হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (22621)


22621 - حديث (مي خز حب حم طح) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقبلها وهو صائم.
مي في العلم: أنا إبراهيم بن المنذر.
خز في الصيام: ثنا عبد الجبار بن العلاء، قالا: ثنا سفيان، سألت عبد الرحمن ابن القاسم: أسمعت أباك يحدث عن عائشة بذلك؟ قال: فسكت عني ساعة، ثم قال: نعم. ليس في السماع.
حب في الأول من الرابع: أنا أحمد بن عبد الله الغندوري بحرَّان، ثنا النُّفَيْلي، ثنا زهير بن معاوية، ثنا عبيد الله بن عمر، عن القاسم، عن عائشة قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبل وهو صائم، وتقول: أيُّكم أملك لإِربه من رسول الله صلى الله عليه وسلم.
⦗ص: 460⦘[أحمد: ثنا سفيان، قال: قلت لعبد الرحمن: أسمعت أباك يحدث عن عائشة بهذا؟ قال: نعم. وعن يحيى بن سعيد، عن عبيد الله بن عمر، عن القاسم نحوه] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাওম (রোযা) অবস্থায় (স্ত্রীকে) চুম্বন করতেন। আর তিনি (আয়েশা) বলতেন: তোমাদের মধ্যে কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে নিজের প্রবৃত্তিকে বেশি নিয়ন্ত্রণ করতে পারে?









ইতহাফুল মাহারাহ (22622)


22622 - حديث (طح) : كان أهل الجاهلية يقومون لها، أي الجنازة … الحديث.
طح في الجنائز: ثنا يونس، أنا ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به.




কাসিম ইবন মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, জাহেলী যুগের লোকেরা এর—অর্থাৎ জানাযার জন্য—দাঁড়িয়ে যেত। ... [বাকিটুকু]।









ইতহাফুল মাহারাহ (22623)


22623 - حديث (مي ط خز جا طح حب حم ش) : "من نذر أن يطيع الله فليطعه، ومن نذر أن يعصي الله فلا يعصه"
مي في الأيمان والنذور: ثنا خالد بن مخلد، ثنا مالك، عن طلحة بن عبد الملك الأَيْلي، عنه، به.
رواه مالك في الموطأ، وسقط من رواية يحيى بن يحيى الليثي.
خز في الصلاة: أخبرني الحسن بن محمد بن الصباح، عن الشافعي، أخبرني مالك، به. وفيه كلام للشافعي. ليس في سماعنا.
جا في الأيمان والنذور: ثنا أبو سعيد الأشج، ثنا عقبة. وثنا محمد بن عثمان الوراق، ثنا ابن نمير، كلاهما عن عبيد الله بن عمر، عن طلحة، به.
⦗ص: 461⦘ طح في النذور: عن سليمان بن شعيب، ثنا يحيى بن حسان. وعن ابن مرزوق، ثنا عثمان بن عمر، كلاهما عن مالك، به. وعن محمد بن خزيمة، عن يوسف بن عدي، عن عبد الله بن إدريس، عن عبيد الله، به. وعن ابن أبي داود، ثنا أبو سلمة المِنْقري، ثنا أبان. وعن أبي بكرة، ثنا أبو داود، ثنا حرب بن شداد، كلاهما عن يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن أبان، عن القاسم، نحوه.
حب في الثامن والسبعين من الأول: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به. وعن محمد بن الحسن بن الخليل، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد، ثنا الأوزاعي، حدثني محمد بن أبان، حدثني القاسم، نحوه. وأعاده في الثاني من الثاني: عن الحسين بن إدريس. وفي الرابع من الثاني: عن أحمد بن يحيى بن زهير، ثنا الحسن بن علي الخلال، ثنا عثمان بن عمر، ثنا علي بن المبارك، عن أيوب ويحيى بن أبي كثير، عن القاسم، به مختصراً.
[أحمد: عن عبد الرحمن، عن مالك. وعن ابن إدريس، عن مالك وعبيد الله بن عمرو. وعن ابن نمير، عن يحيى بن سعيد، ثلاثتهم عن طلحة بن عبد الملك الأيلي، عنه، به. قال عبد الله: غريب من حديث ابن نمير ما سمعته إلا من أبي، قال لي أصحاب الحديث: ليس هذا بالكوفة، إنما هو عن عبد الله بن نمير، عن عبيد الله العمري، فقلت لهم: امضوا إلى أبي خيثمة فإن سماعهم بالكوفة واحد، فذهبوا فأصابوه، يعني كما قال أحمد: وعن وكيع، عن علي بن المبارك، عن يحيى ابن أبي كثير، عن القاسم، نحوه] .




ওয়াকী' থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর আনুগত্য করার মানত করে, সে যেন তাঁর আনুগত্য করে; আর যে ব্যক্তি আল্লাহর অবাধ্যতা করার মানত করে, সে যেন তাঁর অবাধ্যতা না করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22624)


22624 - حديث (مي خز جا عه طح حب حم ش) : خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، قالت: فحضتُ، فدخل عليَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا أبكي، فقال: "مَالكِ أنفستِ … " الحديث.
وقد مضى في حديث: أفلح بن حميد، عن القاسم بعض معناه.
مي في الحج: أنا عثمان بن محمد، ثنا عبدة، عن عبيد الله بن عمر، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به. وعن خالد بن مَخْلَد، عن مالك، عن عبد الرحمن، نحوه. وعن أبي نعيم، ثنا عبد العزيز - هو الماجشون - عن عبد الرحمن، به. وفيه: ذبح البقر بمنى.
خز فيه: ثنا عبد الجبار بن العلاء، ثنا سفيان، عن عبد الرحمن بن القاسم، به.
وعن أبي موسى، عن سفيان، به أتم منه، وفيه: ضحَّى عن نسائه بالبقر. وأعاده: عن عبد الجبار وعلي بن خَشْرم جميعا، عن سفيان، بالقصة الأخيرة حسب.
جا فيه: ثنا ابن المقرئ، ثنا سفيان، به.
عه فيه: ثنا الربيع، ثنا الشافعي، عن سفيان، به. وعن بشر بن موسى، عن الحميدي، عن سفيان، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن مالك، به. وعن عمرو بن الحارث، عن عبد الرحمن، به. وعن أبي داود، ثنا أبو سلمة، ثنا حماد، عن عبد الرحمن، نحوه. وعن أبي أمية، عن أبي نعيم، به
⦗ص: 463⦘ طح فيه: ثنا فهد، ثنا أبو نعيم، ثنا عبد العزيز بن أبي سلمة، ثنا عبد الرحمن، به.
حب في الثاني والثمانين من الأول: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا سفيان، به. وفي الخامس والثلاثين من الرابع: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به. وفي السابع والعشرين من الخامس: أنا عبد الله بن محمد بن سلم [ثنا حرملة] ثنا ابن وهب، ثنا عمرو بن الحارث، به.
[أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، قال: حدثني عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، بتمامه. وعن هاشم بن القاسم، عن عبد العزيز بن عبد الله بن أبي سلمة. وعن بهز، عن حماد بن سلمة، كلاهما عن عبد الرحمن، نحوه. وعن سفيان، عن عبد الرحمن، بقصة حيضها وذبح البقر. وعنه بأول الحديث مختصر. وعن وكيع، عن أفلح، عنه، نحوه] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বের হলাম। অতঃপর আমার মাসিক শুরু হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে প্রবেশ করলেন যখন আমি কাঁদছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “তোমার কী হয়েছে? তোমার কি ঋতুস্রাব শুরু হয়েছে?...” [সম্পূর্ণ হাদীসটি]









ইতহাফুল মাহারাহ (22625)


22625 - حديث (عه ش) : ضحّى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن نسائه بالبقر.
وهو طرف من حديث سفيان الذي قبله.
عه في الحج: ثنا شعيب بن عمرو، ثنا سفيان بن عيينة، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، بهذا. وفي موضع آخر: عن أبي أمية، ثنا أبو نعيم وسُرَيْج، قالا: ثنا عبد العزيز بن الماجشون، عن عبد الرحمن، نحوه. وعن أبي أمية ومحمد بن سليمان الواسطي، قالا: ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا إسرائيل، عن عمار الدُّهني، عن عبد الرحمن بن القاسم، بمعناه.




আল-কাসিম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে গরু কুরবানি করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22626)


22626 - حديث (عه حب قط) : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لضُباعة: "حجي واشترطي: أن محلي حيث حبستني".
عه في الحج: ثنا يعقوب بن إسحاق القُلُوسي، ثنا أبو همام، ثنا حماد بن زيد، عن عبيد الله، عنه، به.
حب في الحادي والعشرين من الأول: أنا مسدد بن يعقوب بن إسحاق القُلوسي بنصيبين، ثنا أبي، ثنا أبو همام الصلت بن محمد، ثنا حماد بن زيد، عن (عبيد الله) بن عمر، عنه، بهذا.
قط في الحج: ثنا القاضي أبو عمر والحسين بن إسماعيل ومحمد بن مخلد، قالوا: ثنا أبو يوسف القلُوسي، به.




যুবায়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বলেছিলেন: "হজ্জ করো এবং এই শর্ত দাও যে, আমার ইহরামমুক্তির স্থান সেখানে হবে যেখানে তুমি আমাকে আটকে দেবে (অর্থাৎ আমি অসুস্থ হয়ে পড়ব)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22627)


22627 - حديث (مي خز جا كم حم) : "إنما جعل الطواف بالبيت وبين الصفا والمروة ورمي الجمار لإقامة ذكر الله.
مي في الحج: أنا أبو عاصم، عن عبيد الله بن أبي زياد، عنه، به. وعن أبي نعيم ومحمد بن يوسف، عن سفيان، عن عبيد الله، نحوه.
⦗ص: 465⦘ خز فيه: ثنا علي بن خَشْرم، ثنا عيسى بن يونس، عن عبيد الله - وهو ابن أبي زياد - به. وعن محمد بن بشار، عن يحيى بن سعيد. وعن علي بن سعيد المسروقي، عن يحيى بن أبي زائدة. وعن سَلْم بن جنادة، عن وكيع، عن سفيان.
وعن يحيى بن حكيم، عن مكي بن إبراهيم، كلهم عن عبيد الله بن أبي زياد، به.
ليس في السماع.
جا فيه: ثنا علي بن خَشْرم، به.
كم فيه: ثنا بكر بن محمد بن حمدان الصيرفي، ثنا عبد الصمد بن الفضل، ثنا مكي بن إبراهيم، به. وعن أبي زكريا العنبري، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا أبو كرَيْب وسَلْم بن جنادة، قالا: ثنا وكيع، به. وقال: صحيح الإسناد.
[أحمد: حدثنا أبو نعيم، ثنا سفيان، عن عبيد الله بن أبي زياد، عن القاسم، بهذا. وعن محمد بن بكر، عن عبيد الله، به. وعن وكيع، عن سفيان، به] .




আল-কাসিম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কাবা ঘরের তাওয়াফ, সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ এবং জামারায় কঙ্কর নিক্ষেপ একমাত্র আল্লাহর যিকির (স্মরণ) প্রতিষ্ঠা করার জন্যই করা হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22628)


22628 - حديث (خز جا طح حب قط كم حم) : أفاض رسول الله صلى الله عليه وسلم من آخر يومه حين صلى الظهر، ثم رجع فمكث بمنى ليالي أيام التشريق، يرمي الجمرة إذا زالت الشمس … الحديث.
خز في الحج: ثنا عبد الله بن سعيد الأشجّ، ثنا أبو خالد هو الأحمر، عن محمد ابن إسحاق، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به. ليس في السماع.
⦗ص: 466⦘ جا فيه: ثنا أبو سعيد الأشج، به.
طح فيه: ثنا فهد، ثنا أحمد بن حميد، ثنا أبو خالد، به.
حب في السابع والعشرين من الخامس: أنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم، ثنا سعيد بن يحيى بن سعيد الأموي، ثنا أبي، ثنا ابن إسحاق، حدثني عبد الرحمن، نحوه، وفي آخره: وكانت الجمار من آثار إبراهيم.
قط في الحج: ثنا يَزْداد بن عبد الرحمن، ثنا أبو سعيد الأشجّ، به.
كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أبو زرعة: عبد الرحمن بن عمرو، ثنا أحمد بن خالد الوهبي، ثنا محمد بن إسحاق، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
[أحمد: ثنا علي بن بحر، ثنا أبو خالد الأحمر، عن محمد بن إسحاق، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به] .




আল-কাসিম থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দিনের শেষ ভাগে, যখন তিনি যুহরের সালাত আদায় করলেন, তখন (মিনা থেকে) প্রত্যাবর্তন করলেন। এরপর তিনি ফিরে এসে আইয়্যামে তাশরিকের রাতগুলো মিনায় অবস্থান করলেন। তিনি সূর্য ঢলে যাওয়ার পর জামরাগুলোতে কংকর নিক্ষেপ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22629)


22629 - حديث (قط) : إنما جعل الحصى ليحصى به التكبير، يعني حصى الجمار. موقوف.
قط في الحج: ثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا زهير بن محمد، ثنا الهيثم بن جميل، ثنا محمد بن مسلم، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، بهذا.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কঙ্করসমূহ কেবল এ জন্যই তৈরি করা হয়েছে, যাতে এর মাধ্যমে তাকবীর গণনা করা যায়। (অর্থাৎ জামারার কঙ্কর।)









ইতহাফুল মাহারাহ (22630)


22630 - حديث (عه مي) : نفست أسماء بنت عُمَيْس بالشجرة، فأمر رسول الله صلى الله عليه وسلم أبا بكر أن يأمرها أن تغتسل وتهلّ.
⦗ص: 467⦘ عه في الحج: ثنا علي بن عثمان النّفَيْلي وأحمد بن أصرم وأبو داود السجستاني، قالوا: ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا عبدة، عن عبيد الله بن عمر، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، بهذا.




আসমা বিনত উমায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসমা বিনত উমায়স আশ-শাজারাহ নামক স্থানে প্রসব করেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি আসমাকে আদেশ করেন যে, সে যেন গোসল করে এবং ইহরামের তালবিয়া পাঠ করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22631)


22631 - حديث (مي خز عه طح حب حم) : كانت سودة امرأة ثبطة ضخمة، فاستأذنت رسول الله صلى الله عليه وسلم أن تفيض من جَمع بليل … الحديث.
مي في الحج: أنا عبيد الله بن عبد المجيد، ثنا أفلح بن حميد، عن القاسم، به.
خز في الحج: ثنا محمد بن بشار، ثنا عبد الوهاب، ثنا أيوب، عن عبد الرحمن ابن القاسم، عن القاسم، به. ليس في السماع.
عه فيه: ثنا الميموني وأبو داود الحراني، قالا: ثنا محمد بن عبيد، عن عبيد الله ابن عمر. وعن الغزي وأبي أمية، قالا: ثنا قبيصة. وعن يوسف القاضي، ثنا محمد بن كثير، قالا: ثنا سفيان، كلاهما عن عبد الرحمن بن القاسم، به. وعن إبراهيم بن مرزوق، عن العقدي. وعن أبي أمية، ثنا أبو نعيم. وعن أحمد بن الفرج الحمصي وعبد الله بن عبد الحميد، قالا: ثنا ابن أبي فُدَيْك، ثلاثتهم عن أفلح بن حميد، عن القاسم، نحوه.
⦗ص: 468⦘ طح فيه: ثنا محمد بن خزيمة، ثنا حجاج، ثنا حماد، به. وعن أحمد بن داود، ثنا يعقوب بن حميد، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن عبيد الله بن عمر، به.
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا ابن سَلْم، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، أن عبد الرحمن بن القاسم حدثه، بنحوه.
وفي العاشر من الرابع أنا الحسين بن محمد أبي معشر، ثنا صالح بن زياد السوسي، ثنا ابن نمير [عن أبيه] ، عن عبيد الله بن عمر، به. وفي الثامن والعشرين منه: أنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم مولى ثقيف، ثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، ثنا عبد الوهاب الثقفي، به.
[أحمد: ثنا عفان، ثنا حماد، ثنا عبد الرحمن، عن أبيه، بهذا. قال: وكان القاسم يكره أن يفيض حتى يقف. وعن بهز، عن حماد، به. وعن محمد بن عبيد وابن نمير، كلاهما عن عبيد الله بن عمر، عن عبد الرحمن، نحوه. وعن هشيم، عن منصور، عن عبد الرحمن، بمعناه. وعن وكيع وعبد الرحمن، كلاهما عن سفيان، عن عبد الرحمن بن القاسم، نحوه] .




সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাওদা ছিলেন একজন ভারী ও স্থূলকায় মহিলা। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট রাতের বেলায় ‘জাম’ (মুযদালিফা) থেকে (মিনার দিকে) রওনা হওয়ার অনুমতি চাইলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22632)


22632 - حديث (مي عه طح حب حم ش ط) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أفرد الحج.
⦗ص: 469⦘ مي في الحج: أنا خالد بن مَخْلد، ثنا مالك، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، بهذا.
عه فيه: حدثني الحارث بن أحمد بن أبي بكر بن الحارث الزهري، حدثني أبي. وعن أبي داود، ثنا القعنبي، كلاهما عن مالك، به.
طح فيه: ثنا يونس، ثنا ابن وهب، عن مالك، به.
حب في الحادي عشر من الخامس: أنا الفضل بن الحباب الجمحي، ثنا أبو الوليد الطيالسي وعبد الله بن عبد الوهاب الحجبي، قالا: ثنا مالك. وعن حاجب بن أركين، ثنا أحمد بن عبد الله بن أبي السفَر، ثنا زيد بن الحباب، ثنا سفيان الثوري، كلاهما عن عبد الرحمن القاسم، به.
[أحمد: حدثني إسحاق بن عيسى، حدثني المنكدر بن محمد، عن ربيعة بن أبي عبد الرحمن، عنه، بهذا. وعن عبد الرحمن وأبي سلمة، عن مالك، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به] .




আব্দুর রহমান ইবনুল কাসিম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইফরাদ হাজ্জ (এককভাবে শুধু হাজ্জ) পালন করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22633)


22633 - حديث (جا عه طح حم) : كنت أفتل القلائد … الحديث.
جا في الحج: ثنا ابن المقرئ، ثنا سفيان، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به.
عه فيه: ثنا يونس بن عبد الأعلى، حدثني سفيان بن عيينة، به. وعن عيسى بن أحمد، عن ابن وهب، عن عمرو بن الحارث. وعن الدقيقي وأبي داود الحراني، عن يزيد بن هارون، عن يحيى بن سعيد، كلاهما عن عبد الرحمن بن القاسم، به.
⦗ص: 470⦘ وعن عباس الدوري، ثنا أحمد بن إسحاق، ثنا وُهَيْب، ثنا أيوب، عن ابن القاسم، به. وعن أبي عتبة وعبد الله بن عبد الحميد الرَّقي، قالا: ثنا ابن أبي فُدَيْك. وعن يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، كلاهما عن أفلح بن حميد، عن القاسم، نحوه. وعن أبي داود، عن مسدد، عن بشر بن المفضل، عن ابن عون، عنه، نحوه.
طح فيه: عن فهد، عن محمد بن كثير. وعن ربيع، عن بشر بن بكر، كلاهما عن الأوزاعي، عن عبد الرحمن، به. وعن يونس، به. وعن صالح بن عبد الرحمن وربيع الجِيزي، قالا: ثنا عبد الله بن مسلمة القَعْنبي، ثنا أفلح، به. وعن ربيع المؤذن، عن شعيب بن الليث، عن أبيه، عن عبد الرحمن، به.
[أحمد: ثنا محمد بن عبد الله، ثنا أفلح، عنه، بهذا. وعن إسماعيل، عن أيوب، عنه، بمعناه. وعن محمد بن مصعب، عن الأوزاعي. وعن يزيد، عن يحيى ابن سعيد، كلاهما عن عبد الرحمن بن القاسم، عن القاسم، نحوه. وعن محمد ابن عبد الرحمن الطفاوي، عن أيوب، عنه، ببعضه] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি (কুরবানীর) পশুর গলার মালাগুলি পাকাতাম...।









ইতহাফুল মাহারাহ (22634)


22634 - حديث (مي طح قط كم) : "للأمة تطليقتان، وعدتها حيضتان".
مي في النكاح: أنا أبو عاصم، أنا ابن جريج، أخبرني مظاهر - هو ابن أسلم - أنه سمع القاسم، بهذا، قال أبو عاصم: سمعته من مظاهر.
طح في الطلاق: ثنا ابن مرزوق، ثنا أبو عاصم، به.
قط فيه: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا محمد بن إسحاق ومحمد بن أحمد بن الجنيد وجماعة، قالوا: ثنا أبو عاصم، به. وعن يوسف بن يعقوب بن خالد، ثنا إبراهيم بن عبد العزيز المقوم، ثنا صفدي بن سنان، عن مظاهر، به. وعن أبي بكر
⦗ص: 471⦘ النيسابوري، ثنا محمد بن إسحاق، ثنا أبو عاصم قال: ليس بالبصرة حديث أنكر من هذا. قال النيسابوري: والصحيح عن القاسم خلاف هذا، وسيأتي قول القاسم في الموقوفات إن شاء الله.
كم فيه: ثنا أبو النضر محمد بن محمد بن يوسف الفقيه، ثنا أبو بكر محمد بن سليمان الواسطي، ثنا أبو عاصم، به. وقال: مظاهر شيخ لم يذكره أحد من المتقدمين بجرح.




আল-কাসিম থেকে বর্ণিত, দাসীর জন্য তালাক হলো দু'বার, এবং তার ইদ্দতকাল হলো দু'টি ঋতুস্রাব।









ইতহাফুল মাহারাহ (22635)


22635 - حديث (مي) : "إن أول ما يكفأ - يعني الإسلام - كما يكفأ الإناء - يعني الخمر … " الحديث.
مي في الأشربة: ثنا زيد بن يحيى، ثنا محمد بن راشد، عن أبي وهب الكلاعي، عن القاسم بن محمد، به.




আল-কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই প্রথম যে জিনিসটি উপুড় করে ফেলা হবে—অর্থাৎ ইসলামকে—যেমন করে পাত্র উপুড় করে ফেলা হয়—অর্থাৎ মদকে (খমর)...।









ইতহাফুল মাহারাহ (22636)


22636 - حديث (مي عه حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا خرج أقرع بين نسائه، فطارت القرعة على عائشة وحفصة، فخرجتا معه جميعا.
مي في الجهاد: أنا أبو نعيم، ثنا عبد الواحد بن أيمن، حدثني ابن أبي مُلَيْكة، عن القاسم، بهذا.
⦗ص: 472⦘ عه في المناقب: ثنا عباس الدوري وأبو أمية وأبو داود الحراني، قالوا: ثنا أبو نعيم، به.
[أحمد: ثنا أبو نعيم، به] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন (সফরের উদ্দেশ্যে) বের হওয়ার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি তাঁর স্ত্রীগণের মধ্যে লটারি করতেন। অতঃপর লটারি আয়েশা ও হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাগে পড়লো, ফলে তাঁরা উভয়েই তাঁর সাথে বের হলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22637)


22637 - حديث (كم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدخل على بعض أزواجه، وعندها عكة من عسل، فيلعق منها لعقاً … الحديث.
كم في الأطعمة: حدثني محمد بن صالح بن هانئ، ثنا السّريّ بن خزيمة، ثنا عمر بن حفص بن غياث، ثنا أبي، ثنا الأعمش، حدثني ثابت بن عبيد، عنه، به.




সাবিদ ইবনু উবাইদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কোনো কোনো স্ত্রীর নিকট প্রবেশ করতেন, আর তাঁর (স্ত্রীর) কাছে একটি মধুর পাত্র (চামড়ার থলি) থাকত, তখন তিনি সেখান থেকে অল্প পরিমাণ চেটে খেতেন...। (বাকি হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (22638)


22638 - حديث (قط كم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لها في عمرتها: "إن لك من الأجر على قدر نصبكِ ونفقتكِ".
قط في الحج: ثنا محمد بن مَخْلَد، ثنا سعيد بن عتّاب.
كم فيه: ثنا أحمد بن سهل بن حمدويه، ثنا صالح بن محمد الحافظ، قالا: ثنا سعيد بن سليمان، ثنا هشيم، عن ابن عون، عنه، بهذا. وقال: صحيح على شرطهما.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তার উমরাহ প্রসঙ্গে বলেছিলেন: “নিশ্চয়ই তোমার জন্য সওয়াব (রয়েছে) তোমার পরিশ্রম এবং তোমার খরচের সমপরিমাণ অনুযায়ী।”









ইতহাফুল মাহারাহ (22639)


22639 - حديث: أنها أهلت بعمرة.
في ترجمة: عبد الله بن أبي مُلَيْكة، عن عروة، عن عائشة.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি উমরার ইহরাম বেঁধেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22640)


22640 - حديث (كم) : في قوله: ( … وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ … ) قال: الضيق.
كم في التفسير: ثنا عبد الله بن سعد الحافظ، ثنا محمد بن إبراهيم بن سعيد العبدي وهشام بن بشر، قالا: ثنا الحكم بن موسى، ثنا يحيى بن حمزة، ثنا الحكم بن عبد الله، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد.
قلت: بل الحكم بن عبد الله ضعيف جداً.




আল-হাকাম ইবনে আবদুল্লাহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র বাণী: ( ... وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ ... ) [অর্থ: "...এবং তিনি ধর্মের ব্যাপারে তোমাদের উপর কোনো কঠোরতা আরোপ করেননি (কোনো অসুবিধা রাখেননি)..."] সম্পর্কে তিনি বলেন: এর অর্থ হলো ‘সংকীর্ণতা’ বা ‘কষ্ট’।