হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (22661)


22661 - حديث: (عه كم) : إن كان ليأتي على آل محمد الشهر ونصف الشهر، وما توقد في بيوتهم نار … الحديث.
عه في الرقاق: ثنا يزيد بن سنان وبكار القاضي، قالا: ثنا صفوان بن عيسى، ثنا ابن عجلان، عن القعقاع بن حكيم، عنه، بهذا.
كم في الأطعمة: ثنا أبو العباس، ثنا بكار بن قتيبة، ثنا صفوان بن عيسى، به.




কা'কা' বিন হাকীম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এমন হতো যে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের উপর দিয়ে মাস বা দেড় মাস অতিবাহিত হয়ে যেত, অথচ তাদের বাড়িগুলোতে আগুন জ্বালানো হতো না।









ইতহাফুল মাহারাহ (22662)


22662 - حديث (حب حم) : أدرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في ثوب حبَرَة، ثم أخذ عنه.
حب في التاسع والأربعين من الخامس: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو عمار الحسين بن حريث، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا الأوزاعي، حدثني الزهري، حدثني القاسم، بهذا. قال القاسم: وإن بقايا ذلك الثوب لعندنا بعْدُ.
[أحمد: ثنا الوليد بن مسلم، ثنا الأوزاعي، حدثني الزهري، عنه، به]




আল-কাসিম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি হাবারা (ডোরাকাটা) কাপড়ে জড়ানো হয়েছিল, এরপর তা তাঁর থেকে সরিয়ে নেওয়া হয়। আল-কাসিম বলেন: সেই কাপড়ের কিছু অংশ এখনও আমাদের কাছে রয়ে গেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22663)


22663 - حديث (كم) : دخلت على عائشة، فقلت يا أماه: اكشفي لي عن [قبر] رسول الله صلى الله عليه وسلم وصاحبيه فكشفت لي عن [ثلاثة] قبور لا مشرفة ولا لاطئة، مبطوحة ببطحاء العرصة الحمراء، فرأيت النبي صلى الله عليه وسلم مقدماً، وأبا بكر رأسه بين كتفي النبي صلى الله عليه وسلم، وعمر رأسه عند رجلي النبي صلى الله عليه وسلم.
⦗ص: 485⦘ كم في الجنائز: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا بحر بن نصر، قال: قرئ على عبد الله بن وهب، أخبرني محمد بن إسماعيل بن أبي فُدَيْك، عن عمرو بن هانئ، عنه، بهذا.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী বলেন,] আমি তাঁর নিকট প্রবেশ করে বললাম, হে আমার মাতা! আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর দুই সঙ্গীর কবর আমাকে উন্মোচন করে দেখান। তখন তিনি আমার জন্য তিনটি কবর উন্মোচন করলেন। কবরগুলো অতিরিক্ত উঁচুও ছিল না এবং মাটির সাথে একেবারে মিশেও যায়নি, বরং আঙ্গিনার লাল বালু/নুড়ি দ্বারা সমতলভাবে বিছানো ছিল। তখন আমি দেখলাম যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কবর সামনে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাথা ছিল নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দুই কাঁধের মাঝখানে এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাথা ছিল নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পায়ের দিকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22664)


22664 - حديث (قط) : "كسر عظم الميت ككسره حياً".
قط في الديات: ثنا أبو الأسود عبيد الله بن موسى بن إسحاق، ثنا الحُنَيْني، ثنا أبو حذيفة، ثنا زهير بن محمد، عن إسماعيل بن أبي حكيم، عنه، بهذا.




ইসমাঈল ইবনে আবি হাকিম থেকে বর্ণিত, "মৃত ব্যক্তির হাড্ডি ভাঙা জীবিত অবস্থায় তার হাড্ডি ভাঙ্গার মতোই।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22665)


22665 - حديث (حب قط كم) : أنه كان لها غلام وجارية زوج، فأرادت أن تعتقهما، فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن أعتقتهما فابدئي بالغلام قبل الجارية".
حب في الثامن والسبعين من الأول: أنا أحمد بن محمد بن الحسن بن الشرقي، ثنا محمد بن يحيى الذُّهْلي، ثنا حماد بن مسعدة، عن عبيد الله بن عبد الله بن موهب، عنه، بهذا.
قط في النكاح: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا محمد بن يحيى، به. وعن الحسين ابن إسماعيل القاضي، ثنا الفضل بن سهل وزهير بن محمد - فرقهما - قالا: ثنا عبيد الله بن عبد المجيد، ثنا عبيد الله بن عبد الرحمن بن موهب، ثنا القاسم، به.
كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن محمد بن حاتم، ثنا عبيد الله بن عبد المجيد، به. وقال: صحيح على شرطهما.




কাসিম থেকে বর্ণিত, এক মহিলার একজন পুরুষ দাস ও একজন নারী দাসী ছিল, যারা স্বামী-স্ত্রীতে আবদ্ধ ছিল। তিনি তাদের দু'জনকেই মুক্ত করে দিতে চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: “যদি তুমি তাদের দু'জনকে মুক্ত করো, তবে দাসীর পূর্বে পুরুষ দাসকে (মুক্ত করার মাধ্যমে) শুরু করো।”









ইতহাফুল মাহারাহ (22666)


22666 - حديث (مي عه حب حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم تلا قول الله (هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ … ) إلى آخرها، فقال: "إذا رأيتم الذين يتبعون ما تشابه منه، فاعلموا أنهم الذين عنى الله، فاحذروهم".
مي في العلم: أنا أبو الوليد الطيالسي، ثنا حماد بن سلمة ويزيد بن إبراهيم، عن عبد الله بن أبي مُلَيكة، عنه، به.
عه فيه: عن أبي داود الحراني، ثنا أبو علي الحنفي. وعن أبي أمية، ثنا عبيد الله ابن موسى، كلاهما عن يزيد بن إبراهيم، به. وعن إسماعيل القاضي، ثنا عارم، ثنا حماد بن زيد، ثنا أيوب، عن أبي مُلَيْكة، عن عائشة، به. ولم يذكر القاسم.
حب في الثالث من الثاني: أنا الحسن بن سفيان [حدثنا حِبَّان] أنا عبد الله - هو ابن المبارك - عن يزيد بن إبراهيم التُّسْتَري، به.
[أحمد: عن عفان، عن حماد. وعن عبد الرحمن بن مهدي، عن يزيد بن إبراهيم، كلاهما عن ابن أبي مُليكة، عنه، به] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর এই বাণী তেলাওয়াত করলেন: (তিনিই সেই সত্তা যিনি আপনার উপর কিতাব নাযিল করেছেন, তার মধ্যে কিছু আয়াত আছে সুম্পষ্ট...) শেষ পর্যন্ত। অতঃপর তিনি বললেন: যখন তোমরা সেই লোকেদের দেখবে যারা এর (কিতাবের) অস্পষ্ট অংশগুলোর অনুসরণ করে, তখন তোমরা জেনে রাখো যে, এরাই হলো সেই লোক যাদেরকে উদ্দেশ্য করে আল্লাহ (সতর্ক করার) ইঙ্গিত করেছেন, অতএব তোমরা তাদের থেকে সাবধান থাকো।









ইতহাফুল মাহারাহ (22667)


22667 - حديث (طح) : طح في الطلاق: ثنا ابن مرزوق، ثنا أبو عامر العقدي، ثنا
⦗ص: 487⦘ أفلح، عن القاسم، عن عائشة: أنها حجت بأختها أم كلثوم في عدتها. وعن ابن أبي داود، ثنا الوهبي، ثنا ابن إسحاق، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه: لما قتل طلحة يوم الجمل، وسارت عائشة إلى مكة، بعثت إلى أم كلثوم وهي بالمدينة، فنقلتها إليها، لما تتخوف [عليها] من الفتنة وهي في عدتها.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তার বোন উম্মু কুলসুমকে তাঁর ইদ্দতকালীন সময়ে নিয়ে হজ্ব করেছেন।

(অন্য একটি সূত্রে বর্ণিত:) যখন জঙ্গে জামাল-এর দিন তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হলেন এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কার দিকে রওয়ানা হলেন, তখন তিনি মদীনায় অবস্থানরত উম্মু কুলসুমের কাছে লোক পাঠালেন এবং তাকে (নিজের কাছে) নিয়ে আসলেন, কারণ তিনি আশঙ্কা করছিলেন যে ইদ্দতকালীন সময়ে তার উপর ফিতনা আসতে পারে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22668)


22668 - حديث (حب حم ط) : سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن رجل طلق امراته أَلبتة، فتزوجت زوجا، فطلقها قبل أن يدخل بها، أترجع إلى زوجها الأول؟ قال: "لا، حتى يذوق عُسَيْلتها، ما ذاق صاحبها".
حب في الأربعين من الثاني: أنا الحسن بن سفيان، ثنا عبد الرحمن بن صالح الأزدي، ثنا ابن أبي زائدة، عن يحيى بن سعيد الأنصاري، عنه، بهذا. وفي التاسع والتسعين منه: أنا عبد الله بن قحطبة، ثنا محمد بن الصباح، ثنا عبد الله بن رجاء، عن عبيد الله بن عمر، عن القاسم، نحوه.
[أحمد: ثنا يحيى، عن عبيد الله بن عمر، سمعت القاسم، بهذا] .




আল-কাসিম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে তার স্ত্রীকে তালাক আল-বাত্তা (চূড়ান্তভাবে) প্রদান করেছে। অতঃপর সে অন্য স্বামীকে বিবাহ করল, কিন্তু সে স্বামী তার সাথে সহবাস করার আগেই তাকে তালাক দিয়ে দিল। সে কি তার প্রথম স্বামীর কাছে ফিরে যেতে পারবে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না, যতক্ষণ না সে (দ্বিতীয় স্বামী) তার (স্ত্রীর) মিষ্টতা ('উসাইলা) আস্বাদন করবে, যেমন তার প্রথম স্বামী তা আস্বাদন করেছিল।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22669)


22669 - حديث (كم) : "ما علم الله من عبد ندامة على ذنب، إلا غفر له قبل أن يستغفره منه".
⦗ص: 488⦘ كم في التوبة: أنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الزاهد، ثنا أبو بكر بن أبي الدنيا، حدثني الحسن بن الصباح، ثنا محمد بن سليمان، ثنا هشام بن زياد، عن أبي الزناد، عنه، بهذا. وقال: صحيح الإسناد.




আবূয যিনাদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআ'লা কোনো বানশোনার পাপের ওপর অনুশোচনা অবগত হলে, তার নিকট ক্ষমা চাওয়ার পূর্বেই তাকে মাফ করে দেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22670)


22670 - حديث (حب) : "من أرضى الله بسخط الناس، كفاه الله … " الحديث.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا إبراهيم بن يعقوب الجوزجاني، ثنا عثمان بن عمر، ثنا شعبة، عن واقد بن محمد، عن ابن أبي مُلَيْكة، عنه، به.




ইবনে আবী মুলাইকা থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি মানুষের অসন্তুষ্টির বিনিময়ে আল্লাহকে সন্তুষ্ট করে, আল্লাহ তার জন্য যথেষ্ট হয়ে যান..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22671)


22671 - حديث (عه حم) : "يحشر الناس حفاةً عراة غُرْلا … " الحديث.
عه في البعث: عن عبد الله بن محمد المقرئ وسعيد بن مسعود، قالا: ثنا روح بن عبادة، عن حاتم بن أبي صَغِيرة، عن عبد الله بن أبي مُلَيْكة، عنه، به.
[أحمد: ثنا يحيى، عن حاتم بن أبي صغيرة، ثنا ابن أبي مليكة، عن القاسم، به. وعن روح، عن حاتم، به] .




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষকে খালি পায়ে, বিবস্ত্র অবস্থায় এবং খতনাবিহীনভাবে একত্রিত করা হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22672)


22672 - حديث: في وفاة رسول الله صلى الله عليه وسلم.
في ترجمة: أبي بكر بن عبد الرحمن.




২২৬৭২ - হাদীস: রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ওফাত (মৃত্যু) প্রসঙ্গে। (আবূ বাকর ইবনু আবদুর রহমান-এর জীবনীতে এটি উল্লেখিত।)









ইতহাফুল মাহারাহ (22673)


22673 - حديث (عه حم) : "ما من مسلم يشاك شوكة، إلا كانت له كفارة".
عه في البر والصلة: ثنا إبراهيم بن مرزوق، ثنا أبو عاصم، عن ابن جريج، عن ابن أبي مُلَيْكة، عنه، بهذا. وعن أبي عمر الحراني، عن مَخْلَد بن يزيد، عن ابن جريج، به. ولم يذكر القاسم. وعن العطاردي، عن أبي معاوية ويحيى بن سعيد، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، بلفظ: "لا يصيب المؤمن شوكة فما فوقها، إلا قصَّ الله عنه بها خطيئة".
[أحمد: ثنا روح، ثنا ابن جريج، أخبرني عبد الله بن أبي مليكة، عنه، بهذا.
وعن سفيان، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، نحوه. وعن يونس، عن فليح، عن عبد الرحمن بن القاسم، به] .




আব্দুর রহমান ইবনে কাসিম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এমন কোনো মুসলিম নেই, যে একটি কাঁটা দ্বারা আঘাতপ্রাপ্ত হয়, তবে তা তার জন্য (পাপের) কাফফারা হয়ে যায়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22674)


22674 - حديث (كم حم) : لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو بالموت، وعنده قدح فيه ماء، وهو يدخل يده في القدح … الحديث.
كم في تفسير (ق) : ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا محمد بن نعيم، ثنا قتيبة، ثنا الليث، عن يزيد بن الهاد، عن موسى بن سرجس، عنه، به. وفي المغازي: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، ثنا أبي وشعيب بن الليث، عن الليث، به.
⦗ص: 490⦘[أحمد: عن يونس ومنصور الخزاعي وهاشم، ثلاثتهم عن الليث بن سعد، عن يزيد بن الهاد، عن موسى بن سَرْجِس، عن القاسم، به] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি অবশ্যই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মুমূর্ষু অবস্থায় দেখেছি। তাঁর নিকট একটি পাত্র ছিল, যাতে পানি রাখা ছিল, এবং তিনি সেই পাত্রে তাঁর হাত প্রবেশ করাচ্ছিলেন... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22675)


22675 - حديث (كم حم) : لما أتى نعيُ جعفر، عرفنا في وجه رسول الله صلى الله عليه وسلم الحزن، فدخل عليه داخل، فقال: يا رسول الله، إن النساء قد غلبننا … الحديث.
كم في المغازي: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا يونس بن بكير، عن ابن إسحاق، ثنا عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به. وفي المناقب: أنا الحسن بن محمد بن يحيى، ثنا جدي، ثنا إبراهيم بن يحيى بن عباد، عن أبيه، عن ابن إسحاق، ببعضه.
[أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به] .




কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, যখন জা’ফরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শাহাদাতের খবর এলো, আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেহারায় বিষাদের ছাপ দেখতে পেলাম। তখন একজন লোক তাঁর নিকট প্রবেশ করে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, নারীরা আমাদের উপর প্রবল হয়ে পড়েছে...। (সম্পূর্ণ হাদিস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22676)


22676 - حديث (عه حم) : "ليس أحد يحاسَب يوم القيامة إلا هلك … " الحديث.
عه في البعث: ثنا إسحاق بن سيّار، ثنا محمد بن عبد الله الأنصاري. وعن أبي الحسن الميموني ومحمد بن إسماعيل الصائغ، قالا: ثنا عبد الله بن بكر. قال: وذكر محمد بن عبيد الله بن المنادي، ثنا روح بن عبادة، ثلاثتهم عن أبي يونس: حاتم بن أبي صغيرة التستري، عن ابن أبي مُلَيْكة، عنه، به. روي عن ابن أبي مُلَيْكة، عن عائشة بغير واسطة.
⦗ص: 491⦘[أحمد: ثنا سريج، ثنا عيسى بن يونس، عن عبيد الله بن عمر، عنه، به] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন যারই হিসাব নেওয়া হবে, সে-ই ধ্বংস হয়ে যাবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22677)


22677 - حديث (عه كم) : ليست التميمة ما تعلق به بعد البلاء، إنما التميمة ما تعلق به قبل البلاء.
عه في الكراهة: عن يونس، عن ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث وابن لهيعة. وعن ابن مرزوق، ثنا أبو الوليد، ثنا عبد الله بن المبارك، عن طلحة بن أبي سعيد، كلهم عن بُكَير بن الأَشَجّ، عنه، بهذا قوله.
كم في الطب: أنا أبو العباس السياري، ثنا أبو الموجَّه، أنا عبدان، أنا عبد الله، أخبرني طلحة بن أبي سعيد، به. وعن محمد بن يعقوب، ثنا بحر بن نصر، ثنا عبد الله بن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث وحده، نحوه. وقال: صحيح على شرطهما وليس موقوفاً، لأن النبي صلى الله عليه وسلم قد ذكر التمائم في أخبار كثيرة، فإذا فسرتها عائشة كان حديثأ مسنداً. وأعاده في موضع آخر: عن الحسن بن حليم المروزي، أنا أبو الموجَّه، به. وقال: صحيح الإسناد حسب.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তামিমা (কবজ বা মাদুলি) সেটি নয় যা বালা-মুসিবত আসার পরে ঝোলানো হয়, বরং তামিমা হলো সেটি যা বালা-মুসিবত আসার আগে ঝোলানো হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (22678)


22678 - حديث (عه طح حب حم ش ط) : قلت: يا رسول الله ما أرى صفيّة إلا حابستنا، قال: "ما شأنها؟ " قلت: حاضت … " الحديث.
عه في الحج: ثنا الميموني والحسن بن عفان، قالا: ثنا محمد بن عبيد. وعن أبي سعيد البصري، ثنا يحيى بن سعيد القطان. وعن عبد الله بن الحسن المِصِّيصي، ثنا ابن أبي مريم، ثنا محمد بن جعفر، ثلاثتهم عن عبيد الله بن عمر. وعن محمد بن عوف، عن محمد بن كثير، عن الأوزاعي. وعن حُبْشي بن عمرو بن الربيع بن طارق، حدثني أبي، أخبرني الليث. وعن عباس الدوري وأبي أمية، قالا: ثنا خالد بن مَخْلَد، حدثني نافع بن أبي نعيم. وعن ابن شبابان، ثنا حسين بن حسن، أنا عبد الوهاب الثقفي، ثنا أيوب، خمستهم عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به. وعن أبي عتبة أحمد بن الفرج، ثنا ابن أبي فُدَيْك. وعن إبراهيم بن مرزوق، ثنا أبو عامر العقدي، كلاهما عن أفلح بن حميد، عن القاسم، نحوه.
طح فيه: ثنا يونس، أنا ابن وهب، عن مالك، به. وعن ابن مرزوق، ثنا أبو عامر، به.
حب في الثاني عشر من الثاني، وفي الثالث والأربعين من الخامس: أنا الحسين بن محمد بن أبي معشر، ثنا محمد بن بشار، ثنا يحيى القطان، به. وفي العاشر من الثالث: أنا عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به.
⦗ص: 493⦘[أحمد: ثنا سفيان، عن عبد الرحمن، عن أبيه، بهذا. وعن محمد بن عبيد، عن عبيد الله بن أبي زياد، عن القاسم، نحوه. وعن ابن نمير ويحيى بن سعيد، عن عبيد الله بن عمر، عن القاسم، به. وعن وكيع، عن أفلح، عنه، به] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আমি] বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমার মনে হচ্ছে সাফিয়্যাহ আমাদেরকে আটকে দিচ্ছেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তার কী হয়েছে? [আমি] বললাম, তিনি ঋতুবতী হয়েছেন...। (সম্পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (22679)


22679 - حديث (كم) : "ما أنعم الله على عبد نعمة، فعلم أنها من الله، إلا كتب الله له شكرها … " الحديث.
كم في الدعاء: ثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، ثنا زياد بن الخليل التستري، ثنا محمد بن جامع العطار، ثنا السكن بن أبي السكن، ثنا الوليد بن أبي هشام، عنه، به. وقال: ليس في إسناده من ذكر بجرح. وفي التوبة: عن محمد بن عبد الله الزاهد، عن أبي بكر بن أبي الدنيا، عن الحسن بن الصباح، عن محمد بن سليمان، عن هشام بن زياد، عن أبي الزناد، عن القاسم، به.




আল-কাসিম থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা যখন কোনো বান্দাকে কোনো নিয়ামত দান করেন এবং সে জানতে পারে যে তা আল্লাহ তায়া'লার পক্ষ থেকে এসেছে, তখন আল্লাহ তার জন্য সেই নিয়ামতের শুকরিয়া লিপিবদ্ধ করে দেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22680)


22680 - حديث (كم) : عليكن بالجوامع من الدعاء: "اللهم إني اسألك من الخير كله عاجله وآجله ما علمت منه وما لم أعلم … " الحديث.
كم في الدعاء: أنا عبد الله بن إسحاق الخراساني، ثنا الحسن بن مكرم، ثنا عثمان بن عمر، ثنا أبو نعامة عمر بن عيسى العدوي، ثنا جبر بن حبيب، عنه،
⦗ص: 494⦘ به. خالفه شعبة فقال: عن جبر، عن أم كلثوم، عن عائشة، وسيأتي. قال الحاكم: وإذا اختلف أبو نَعامة وشعبة، فالقول قول شعبة.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের উচিত হলো ব্যাপক ও সামগ্রিক (জাওয়ামি') দু'আসমূহ পাঠ করা: 'হে আল্লাহ, আমি আপনার নিকট প্রার্থনা করি সকল প্রকার কল্যাণ, যা এখনই পাওয়া যায় এবং যা পরে পাওয়া যাবে, যা আমি জানি এবং যা আমি জানি না...' [পূর্ণ হাদীস]।