যুল-হুলাইফায় সাক্ষাৎ করা হলো... [সম্পূর্ণ হাদিস]।
খুয (কিতাবুল হাজ্জে): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু মুসা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযিদ ইবনু হারূন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আমর, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে, এই সূত্রে। এবং আবু মুসা থেকে, তিনি ইবনু আবী আদী থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আমর থেকে, অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
এটা শ্রুত বর্ণনায় নেই।
কা'ম (মুস্তাদরাকে হাকিম)-এ আছে: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু হাতিম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু রূহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযিদ ইবনু হারূন, এই সূত্রে, এবং এটা তার চেয়েও পূর্ণাঙ্গ। এবং তিনি (হাকিম) বলেছেন: এটা মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ।









ইতহাফুল মাহারাহ (22561)


22561 - حديث (حب حم) : خرجت يوم الخندق أقفوا أثر القوم، فسمعت وئيد الأرض من ورائي، فالتفت فإذا أنا بسعد بن معاذ، ومعه ابن أخيه الحارث بن أوس يحمل مِجَنَّه، فجلست إلى الأرض … الحديث، بطوله في الخندق وحصار بني قريظة، ونزولهم على حكم سعد. وفيه قصة موت سعد.
⦗ص: 426⦘ حب في الثامن من الثالث أنا عمران بن موسى بن مجاشع ، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا يزيد بن هارون، أنا محمد بن عمرو، عن أبيه، عن جده علقمة، بهذا.
رواه أحمد: بطوله: ثنا يزيد، بهذا.




আলকামা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি খন্দকের দিন লোকদের পদচিহ্ন অনুসরণ করতে বের হলাম। তখন আমি আমার পেছন থেকে মাটির আওয়াজ (ভারী পদশব্দ) শুনতে পেলাম। অতএব আমি ঘুরে তাকালাম, দেখলাম সাদ ইবনে মুআযকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আর তাঁর সাথে ছিলেন তাঁর ভাতিজা হারিস ইবনে আওস, যিনি তাঁর ঢাল বহন করছিলেন। অতঃপর আমি মাটিতে বসে পড়লাম... (সম্পূর্ণ হাদীসটি খন্দকের যুদ্ধ, বনু কুরাইযা অবরোধ, তাদের সাদের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফয়সালা মেনে নেওয়া এবং সাদের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মৃত্যুর ঘটনা সম্পর্কিত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22562)


22562 - حديث (حم) : كنت أطيّب رسول الله صلى الله عليه وسلم حين يحرم، وحين يحل.
أحمد: ثنا يزيد، بسند الذي قبله.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সুগন্ধি মাখাতাম, যখন তিনি ইহরাম গ্রহণ করতেন এবং যখন তিনি হালাল হতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22563)


22563 - وبه (حم) : سألت عائشة: كيف كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي الركعتين وهو جالس؟ فقالت: كان يقرأ فيهما وهو جالس، فإذا أراد أن يركع، قام فركع.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কীভাবে বসে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন: তিনি উভয় রাকাতে বসেই কিরাত পড়তেন, অতঃপর যখন তিনি রুকু করার ইচ্ছা করতেন, তখন দাঁড়িয়ে যেতেন এবং রুকু করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22564)


22564 - حديث (حب) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا همه شيء أخذ بلحيته، هكذا.
حب في السابع والأربعين من الخامس: أنا أحمد بن الحسن بن عبد الجبار، ثنا عبد الرحمن بن صالح الأزدي، ثنا علي بن مسهر، عن محمد بن عمرو، عن أبيه، عن جده، بهذا.
ـ‌.




মুহাম্মাদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো বিষয়ে চিন্তিত হতেন, তখন তিনি নিজের দাড়ি ধরতেন— এভাবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22565)


22565 - حديث (حم طح) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقبل وهو صائم.
أحمد: ثنا عبد الرحمن، ثنا سفيان، عن ابن أبي الزناد، عنه، بهذا.
ـ‌.
في ترجمته: عن عمير، عن عائشة.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাওম (রোযা) অবস্থায় চুম্বন করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22566)


22566 - حديث (قط حم) : أنها سألت النبي صلى الله عليه وسلم: هل على النساء جهاد؟ قال: "نعم، الحج والعمرة".
⦗ص: 428⦘ قط في الحج: ثنا محمد بن مَخْلَد، ثنا جعفر بن مكرم، ثنا أبو داود، ثنا حميد ابن مهران، عن محمد بن سيرين، عنه، بهذا.
رواه أحمد: ثنا سليمان بن داود - هو أبو داود - به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: মহিলাদের উপর কি জিহাদ (ফরজ) আছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, (সেটা হলো) হজ ও উমরাহ।









ইতহাফুল মাহারাহ (22567)


22567 - حديث (حب البيهقي الطيالسي حم) : "يدعى القاضي العادل يوم القيامة، فيلقى من شدة الحساب ما يتمنى أنه لم يقضِ بين اثنين في عمره".
حب في الثالث والسبعين من الثالث: أنا الفضل بن الحباب، ثنا أبو الوليد، ثنا عمر بن العلاء اليشكري، عن صالح بن سرج، عنه، بهذا.
رواه البيهقي من وجه آخر: عن أبي الوليد … فقال: ثنا عمرو بن العلاء.
ورواه أبو داود الطيالسي في مسنده: عن عمر بن العلاء أيضاً.
ورواه أحمد في مسنده: عن سليمان بن داود، عن عَمرو - بفتح العين - به.




সালেহ ইবনে সারজ থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন ন্যায়পরায়ণ বিচারককে ডাকা হবে। অতঃপর সে (বিচারক) হিসাবের এত কঠিনতার সম্মুখীন হবে যে, সে তখন কামনা করবে, যদি সে তার জীবনে দু'জন মানুষের মাঝেও কখনো বিচার না করত।









ইতহাফুল মাহারাহ (22568)


22568 - حديث (حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم لم يكن يترك في بيته شيئاً فيه تصليب إلا نقضه.
⦗ص: 429⦘ أحمد: ثنا يزيد، أنا هشام، عن يحيى، عنه، به. وعن عبد الصمد، عن حرب، عن يحيى، به. وزاد: قالت: وقد كان خَالَطَ ثيابَنا الحريرُ.
ـ‌.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর গৃহে এমন কোনো বস্তু রাখতেন না যাতে ক্রুশের প্রতিকৃতি ছিল, বরং তিনি তা মিটিয়ে দিতেন। বর্ণনাকারী আরও বলেন: আমাদের পোশাকের সাথে রেশম মিশ্রিত থাকত।









ইতহাফুল মাহারাহ (22569)


22569 - حديث: إذا جاوز الختان الختان … الحديث. موقوف.
في ترجمة: زيد بن ثابت، عن أُبَيّ بن كعب.
عمر بن عبد العزيز، عن عائشة.
ولم يرها.




২২৫৬৯ - হাদীস: যখন খাতনা খাতনাকে অতিক্রম করে (স্পর্শ করে)... সম্পূর্ণ হাদীসটি। মাওকূফ। (এটি) যায়িদ ইবন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জীবনীতে, তিনি উবাই ইবন কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। উমার ইবন আব্দুল আযীয, তিনি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেন)। এবং তিনি এটি (সরাসরি) দেখেননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (22570)


22570 - حديث (حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي في الحجرة وأنا في البيت، فيفصل بين الشفع والوتر بتسليم يسمعنا.
أحمد: ثنا أبو المغيرة، ثنا الأوزاعي، حدثني أسامة بن زيد، ثنا زَبان بن عبد العزيز، عنه، بهذا.
ـ‌.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কামরার ভেতরে সালাত আদায় করতেন এবং আমি ছিলাম ঘরের মধ্যে। তিনি শাফ (জোড়) ও বিতর সালাতের মধ্যে এমনভাবে সালামের মাধ্যমে পার্থক্য করতেন যে আমরা তা শুনতে পেতাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (22571)


22571 - حديث (مي طح حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يأمر إحدانا إذا كانت حائضاً، أن تَشُدّ عليها إزارها، ثم يباشرها.
مي في الطهارة: ثنا عبد الصمد، ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، عن أبي ميسرة، بهذا. وعن بشر بن عمر الزهراني، عن أبي الأَحْوص، عن أبي إسحاق، عن عمرو بن شرحبيل، به.
طح في النكاح: ثنا فهد، ثنا أحمد بن يونس، ثنا زهير، ثنا أبو إسحاق، به.
رواه أحمد: ثنا أبو أحمد، ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، به، ولفظه: كان النبي صلى الله عليه وسلم يباشرني وأنا حائض، ويدخل معي في لحافي وأنا حائض، ولكنه كان أملككم لإربه. وعن وكيع، عن إسرائيل، به. وعن يحيى بن زكريا، عن أبيه. وعن محمد بن جعفر ويزيد، كلاهما عن شعبة، كلاهما عن أبي إسحاق، بمعناه.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাউকে যখন সে ঋতুমতী হত, তখন তাকে তার ইযার (কোমরের নিচের অংশ ঢেকে রাখার কাপড়) শক্ত করে বেঁধে নিতে নির্দেশ দিতেন, এরপর তিনি তার সাথে সহবাস ব্যতীত ঘনিষ্ঠতা করতেন।
আহমদ বর্ণিত শব্দসমূহে (বর্ণনা এসেছে যে): নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে ঘনিষ্ঠতা করতেন যখন আমি ঋতুমতী ছিলাম, এবং আমি ঋতুমতী থাকা অবস্থায় তিনি আমার সাথে একই চাদরের (বা কম্বলের) নিচে প্রবেশ করতেন। কিন্তু তিনি (যৌন) চাহিদা নিয়ন্ত্রণের ক্ষেত্রে তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি সক্ষম ছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22572)


22572 - حديث (كم حم) : كانت لنا شاة، فخشينا أن تموت فذبحناها، فقسمناها إلا كتفها … الحديث.
⦗ص: 431⦘ كم في الأطعمة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الربيع بن سليمان، ثنا أسد بن موسى، ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا يحيى، عن سفيان، عن أبي إسحاق، به.
ـ‌.
في ترجمة: أبي قيس مولى عمرو بن العاص، عن أم سلمة.
ـ‌.
هو أبو إسحاق السبيعي، في الكنى.
ـ‌.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) আমাদের একটি ভেড়া ছিল, আর আমরা ভয় পেলাম যে সেটি মারা যাবে, তাই আমরা এটিকে যবেহ করে ফেললাম। অতঃপর আমরা এর কাঁধের অংশটি ছাড়া বাকিটা বণ্টন করে দিলাম...।









ইতহাফুল মাহারাহ (22573)


22573 - حديث (طح كم حم) : "لا يُقْتَل إلا أحد ثلاثة: رجل قتل رجلاً فيقتل به، ورجل زنى بعد ما أحصن، ورجل ارتدَّ عن الإسلام". وفيه قصة لها مع عمار والأشتر.
طح في الحدود: ثنا ابن مرزوق، ثنا أبو عاصم، عن سفيان، عن أبي إسحاق، عنه، به.
⦗ص: 432⦘ كم فيه: أنا أبو العباس المحبوبي، ثنا سعيد بن مسعود، ثنا عبيد الله بن موسى، أنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، به. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: عن ابن نُمَيْر، عن يونس بن أبي إسحاق. وعن عبد الرحمن ووكيع، كلاهما عن سفيان. وعن وكيع، عن إسرائيل، ثلاثتهم عن أبي إسحاق، به.
ـ‌.




আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত: তিনজনের একজন ব্যতীত অন্য কাউকে হত্যা করা হবে না: যে ব্যক্তি কোনো ব্যক্তিকে হত্যা করেছে, ফলে তাকে তার বিনিময়ে হত্যা করা হবে; আর যে ব্যক্তি বিবাহিত হওয়ার পর ব্যভিচার করেছে; এবং যে ব্যক্তি ইসলাম ধর্ম ত্যাগ করেছে (মুরতাদ হয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22574)


22574 - حديث (عه حم قط طح) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يُقَبِّل وهو صائم.
عه في الصيام: ثنا عباس الدوري وأبو داود الحراني، قالا: ثنا أبو عاصم، عن أبي بكر النَّهْشَلي، ثنا زياد بن علاقة، عنه، بهذا.
رواه أحمد: عن عفان وحماد بن خالد، كلاهما عن أبي بكر النَّهْشَلي. وعن إسحاق، عن شريك. وعن هاشم، عن شيبان. وعن معاوية بن عمرو، عن زائدة،
⦗ص: 433⦘ كلهم عن زياد بن علاقة، عنه، به. وعن يحيى بن آدم، عن شريك بسنده لكن لفظه:
يباشر، قال: وقال أسود بن عامر: عن شريك، عن زياد بن علاقة، ثم قال أسود: وقال مرة: زياد بن علاقة أو السُّدِّي. قال: وذلك أنَّ ابنه عبد الرحمن - يعني ابن شريك - قال له في البيت: إنهم يذكرونه عنك، عن السّدي؟ فقال: السدي أو زياد.
ـ‌.




যিয়াদ ইবন ইলাকা থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাওম (রোজা) অবস্থায় চুম্বন করতেন।

(অন্য একটি সূত্রে শব্দ ব্যবহৃত হয়েছে: তিনি সহবাসের পূর্বক্রিয়া করতেন।)