হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (22681)


22681 - حديث (كم) : "ما من عبد كانت له نية في أداء دَينه، إلا كان له من الله عون". وفيه: أنها كانت تَدَّان.
كم في البيوع: أخبرني أبو النضر الفقيه، ثنا محمد بن غالب وصالح بن محمد، قالا: ثنا سعيد بن سليمان، ثنا محمد بن عبد الرحمن بن مجَبَّر، ثنا عبد الرحمن القاسم، عن أبيه، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো বান্দা নেই, যার মনে তার ঋণ পরিশোধের সদিচ্ছা থাকে, অথচ আল্লাহর পক্ষ থেকে তার জন্য সাহায্য না আসে। এই বর্ণনায় আরও রয়েছে যে, তিনি (আয়িশা রাঃ) নিজেও ঋণ গ্রহণ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22682)


22682 - حديث (عه) : نكحت تلك المرأة - يعني التي سرقت فقطعت - رجلاً من بني سليم، فتابت … الحديث.
عه في الحدود: ثنا أبو إسماعيل الترمذي، ثنا إبراهيم بن حمزة، ثنا عبد العزيز ابن محمد، عن محمد بن عبد الله ابن أخي الزهري، عن عمه، عنه، به. وعن عمران بن بكار، عن بشير بن شعيب، عن أبيه، عن الزهري، به.




যুহরী থেকে বর্ণিত, যে মহিলা চুরি করার কারণে তার হাত কাটা হয়েছিল, তিনি বানু সুলাইম গোত্রের একজন পুরুষকে বিবাহ করেন এবং তওবা করেন। ... হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (22683)


22683 - حديث (طح ط) : أنها زوَّجَتْ حفصةَ بنت عبد الرحمن المنذرَ بن الزبير، وعبد الرحمن غائب بالشام … الحديث.
⦗ص: 495⦘ طح في النكاح: ثنا يونس، أنا ابن وهب، أن مالكاً أخبره، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به، موقوف.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি আব্দুর রহমানের কন্যা হাফসাহকে মুনযির ইবনুয যুবাইরের সাথে বিবাহ দেন, অথচ আব্দুর রহমান তখন শামে (সিরিয়ায়) অনুপস্থিত ছিলেন। ...হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (22684)


22684 - حديث (طح ش) : أنها أنكحت رجلاً من بني أخيها جاريةً من بنات أختها، فضرت بينهم بستر، ثم تكلمت، حتى إذا لم يبق إلا النكاح أمرت رجلا فأنكح، ثم قالت: ليس إلى النساء النكاح.
طح في النكاح: ثنا ابن خزيمة، ثنا يوسف بن عدي، ثنا ابن إدريس، عن ابن جريج، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর ভাইপোর সাথে তাঁর বোনের মেয়েদের মধ্য থেকে এক দাসীর বিবাহ দিলেন। অতঃপর তিনি তাদের মাঝে একটি পর্দা টাঙিয়ে দিলেন এবং (বিয়ের বিষয়ে) কথা বললেন। যখন বিবাহ সম্পন্ন (আকদ) করা ব্যতীত আর কিছু অবশিষ্ট রইল না, তখন তিনি এক ব্যক্তিকে নির্দেশ দিলেন এবং সেই ব্যক্তি বিবাহ সম্পন্ন করাল। এরপর তিনি বললেন: নারীদের বিবাহ সম্পন্ন করার (ক্ষমতা বা অধিকার) নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (22685)


22685 - حديث (عه طح حم) : "من أشد الناس عذابا يومَ القيامة الذين يشبِّهون بخلق الله".
عه في اللباس: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، حدثني يونس، عن ابن شهاب، عن القاسم، به. وعن بحر بن نصر، عن ابن وهب، أتم منه. وعن محمد بن خالد بن خلي، عن بشر بن شعيب، عن أبيه. وعن أحمد بن مسعود وأبي أمية - فرقهما - عن موسى بن داود. وعن يوسف بن مسَلَّم، ثنا داود بن منصور. وعن عباس الدوري، ثنا سليمان بن داود، كلهم عن إبراهيم بن سعد. وعن الدَّبَرِي، عن عبد الرزاق، عن معمر. وعن عمران بن بكار ومحمد بن عوف، قالا: ثنا أبو المغيرة. وعن العباس بن الوليد بن مزيد، ثنا أبي. وعن يونس بن
⦗ص: 496⦘ عبد الأعلى، ثنا بشر بن بكر، كلهم عن الأوزاعي، كلهم عن الزهري، نحوه. وعن عمار بن رجاء، عن روح. وعن يونس وبحر - فرقهما - عن ابن وهب، كلاهما عن مالك. وعن أبي داود الحراني، ثنا مسلم بن إبراهيم. وعن أبي المثنى، ثنا عبد الله ابن محمد بن أسماء، قالا: ثنا جويرية. وعن يوسف بن مُسَلَّم، ثنا حجاج. وعن ابن أبي الحارث، ثنا إبراهيم بن محمد الشافعي، ثنا داود بن عبد الرحمن، كلاهما عن ابن جريج، حدثني إسماعيل بن أمية، ثلاثتهم عن نافع، عن القاسم، به وأتم منه. وفيه قصة النُمْرُقة. وعن أبي أمية، ثنا أبو سلمة، ثنا الليث. وعن محمد ابن تواب الهباري، ثنا يونس بن بكير، ثنا محمد بن إسحاق. وعن عيسى بن أحمد والربيع بن سليمان، قالا: ثنا ابن وهب، ثنا أسامة بن زيد. وعن عباس الدوري، ثنا أبو سلمة الخزاعي. وعن أبي داود الحراني، ثنا أبو عتاب، كلاهما عن عبد العزيز بن عبد الله، ثنا عبد الله بن عمر، كلهم عن نافع، ببعضه: "إن أصحاب هذه الصور يعذَّبون يوم القيامة، يقال لهم: أحيوا ما خلقتم". وحديث عبيد الله ابن عمر بتمامه. وعن عباس الدوري، ثنا سعيد بن عامر. وعن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود. وعن أبي داود الحراني، ثنا وهب بن جرير، كلهم عن شعبة. وعن عمران بن بكار، ثنا أبو المغيرة، ثنا الأوزاعي، كلاهما عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه. وحديث شعبة أتم، وأوله: كان لنا ثوب فيه تصاوير. وليس في حديث الأوزاعي قصة. وعن بحر بن نصر ويونس بن عبد الأعلى - فرقهما - قالا: ثنا ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، عن بكير بن الأشجّ، حدثني عبد الرحمن بن القاسم، به. وزاد فقال: ربيعة بن عطاء مولى زهرة، سمعت القاسم بن محمد يقول، عن عائشة: وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يرتفق عليهما. وعن إسماعيل بن يعقوب الصَّبِيحي، ثنا محمد بن موسى بن أعيَن، ثنا أبي، عن عمرو بن الحارث، به. ولم يذكر القصة.
⦗ص: 497⦘ طح في الكراهة: ثنا روح بن الفرج، ثنا أبو زيد بن أبي الغمر، ثنا يعقوب بن عبد الرحمن، عن موسى بن عقبة، عن نافع، به، وفيه قصة النُمْرُقة. وعن الربيع ابن سليمان، ثنا بشر بن بكر، به.
[أحمد: ثنا أبو المغيرة، ثنا الأوزاعي، ثنا عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، بهذا وعن بهز بن أسد، عن حماد، عن عبد الرحمن، به. وعن سفيان، عن الزهري، عن القاسم، بمعناه، وفيه قصة. وعن محمد بن مصعب، عن الأوزاعي.
وعن عبد الرزاق، عن معمر، كلاهما عن الزهري، عنه، نحوه. وعن حجاج وهاشم والخزاعي، ثلاثتهم عن الليث، عن نافع، عن القاسم، بلفظ: "إن أصحاب هذه الصور يعَذَّبون، يقال لهم: أحيوا ما خلقتم". وعن روح، عن مالك، عن نافع، به. وزاد في أوله قصة النمرقة، وفي آخره: "إنَّ البيت الذي فيه الصور لا تدخله الملائكة". وعن أبي المغيرة، عن الأوزاعي، عن الزهري، عنه، نحوه] .




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন ওইসব লোকের কঠিনতম শাস্তি হবে, যারা আল্লাহর সৃষ্টির সাথে সাদৃশ্য তৈরি করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22686)


22686 - حديث (عه) : في ذكر الدجال.
عه في الفتن: ثنا ابن الجنيد، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، ثنا مجالد، عن الشعبي، عن فاطمة بنت قيس، قالت: فلقيت القاسم بن محمد فحدثني، عن أبيه، به.




২২৬৯৬ - হাদীস (আহ): দাজ্জালের আলোচনা প্রসঙ্গে। আহ ফিতান অধ্যায়ে (বর্ণনা করেছেন): আমাদেরকে ইবনুল জুনাইদ বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে হুমাইদী বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে সুফিয়ান বর্ণনা করেছেন, আমাদেরকে মুজালিদ বর্ণনা করেছেন, তিনি শা'বী থেকে, তিনি ফাতিমা বিনত কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। তিনি (ফাতিমা) বলেন: অতঃপর আমি কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম, তিনি তার পিতা থেকে এই হাদীসটি আমাকে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22687)


22687 - حديث (جا طح حب قط) : "ما أسكر الفَرْقُ منه، فملء الكف منه حرام".
جا في الأشربة: ثنا محمد بن يحيى، ثنا أبو عاصم، أنا مهدي بن ميمون، ثنا أبو عثمان الأنصاري، عنه، بهذا.
طح فيه: عن علي بن معبد، ثنا سعيد بن منصور، ثنا مهدي، به.
حب في السابع والستين من الثاني: أنا الحسن بن سفيان، ثنا شيبان بن أبي شيبة، ثنا مهدي، به. وقال: اسم أبي عثمان عمرو بن سالم الأنصاري.
قط في الأشربة: حدثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا أحمد بن حنبل.
(ح) وثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا يوسف بن موسى، قالا: ثنا ابن إدريس، عن ليث بن أبي سليم، عن أبي عثمان، به. وعن ابن عياش، (عن أبيه، عن جده) عن عبد الله بن إدريس، نحوه. وعن عبد الله بن محمد، ثنا أحمد بن حنبل، ثنا عفان، ثنا مهدي، به. وقال: اسم أبي عثمان عمرو بن سالم وكان قاضي مرو. وعن الحسين بن إسماعيل، ثنا إبراهيم بن مُجَشِّر، ثنا عبد الله بن المبارك، أخبرني
⦗ص: 499⦘ الربيع بن صبيح، عن أبي عثمان، به. وعن ابن صاعد، ثنا يحيى بن الورد، ثنا أبي، عن عديّ بن الفضل، عن عبيد الله بن عمر، عن القاسم، به. قال ابن صاعد: إنما يروى هذا عن أبي عثمان. وعن علي بن عبد الله بن مُبَشِّر، ثنا (سهم) بن إسحاق أبو هشام، ثنا عمران بن أبان، ثنا أيوب بن سيّار، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، بنحوه في حديث.




আব্দুর-রাহমান ইবনুল কাসিম থেকে বর্ণিত, যা বেশি পরিমাণে পান করলে নেশা সৃষ্টি হয়, তার এক কফ (আঁজলা) পরিমাণও হারাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (22688)


22688 - حديث (جا حب) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يضحي عن نسائه بالبقر.
جا في الأضاحي: ثنا هارون بن إسحاق، ثنا سفيان، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، بهذا.
حب في الأول من الرابع: أنا محمد بن إسحاق الثقفي، ثنا أحمد بن إبراهيم الدَّوْرقي، ثنا عبيد الله بن موسى، عن إسرائيل، عن عمار الدهني، عنه، به.




কাসিম থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে গরু দ্বারা কুরবানী করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22689)


22689 - حديث (جا عه حب قط حم) : "من أحدث في أمرنا هذا شيئاً ليس منه فهو ردّ".
جا في الأحكام: ثنا محمد بن يحيى، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن أبيه، عن القاسم، بهذا.
⦗ص: 500⦘ عه فيه: ثنا أبو أمية، ثنا أبو أيوب العباسي سليمان بن داود الهاشمي وداود ابن عبد الحميد بن ميمون بن مهران وزكريا بن عدي. وعن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، قالوا: ثنا إبراهيم بن سعد، به. وعن محمد بن إسماعيل بن سالم، ثنا القعنبي. وعن علي بن عثمان النُّفَيْلي، ثنا الحسن بن محمد بن أعيَن. وعن أحمد بن يحيى السامري، ثنا محمد بن خالد بن عَثْمة، ثلاثتهم عن عبد الله بن جعفر المَخْرَمي، عن سعد بن إبراهيم، به بمعناه.
حب في السادس والثمانين من الثاني: أنا الحسن بن سفيان، ثنا محمد بن خالد بن عبد الله الطحان. وفي الثالث والأربعين من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا محمد بن الصباح، كلاهما عن إبراهيم بن سعد، به.
قط في الأحكام: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا أحمد بن إبراهيم الموصلي وإسحاق بن إبراهيم المروزي، قالا: ثنا إبراهيم بن سعد، به. وعن عبد الله ابن محمد بن عبد العزيز، ثنا عبد الأعلى بن حماد، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن عبد الواحد بن أبي عون، عن سعد، نحوه. وعن عبد الله بن محمد، ثنا هارون بن عبد الله. وعن الحسين بن إسماعيل، ثنا علي بن مسلم، قالا: ثنا أبو عامر، ثنا عبد الله بن جعفر المَخْرَمي، به. وعن محمد بن الحسين الحراني، ثنا القاسم بن عبد الرحمن الفارقي، ثنا سهل بن صُقَيْر، ثنا إبراهيم بن سعد، عن الزهري، عن
⦗ص: 501⦘ القاسم، به. كذا قال، وقال: قوله: عن الزهري خطأ قبيح. وعن أحمد بن محمد ابن أبي الرجال، ثنا أبو أمية، ثنا يحيى بن صالح، ثنا عبد العزيز بن محمد، ثنا زفر بن عقيل الفهري، سمعت القاسم، بمعناه.
[أحمد: عن محمد بن عيسى ومحمد بن جعفر وعبد الرحمن وحماد، كلهم عن عبد الله بن جعفر، عن سعد بن إبراهيم، عنه، به. وعن يعقوب، عن أبيه، عن أبيه، به. وعن يزيد، عن إبراهيم بن سعد، به] .




ইব্রাহীম ইবন সা'দ থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আমাদের এই দ্বীনি বিষয়ে এমন কিছু উদ্ভাবন করে যা এর অন্তর্ভুক্ত নয়, তা প্রত্যাখ্যাত।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22690)


22690 - حديث (قط طح) : أن النبي صلى الله عليه وسلم وَقَّت لأهل المدينة ذا الحلَيْفة، ولأهل اليمن يَلَمْلَمْ … الحديث.
قط في الحج: ثنا أحمد بن العباس البغوي، ثنا علي بن حرب، ثنا أبو هاشم محمد بن علي، ثنا المعافى بن عمراد، ثنا أَفلح بن حميد، عنه، به.




আফলাহ ইবনে হুমাইদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনাবাসীদের জন্য যুল হুলাইফাকে এবং ইয়ামানবাসীদের জন্য ইয়ালামলামকে মীকাত (ইহরাম বাঁধার স্থান) নির্ধারণ করে দিয়েছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22691)


22691 - حديث: في قصة فاطمة بنت قيس.
في ترجمة: سليمان بن يسار، عن عائشة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফাতেমা বিনতে কাইসের ঘটনা সম্পর্কিত হাদীস। (এই হাদীসটি) সুলাইমান ইবন ইয়াসারের সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। (২২৬৯১)









ইতহাফুল মাহারাহ (22692)


22692 - حديث (حب حم كم) : أمر النبي صلى الله عليه وسلم امرأة أبي حذيفة أن ترضع سالماً مولى أبي حذيفة، حتى تذهب غيرة أبي حذيفة، فأرضعته، وهو رجل.
حب في الخامس عشر من الأول: أنا الحسن بن سفيان، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، أخبرني سليمان بن بلال، عن يحيى بن سعيد وربيعة بن أبي عبد الرحمن، عن القاسم، بهذا، قال ربيعة: فكانت رخصة لسالم. وعن أحمد بن عمير بن جوصا، عن الربيع بن سليمان، عن ابن وهب، به.
[أحمد: ثنا سفيان، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، به. وعن عبد الرزاق وروح، عن ابن جريج، عن ابن أبي مُلَيْكة، عن القاسم، نحوه. وفيه قصة. وعن محمد بن بكر، عن عبيد الله بن أبي زياد، عن القاسم، نحوه] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ হুযাইফার স্ত্রীকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি আবূ হুযাইফার আযাদকৃত গোলাম সালিমকে স্তন্যপান করান, যাতে আবূ হুযাইফার মনের সন্দেহ বা অস্বস্তি দূর হয়ে যায়। সুতরাং সে (স্ত্রী) তাকে স্তন্যপান করালেন, অথচ সে একজন পুরুষ (প্রাপ্তবয়স্ক)। রাবীআহ বলেছেন: এটি ছিল সালিমের জন্য বিশেষ অনুমতি (রুখসাহ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22693)


22693 - حديث (خز قط) : أنها ساقَتْ بدنتين فَضَلَّتا، فأرسل إليها ابن الزبير ببدنتين مكانهما، قال: فنحرتهما، ثم وجدت البدنتين الأوليين، فنحرتهما أيضاً، وقالت: هكذا السنة في البدن.
خز في الحج: ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا أبو معاوية.
⦗ص: 503⦘ قط فيه: ثنا القاضي بدر بن الهيثم، ثنا أبو كريب، ثنا أبو معاوية، ثنا سعد بن سعيد، عنه، بهذا. وعن أبي بكر النيسابوري، ثنا سعدان بن نصر، ثنا أبو معاوية، به. حسنه ابن القطان.




আসমা বিনত আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি দুটি কুরবানীর উট (বদনা) চালনা করছিলেন, কিন্তু সেগুলো পথ হারিয়ে গেল। তখন ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার কাছে সেগুলোর পরিবর্তে দুটি উট পাঠালেন। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি (আসমা) সেই দুটি উট কুরবানী করলেন। এরপর তিনি প্রথম দুটি উটকেও খুঁজে পেলেন এবং সেগুলোকেও কুরবানী করলেন। আর তিনি বললেন: কুরবানীর উটের ক্ষেত্রে এটিই সুন্নাহ (আচার)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22694)


22694 - حديث (كم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعث إلى سعد بن معاذ بقطيع من غنم، فقسمها بين أصحابه، فبقي منها تيس، فضحى به في عمرته.
كم في الأضاحي: ثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الشيباني، ثنا علي بن الحسن الهلالي، ثنا محمد بن جهضم، ثنا إبراهيم بن إسماعيل بن أبي حبيبة، عن داود بن الحُصَيْن، عنه، بهذا. وقال: صحيح الإسناد.
ـ‌.




সা'দ ইবনু মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সা'দ ইবনু মু'আযের নিকট এক পাল ছাগল/ভেড়া পাঠালেন। অতঃপর তিনি সেগুলো তাঁর সাহাবীদের মধ্যে ভাগ করে দিলেন। তার মধ্যে একটি পাঁঠা অবশিষ্ট রইল, তখন তিনি সেটি তাঁর উমরার সময় কুরবানী করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22695)


22695 - حديث (حب حم) : قال النبي صلى الله عليه وسلم في مرض موته: "وددت أن عندي بعض أصحابي". قال: قلنا يا رسول الله: ألا ندعو لك أبا بكر؟ فسكت. قلنا: عمر؟ فسكت. قلنا: علي؟ فسكت. قلنا: عثمان؟ قال: "نعم". قال: فأرسنا إلى عثمان، فجعل يكلمه ووجهه يتغيّر. قال قيس: فحدثني أبو سهلة، أن عثمان قال يوم الدار. إن رسول الله صلى الله عليه وسلم عهد إليّ، وأنا صابر عليه.
حب في الثامن من الثالث: أنا عمران بن موسى، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا وكيع، عن إسماعيل بن أبي خالد، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا وكيع، به.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মৃত্যুশয্যার অসুস্থতার সময় বললেন: "আমি কামনা করি যে আমার নিকট আমার সাহাবীদের মধ্য থেকে কেউ থাকুক।" বর্ণনাকারী বললেন: আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল, আমরা কি আপনার জন্য আবূ বকরকে ডেকে আনব না?" তিনি নীরব রইলেন। আমরা বললাম, "উমরকে?" তিনি নীরব রইলেন। আমরা বললাম, "আলীকে?" তিনি নীরব রইলেন। আমরা বললাম, "উসমানকে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।" অতঃপর আমরা উসমানের নিকট লোক পাঠালাম। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (উসমানের) সাথে কথা বলতে শুরু করলেন এবং তাঁর চেহারা পরিবর্তিত হয়ে যাচ্ছিল। ক্বায়স বলেন: আবূ সাহলা আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন গৃহবন্দী ছিলেন, সেদিন বলেছিলেন: "নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একটি অঙ্গীকার (বা উপদেশ) দিয়েছিলেন, আর আমি তার উপর ধৈর্যধারণকারী।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22696)


22696 - حديث (حب كم حم) : لما أَقْبلَتْ عائشة مرت ببعض مياه بني عامر، طرقتْهم ليلاً، فسمعتْ نجاح الكلاب، فقالت: أي ماء هذا؟ قالوا: ماء الحَوْأَب … الحديث.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا عمران بن موسى، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا وكيع، ثنا علي بن مسهر، عن إسماعيل، عنه، به.
كم في المناقب: ثنا الحسن بن يعقوب، ثنا محمد بن عبد الوهاب، ثنا جعفر ابن عون، عن إسماعيل، به. وعن محمد بن يعقوب الحافظ، ثنا محمد بن عبد الوهاب، ثنا يعلى بن عبيد، ثنا إسماعيل، به.
رواه أحمد: ثنا يحيى، عن إسماعيل، به. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن إسماعيل، بمعناه.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি আসছিলেন, তখন তিনি বনু আমিরের কিছু জলাশয়ের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি রাতের বেলা সেখানে পৌঁছলেন এবং কুকুরের ঘেউ ঘেউ শব্দ শুনতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "এটা কোন জলাশয়?" তারা বললো: "এটা হলো হাউআব-এর জলাশয়..."









ইতহাফুল মাহারাহ (22697)


22697 - حديث (حب كم) : "أنت زوجتي في الدنيا والآخرة"، وفيه قصة.
حب في الثامن من الثالث: أنا ابن خزيمة، ثنا سعيد بن يحيى بن سعيد الأموي، ثنا أبي، ثنا سعيد بن كثير أبو العنبس، عن أبيه، حدثتنا عائشة، به.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তুমিই হলে] দুনিয়া ও আখেরাতে আমার স্ত্রী।" এবং এর সাথে একটি ঘটনা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22698)


22698 - حديث (حب) : اشتكى رسول الله صلى الله عليه وسلم … الحديث، في وفاته في بيت عائشة.
حب في التاسع والأربعين من الخامس: أنا ابن خزيمة، بإسناد الذي قبله، لكن قال: عن أبي العنبس، عن أبيه، ولم يسمهما.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অসুস্থতার কষ্ট অনুভব করলেন/অভিযোগ করলেন... [এই] হাদীসটি তাঁর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ইন্তেকাল সম্পর্কিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (22699)


22699 - حديث (حم) : لقد مضى رسول الله صلى الله عليه وسلم لسبيله، وما شبع أهله ثلاثة أيام من طعام [بُر] .
⦗ص: 511⦘ أحمد: ثنا محمد بن عبيد، ثنا مطيع الغزال، عنه، بهذا.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রবের ডাকে সাড়া দিয়েছেন (ইন্তেকাল করেছেন), অথচ তাঁর পরিবার পরপর তিন দিনও পেট ভরে খাবার [গম] খেতে পাননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (22700)


22700 - حديث: في الركعتين بعد العصر.
في ترجمته: عن أم سلمة.




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসরের পর দুই রাকাত সালাত সম্পর্কে।