ইতহাফুল মাহারাহ
22601 - حديث (طح ط) : التشهد. موقوف.
طح في الصلاة: ثنا محمد بن خزيمة وفهد، قالا: ثنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني ابن الهاد، عن يحيى بن سعيد، عنه، به.
২২৬০1 - হাদিস (ত্বহা ত্ব): তাশাহহুদ। মাওকুফ।
(তাহাবী) কিতাবুস সালাত-এ: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ বিন খুজাইমা ও ফাহাদ, তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ বিন সালিহ, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন আল-লাইস, আমার নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনুল হাদ, ইয়াহইয়া বিন সাঈদ থেকে, তাঁর নিকট থেকে, এর মাধ্যমে।
22602 - حديث (مي خز) : سُئِلَتْ عن الرجل يصيب المرأة، ثم يلبس الثوب فيعرق فيه فلم تر به بأساً.
مي في الطهارة: أنا عمرو بن عون، ثنا سفيان بن عينة، عن يحيى بن سعيد، عنه، به.
خز فيه: عن سعيد بن عبد الرحمن، عن سفيان، نحوه، وزاد: قد كانت المرأة تُعِد خرقةً، فإذا كان ذلك مسح بها الرجل الأذى عنه، ولم يَر أن ذلك ينجسه. وعن محمد بن ميمون المكي، عن الوليد بن مسلم، عن الأوزاعي، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، بهذه القصة الأخيرة. وزاد: ثم صليا في ثوبهما.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, যে স্ত্রীর সাথে মিলিত হওয়ার পর সেই কাপড় পরিধান করে এবং তাতে তার ঘাম হয়। তিনি এতে কোনো অসুবিধা দেখেননি। (আরও বর্ণিত আছে যে,) মহিলা একটি কাপড় প্রস্তুত রাখতেন। যখন (সহবাস) সম্পন্ন হতো, তখন পুরুষ সেই কাপড় দিয়ে নিজের থেকে ক্ষরিত অপবিত্রতা মুছে ফেলতেন। তিনি মনে করতেন না যে এটি (কাপড়কে) নাপাক করে দেবে। অতঃপর তারা তাদের সেই কাপড়েই সালাত আদায় করলেন।
22603 - حديث (خز حب عه) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يغتسل من حِلَاب، فيأخذ بكفيه، فيجعله وسط رأسه.
⦗ص: 448⦘ خز في الطهارة: ثنا أبو جعفر أحمد بن سعيد الدارمي، ثنا أبو عاصم، عن حنظلة بن أبي سفيان، عنه، به.
حب في الثاني من الخامس: أنا محمد بن الحسين بن مكرم، ثنا عمرو بن علي، ثنا أبو عاصم، به.
হানযালা ইবনে আবী সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ‘হিলাব’ (দুধ রাখার বা পানি রাখার বড় পাত্র) থেকে গোসল করতেন। তিনি তাঁর উভয় হাতের তালুতে (পানি) নিতেন এবং তা মাথার মাঝখানে ঢালতেন।
22604 - حديث (طح حب عه) : إن كنت لأغتسل أنا ورسول الله صلى الله عليه وسلم من إناء واحد، تختلف أيدينا فيه وتلتقي.
طح في الطهارة: ثنا أحمد بن داود، ثنا مسدد، ثنا حماد بن زيد، عن أفلح بن حميد، عن القاسم، به. لم يقل: وتلتقي، وقال: من الجنابة. وعن ابن مرزوق، ثنا أبو عامر العقدي. وعن الربيع الجيزي، ثنا عبد الله بن مسلمة بن قعنب، قالا: ثنا أفلح، به.
حب في الأول من الرابع: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا أبو الطاهر، ثنا ابن وهب، حدثني أفلح بن حميد، أنه سمع القاسم، بهذا.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই পাত্র থেকে গোসল করতাম। তাতে আমাদের হাত পর্যায়ক্রমে পৌঁছাতো এবং মিলিতও হতো।
22605 - حديث (خز حب حم) : كنت أغتسل أنا ورسول الله صلى الله عليه وسلم في إناء واحد من الجنابة.
خز في الطهارة: عن بندار وأبي موسى، كلاهما عن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به.
⦗ص: 449⦘ حب في السادس والثلاثين من الثاني: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا محمد ابن عبد الأعلى، ثنا خالد بن الحارث، ثنا شعبة، به. وفي الأول من الرابع: أنا الفضل بن الحباب، ثنا أبو الوليد، ثنا شعبة، به.
[أحمد: عن محمد بن جعفر وحجاج، كلاهما عن شعبة، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به] .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি ও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একই পাত্রের পানি ব্যবহার করে জানাবাতের (ফরয গোসল) গোসল করতাম।
22606 - حديث (خز حب حم ش ط عه) : خرجنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في بعض أسفاره، حتى إذا كنا بالبيداء أو بذات الجيش، انقطع عقد لي، فأقام رسول الله صلى الله عليه وسلم على التماسه … الحديث.
خز في الطهارة: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا عبد الله بن وهب، أن مالكاً حدثه، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به.
حب في الثلاثين من الأول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا القعنبي، عن مالك، به. وفي الأول من الرابع: أنا عمر بن سعيد بن سنان الطائي بمنبج، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
⦗ص: 450⦘[أحمد: قرأت على عبد الرحمن: أخبركم مالك، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به] .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা কোনো এক সফরে নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হলাম। এমনকি যখন আমরা বায়দা অথবা যাতুল জাইশ নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন আমার একটি হার ছিঁড়ে গেল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি খোঁজার জন্য অবস্থান করলেন... (বাকি অংশ)।
22607 - حديث (حب حم) : بئسما عدلتمونا به، لقد كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي وأنا معترضة بين يديه، فإذا أراد أن يوتر غمزني.
حب في الأول من الرابع: أنا أبو عَروبة، ثنا بندار، ثنا يحيى بن سعيد، عن عبيد الله بن عمر، عنه، به.
[أحمد: ثنا يونس، ثنا ليث، عن يزيد - هو ابن الهاد - عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به. وعن يحيى بن سعيد، عن عبيد الله بن عمر، عن القاسم، نحوه] .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কতই না খারাপ জিনিস দ্বারা তোমরা আমাদের তুলনা করলে! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করতেন আর আমি তাঁর সামনে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম। অতঃপর যখন তিনি বিতর সালাত আদায় করতে চাইতেন, তখন তিনি আমাকে কনুই দিয়ে মৃদু গুঁতো দিতেন (ইশারা করতেন)।"
22608 - حديث (حب كم) : "لا يصلي أحدكم بحضرة الطعام، ولا هو يدافعه الأخبثان".
حب في السابع والأربعين من الثاني: أنا الحسن بن سفيان، أنا الحسن بن سهل الجعفري، ثنا حسين بن علي، عن أبي حَزْرَة المدني، عن القاسم، به، وفيه قصة.
كم في الطهارة: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى، ثنا مسدد، ثنا يحيى بن سعيد، عن أبي حزرة، عن عبد الله بن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، عن القاسم بن محمد، به. وعن أحمد بن جعفر، ثنا عبد الله بن أحمد، حدثني أبي، ثنا يحيى بن سعيد، به.
কাসেম থেকে বর্ণিত, "তোমাদের কেউ যেন খাবারের উপস্থিতিতে সালাত আদায় না করে, আর না সে সালাত আদায় করে যখন প্রস্রাব-পায়খানার চাপ তাকে প্রবল কষ্ট দেয়।"
22609 - حديث (خز عه طح حم) : "إن بلالاً يؤذن بليل، فكلوا واشربوا حتى يؤذن ابن أم مكتوم".
خز في الصلاة: ثنا عبد الرحمن بن بشر بن الحكم، ثنا يحيى بن سعيد، عن عبيد الله، عنه، به. وفي الصيام: عن الدَّوْرقي، عن حفص بن غياث، عن عبيد الله، به. وعن بندار، عن يحيى، به.
عه فيه: ثنا عباس الدوري ومحمد بن عبد الرحمن الجعفي - فرقهما - ثنا محمد ابن بشر، عن عبيد الله، به. وعن الصائغ، عن زهير - هو ابن حرب - عن يحيى، به.
طح فيه: ثنا ابن أبي داود، ثنا مسدد، ثنا يحيى بن سعيد، به.
[أحمد: ثنا يحيى، عن عبيد الله بن عمر، عن القاسم، به] .
কাসিম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই বেলাল রাতের বেলায় আযান দেন। সুতরাং তোমরা খাও এবং পান করো, যতক্ষণ না ইবনে উম্মে মাকতুম আযান দেন।
22610 - حديث (خز) : أنها كانت تسلم تسليمة واحدة … الحديث.
خز في الصلاة: ثنا محمد بن يحيى، ثنا معَلّى بن أسد، ثنا وهيب، عن عبيد الله بن عمر، عنه، به، موقوف. وعن بندار، عن يحيى، عن عبيد الله، به.
وعن بندار، عن عبد الوهاب الثقفي، عن عبيد الله، مثله وزاد: لا تلتفت عن يمينها، ولا عن شمالها. رُوي عن وهيب، عن هشام بن عروة، عن أبيه فعلَه، وسيأتي.
⦗ص: 452⦘ وروي عن هشام، عن أبيه، عن عائشة، وقد مضى.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সালাত শেষে) একবার মাত্র সালাম ফিরাতেন, এবং তিনি তাঁর ডান দিকে বা বাম দিকে ফিরতেন না।
22611 - حديث (طح حم) : كنَّ نساءَ المؤمنات يصلين مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الصبح بالغَلَس … الحديث.
طح في الصلاة: ثنا ابن أبي داود، ثنا سعيد بن منصور، ثنا فليح بن سليمان، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به.
[أحمد: ثنا يونس وسريج، قالا: ثنا فليح، عن عبد الرحمن، عن أبيه، به] .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন নারীরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এমন সময়ে ফজরের সালাত আদায় করতেন যখন তখনও অন্ধকার ছিল (গ্যালাসের সময়)।
22612 - حديث (مي خز طح حم عه) : أنه كان لها ثوب فيه تصاوير ممدودة إلى سَهْوة، فكان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي إليه فقال: "أخّريه عني"، فأخذته فجعلته وسائد.
مي في الاستئذان: أنا سعيد بن عامر، عن شعبة، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به.
خز في الصلاة: ثنا أبو موسى، حدثني محمد بن جعفر، ثنا شعبة، به.
⦗ص: 453⦘ طح في الكراهة: ثنا علي بن عبد الرحمن، ثنا عبد الله بن صالح، ثنا بكر بن مضر، عن عمرو بن الحارث. وعن يونس، عن ابن وهب.
حب في الثامن من الخامس: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، أن بكيراً حدثه، عن عبد الرحمن بن القاسم، نحوه. وزاد: قال: فقال رجل في المجلس - يقال له: ربيعة بن عطاء مولى بني زهرة - أما سمعت أبا محمد يقول: فكان النبي صلى الله عليه وسلم، يرتفق عليها؟ قال: لا، قال: لكني سمعته منه، يعني القاسم بن محمد.
[أحمد: ثنا حسن، ثنا ابن لهيعة، عن بكير، عنه، به. وعن محمد بن جعفر وحجاج، كلاهما عن شعبة، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، نحوه. وعن موسى بن داود، عن إبراهيم بن سعد، عن صالح بن كيسان، عن عبد الرحمن، ببعضه، قالت: فجعلناها وسادتين. وبهذا الإسناد قال: "ابتسطوها". وعن وكيع، عن سفيان، عن عبد الرحمن، نحوه] .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর একটি কাপড় ছিল, যাতে ছবি অঙ্কিত ছিল এবং তা একটি কুলুঙ্গির দিকে ঝোলানো ছিল। নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেদিকে ফিরে সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এটা আমার কাছ থেকে সরিয়ে দাও।" তখন তিনি (আয়িশা) তা নিয়ে বালিশ বানিয়ে ফেললেন।
22613 - حديث (طح حب ط عه) : أنها اشترتْ نمْرُقَة فيها تصاوير، فلما رآها رسول الله صلى الله عليه وسلم قام على الباب فلم يدخل، فعرفتِ الكراهية في وجهه، فقالت: يا رسول الله، أتوب إلى الله وإلى رسوله … الحديث. وفيه: "إن أصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة، فيقال لهم: أحيوا ما خلقتم" ثم قال: "إن البيت الذي فيه الصورة لا تدخله الملائكة".
⦗ص: 454⦘ طح في الكراهة: عن ابن مرزوق، ثنا محمد بن أبي الوزير، ثنا محمد بن مسلم. وعن ابن مرزوق، ثنا سعيد بن عامر، ثنا شعبة، كلاهما عن عبد الرحمن بن القاسم. وعن يونس، عن ابن وهب، عن مالك.
حب في الثالث من الثاني: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن نافع، عنه، به. - وهكذا هو في الجامع من الموطأ - وفي التاسع والمائة من الثاني: أنا ابن قتيبة، ثنا ابن أبي السَّريّ، ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، [عن الزهري] ، به.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি বালিশ বা আসন কিনলেন যাতে ছবি অঙ্কিত ছিল। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা দেখলেন, তিনি দরজার কাছে দাঁড়িয়ে গেলেন এবং ভেতরে প্রবেশ করলেন না। তখন আমি তাঁর চেহারায় অসন্তোষ লক্ষ্য করলাম। তখন তিনি (আয়িশা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আল্লাহর কাছে এবং তাঁর রাসূলের কাছে তাওবা করছি...। (এবং তাতে রয়েছে) ‘নিশ্চয়ই এই সকল ছবি প্রস্তুতকারীরা কিয়ামতের দিন শাস্তি ভোগ করবে এবং তাদের বলা হবে: তোমরা যা সৃষ্টি করেছ, তাতে প্রাণ দাও।’ অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘যে ঘরে ছবি থাকে, সেই ঘরে ফেরেশতা প্রবেশ করেন না।’
22614 - حديث (خز حب عه) : في صفة الحج، مختصر.
خز في الصلاة: عن بندار، عن أبي بكر الحنفي، عن أفلح بن حميد، عنه، به. وأعاده في الحج: بعضه بهذا الإسناد.
حب في الثامن والسبعين من الأول، وفي الحادي عشر من الخامس: أنا عمر ابن محمد الهمداني، ثنا بندار، بتمامه، وأوله: خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في أشهر الحج.
⦗ص: 455⦘ عه فيه: ثنا محمد بن إبراهيم الطَّرَسوسي، ثنا أبو نعيم، ثنا أفلح، به. وعن الحسن بن مكرم، عن عثمان بن عمر، عن أفلح، به.
আফলাহ থেকে বর্ণিত, (এই হাদিসটি ২২৬১৪ - খুয, হাব, উহ) হজ্জের বিবরণ সম্পর্কে, সংক্ষিপ্ত।
খুয সালাত অধ্যায়ে: বান্দার সূত্রে, তিনি আবু বকর আল-হানফী সূত্রে, তিনি আফলাহ ইবনে হুমাইদ সূত্রে, তাঁর (সাহাবী) সূত্রে এটি বর্ণিত। এবং তিনি তা হজ্জ অধ্যায়েও পুনরাবৃত্তি করেছেন: এর কিছু অংশ এই সনদসহ।
হাব প্রথম খণ্ডের আটাত্তরতম ও পঞ্চম খণ্ডের একাদশতমতে: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উমার ইবনে মুহাম্মাদ আল-হামদানী, তিনি বান্দার সূত্রে, সম্পূর্ণভাবে, আর এর প্রথম অংশ হলো: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হজ্জের মাসসমূহে বের হলাম।
উহ এতে: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে ইবরাহীম আত-তারসুসী, তিনি আবু নুআইম সূত্রে, তিনি আফলাহ সূত্রে, এই সনদে। এবং হাসান ইবনে মুকাররাম সূত্রে, তিনি উসমান ইবনে উমার সূত্রে, তিনি আফলাহ সূত্রে, এই সনদে।
22615 - حديث (عه ط) : في عمرتها من التنعيم.
في ترجمة: الأسود، عن عائشة.
عه في الحج: ثنا عبد الله بن محمد القرشي، ثنا ابن أبي فدَيْك، ثنا أفلح، عنه، به.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তানঈম থেকে তাঁর উমরাহ সম্পর্কে [আলোচনা]। [এটির বর্ণনা করেছেন] আসওয়াদ, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ আল-কুরাশি, ইবনে আবী ফুদাইক, আফলাহ, তার কাছ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।
22616 - حديث: في فضل العمرة.
في ترجمة: الأسود، عن عائشة.
২২৬১৬ - হাদীস: ওমরার ফযীলত সম্পর্কে।
সূত্রে: আসওয়াদ, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
22617 - حديث (مي خز عه طح حب قط حم جا ش ط) : طيبت رسول الله صلى الله عليه وسلم بيدي هاتين حين أحرم - ولفظ منصور: قبل أن يحرم - ويوم النحر قبل أن يطوف بالبيت، بطيب فيه مسك.
مي في الحج: أنا يزيد بن هارون وجعفر بن عون، قالا: أنا يحيى بن سعيد، أن عبد الرحمن بن القاسم أخبره، عن أبيه، به.
خز في المناسك: عن علي بن خَشْرم وعبد الجبار بن العلاء، كلاهما عن سفيان. وعن يعقوب الدورقي وأحمد بن منيع ومحمد بن هشام، ثلاثتهم عن هشيم، أنا منصور بن زاذان، كلاهما عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به.
ليس في سماعنا.
⦗ص: 456⦘ عه فيه: ثنا الربيع بن سليمان، أنا الشافعي. وعن أبي داود السجزي وأبي إسماعيل، قالا: ثنا القعنبي، كلاهما عن مالك. وعن أبي داود الحراني، ثنا وهب ابن جرير بن حازم. وعن أبي قلابة، ثنا بشر بن عمر. وعن جعفر الصائغ، ثنا عفان. وعن أبي أمية، ثنا سليمان بن حرب، أربعتهم عن شعبة. وعن أبي المثنى، ثنا محمد بن المنهال، ثنا يزيد بن زُرَيعْ، ثنا صخر بن جويرية. وعن أبي أمية، عن عبيد الله بن موسى، عن إسرائيل، عن عبد الكريم. وعن ابن أبي الحُنَيْن، ثنا معلى، ثنا وهيب وعن عمر بن سعد، ثنا عبد الوهاب، كلاهما عن أيوب، كلهم عن عبد الرحمن بن القاسم، به. وعن الدقيقي وعلان القراطيسي، قالا: ثنا يزيد ابن هارون، به. وعن الصغاني وأبي أمية، قالا: ثنا جعفر بن عون، به. وعن بحر ابن نصر، ثنا يحيى بن حسان، ثنا هشيم، به. وعن عمر بن شبَّة، ثنا عبد الوهاب، سمعت يحيى بن سعيد، به. وعن علي بن حرب، ثنا ابن إدريس، ثنا يحيى.
وعن علي بن حرب، ثنا ابن عيينة، به. وعن يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، أخبرني ابن حميد وأسامة بن زيد. وعن ابن الجنيد الدقاق، ثنا شجاع بن الوليد.
وعن الحسن بن عفان، عن محمد بن عبيد، كلاهما عن عبيد الله بن عمر، ثلاثتهم عن القاسم، به. وله طريق في ترجمة: عمر بن عبد الله بن عروة، عن عروة.
⦗ص: 457⦘ طح فيه: ثنا ابن مرزوق، ثنا أبو عامر، عن أفلح، عن القاسم، به. وعن يونس، عن ابن وهب، عن مالك، به. وعن أسامة بن زيد، به. وعن ابن مرزوق، عن بشر ابن عمر، به. وعن فهد، ثنا أبو نعيم، ثنا سفيان، عن عبد الرحمن بن القاسم، به.
وعن علي بن معبد، ثنا شجاع بن الوليد، ثنا عبيد الله بن عمر، به. وعن فهد، ثنا أبو غسان، ثنا زهير، به.
حب في الحادي والعشرين من الأول: أنا الحسين بن إدريس، ثنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به. عن محمد بن أحمد بن أبي عون، عن يعقوب بن حميد، ثنا هُشيم، به. وفي الأول من الرابع: أنا أبو خليفة، ثنا أبو الوليد، ثنا شعبة، به.
قط في الحج: حدثنا محمد بن مَخْلد، ثنا محمد بن يوسف الجوهري، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا إسرائيل، عن عبد الكريم، عن عبد الرحمن بن القاسم بلفظ: بعد ما يذبح ويحلق، قبل أن يزور البيت. وعن محمد بن إسماعيل الفارسي وعلي بن محمد المصري، قالا: ثنا مقدام بن داود، ثنا عبد الملك بن مَسلمة، أخبرني الحسن بن زيد بن الحسن بن علي، عن عبد الله بن أبي بكر الحزمي، عن القاسم، نحو الأول.
[أحمد: ثنا وكيع، ثنا أفلح، عنه، بهذا. وعن إسماعيل، عن أيوب، عنه، بلفظ: طَيّبْت رسول الله صلى الله عليه وسلم لحله ولحرمه. وعن سفيان، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، نحوه. وعن عبد الرحمن ووكيع، كلاهما عن سفيان. وعن هشيم، عن منصور، كلاهما عن عبد الرحمن بن القاسم، به. وعن روح، عن شعبة ومالك وصخر بن جويرية وحماد بن سلمة، أربعتهم عن عبد الرحمن، به. وعن يزيد، عن يحيى بن سعيد، عن عبد الرحمن، به. وعن محمد بن عبيد، عن
⦗ص: 458⦘ عبيد الله بن أبي زياد. وعن يحيى بن سعيد، عن عبيد الله بن عمر، كلاهما عن
القاسم، نحوه. وعن روح، عن ابن جريج، عن عمر بن عبد الله بن عروة، عن عروة والقاسم، عن عائشة، أتم منه] .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আমার এই দুই হাত দ্বারা সুগন্ধি মাখিয়েছিলাম যখন তিনি ইহরাম বাঁধেন—(আর মনসুরের বর্ণনায় আছে: ইহরাম বাঁধার আগে)—এবং কুরবানির দিন বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার আগে, এমন সুগন্ধি দিয়ে যাতে কস্তুরী (মিষ্ক) ছিল।
22618 - حديث (عه) : منّا من أفرد، ومنّا من قَرَن، ومنا من تمتع.
عه في الحج: ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، وعلي بن عبد العزيز، قالا: ثنا إبراهيم [ابن زياد سبلان، ثنا عباد بن عباد، ثنا عبيد الله بن عمر، عن القاسم، عن عائشة] ، بهذا.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমাদের মধ্যে এমন লোকও ছিল যারা ইফরাদ (হজ) করেছে, এমনও ছিল যারা কিরান (হজ) করেছে এবং এমনও ছিল যারা তামাত্তু' (হজ) করেছে।
22619 - حديث (حب حم) : "إن الله ليربي لأحدكم التمرة واللقمة، كما يربي أحدكم فَلوّه أو فصيلَه، حتى يكون مثل أحد".
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الصمد، ثنا حماد بن سلمة، عن ثابت البناني، عنه، به.
[أحمد: ثنا عبد الصمد، ثنا حماد، عن ثابت، عن القاسم، بهذا] .
আল-কাসিম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের কারো কারো জন্য একটি খেজুর অথবা এক লোকমা (খাবার)-কেও বৃদ্ধি করতে থাকেন, যেমন তোমাদের কেউ তার ঘোড়ার বাচ্চা বা উটের বাচ্চাকে লালন-পালন করে থাকে, যতক্ষণ না তা উহুদ পাহাড়ের মতো (বিশাল সওয়াবের) হয়ে যায়।
22620 - حديث (عه حم) : "أربع كلهن فاسق، يُقتَلْنَ في الحل والحرم … " الحديث.
⦗ص: 459⦘ عه في الحج: ثنا أبو علي السمرقندي، ثنا الحزامى، ثنا ابن وهب. (ح) وثنا ابن أخي ابن وهب، عن عمه. (ح) وثنا أحمد بن محمد بن محمد الفأفاء العلاف، ثنا أحمد بن عيسى، ثنا ابن وهب، حدثني مخرمة، عن أبيه، سمعت عبيد الله بن مقسم، عنه، به.
[أحمد: ثنا وكيع، عن المسعودي، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، بهذا. وعن يزيد، عن المسعودي، به. وثنا أبو النضر، ثنا أبو معاوية - يعني شيبان - عن ليث بن أبي سليم، عنه، به] .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, চারটি প্রাণী, যাদের সবগুলোই ফাসিক (ক্ষতিকর), সেগুলোকে হালাল (সাধারণ) ও হারামের (পবিত্র) উভয় সীমার মধ্যে হত্যা করা যাবে। (সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করা হয়েছে)।
