ইতহাফুল মাহারাহ
22855 - حديث (كم) : كان خُلق رسول الله صلى الله عليه وسلم القرآن … الحديث.
كم في تفسير (قَدْ أَفْلَحَ … ) : أنا أحمد بن سهل ببخارى، ثنا قيس بن أنيف، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا جعفر بن سليمان، عن أبي عمران، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد.
আবু ইমরান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চরিত্র ছিল কুরআন।
22856 - حديث (كم خ) : قلت: يا رسول الله إن لي جارين بأيهما أبدأ؟ قال: "بأقربهما منك باباً".
كم في البر والصلة: أنا أحمد بن يعقوب الثقفي، ثنا موسى بن هارون، أنا أبو الربيع الزهراني، ثنا جعفر بن سليمان، عن أبي عمران الجَوْني، عنه، بهذا. وقال: كذا رواه جعفر. وخالفه شعبة، فرواه عن أبي عمران، عن طلحة التيمي، عن عائشة، وروايته أصح.
قلت: قد أخرج البخاري حديث شعبة.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি (নবীজীকে) বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার দুজন প্রতিবেশী আছে, তাদের মধ্যে কার থেকে আমি শুরু করব? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে তোমার দরজার দিক থেকে সবচেয়ে কাছে।
22857 - حديث (كم حم) : "الدواوين ثلاثة: فديوان لا يغفر الله منه شيئاً، وديوان لا يترك الله منه شيئاً … " الحديث.
كم في الأهوال: أنا أبو بكر بن أبي نصر، ثنا عبد الله بن روح، ثنا يزيد بن هارون، أنا صدقة بن موسى، عن أبي عمران الجَوْني، عنه، به.
ـ.
আবু ইমরান আল-জাওনী থেকে বর্ণিত, আমলনামা (বা রেজিস্টার) হলো তিনটি: এক আমলনামা এমন যা থেকে আল্লাহ কিছুই ক্ষমা করেন না, আর এক আমলনামা এমন যা থেকে আল্লাহ কিছুই ছাড় দেন না (অর্থাৎ, পুরোপুরি হিসাব নেন)...
22858 - حديث (قط) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقبلها وهو صائم.
قط في الطهارة: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا معاوية بن هشام، ثنا سفيان الثوري، عن أبي رَوْق، عن إبراهيم التيمي، عن أبيه، به.
ـ.
ইব্রাহিম আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রোযা রাখা অবস্থায় (তাঁর স্ত্রীকে) চুম্বন করতেন।
22859 - حديث (حم) : عن أم سلمة: بينا رسول الله صلى الله عليه وسلم مضطجعاً في بيتي إذ احتفز جالساً وهو يسترجع، فقلت: بأبي أنت وأمي ما شأنك يا رسول الله تسترجع؟ قال: "جيش من أمتي يجيئون من قبل الشام يؤمون البيت، لرجل يمنعه الله منهم، حتى إذا كانوا بالبيداء من ذي الحليفة - خُسِفَ بهم، ومصادرهم شتى". فقال: "إن منهم من جبِر" ثلاثاً.
أحمد: ثنا يونس وحسن بن موسى، قالا: ثنا حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، عن الحسن، عن أم سلمة، بهذا. وعن حسن، عن حماد، عن أبي عمران الجَوْني، عن يوسف بن سعد، عن عائشة. وعن يونس، عن حماد، عن أبي عمران، عن يوسف، عن عائشة وأم سلمة، به.
ـ.
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার ঘরে শুয়ে ছিলেন। হঠাৎ তিনি দ্রুত উঠে বসলেন এবং "ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন" (আল্লাহ্র নিকট প্রত্যাবর্তন) পড়তে লাগলেন। আমি বললাম: আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোক! হে আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনার কী হলো যে আপনি ইসতিরজা পড়ছেন? তিনি বললেন: "আমার উম্মতের একটি বাহিনী শাম (সিরিয়া)-এর দিক থেকে বাইতুল্লাহ (কাবা)-এর উদ্দেশ্যে আসবে। (তারা এমন একজন) ব্যক্তির জন্য আসবে যাকে আল্লাহ তাদের থেকে রক্ষা করবেন। এমনকি যখন তারা যুল-হুলাইফার বাইদা নামক স্থানে পৌঁছাবে, তখন তাদের ভূগর্ভে ধ্বসিয়ে দেওয়া হবে। আর তাদের আগমনস্থল ভিন্ন ভিন্ন হবে।" অতঃপর তিনি তিনবার বললেন: "নিশ্চয় তাদের মধ্যে কেউ কেউ জোরপূর্বক (বা বাধ্য হয়ে) এসেছিল।"
22860 - حديث (حم) : قد كنت أطيّب رسول الله صلى الله عليه وسلم عند إحلاله وعند إحرامه.
أحمد: ثنا روح، ثنا عباد بن منصور، سمعت القاسم بن محمد ويوسف بن ماهَك وعطاء، يذكرون عن عائشة، به.
الكنى [عن أم المؤمنين عائشة رضي الله عنها] .
ـ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর ইহরাম খোলার সময় এবং ইহরাম বাঁধার সময় সুগন্ধি লাগিয়ে দিতাম।
22861 - حديث (حم حب) : دخلت أنا وعروة بن الزبير [يوماً] على عائشة، فقالت: لو رأيتما نبي الله صلى الله عليه وسلم[ذات يوم] في مرض مَرِضه، قالت: فكان له عندي ستة دنانير … الحديث.
أحمد: ثنا أبو سلمة، ثنا بكر بن مضر، ثنا موسى بن جُبَير، عنه، به.
ـ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি এবং উরওয়াহ ইবন যুবাইর একদিন তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম। তখন তিনি বললেন: তোমরা যদি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর অসুস্থতার সময় দেখতে! তিনি বললেন: তখন তাঁর (নবীজির) ছয়টি দিনার আমার কাছে গচ্ছিত ছিল ...।
22862 - حديث (حم) : لقد علم أنه اعتمر قبل أن يحج أَرْبَعَ عُمَر.
وقع في مسند البراء بن عازب، من رواية أبي إسحاق، عنه: اعتمر قبل أن يحج ثلاث مرات، قال: فقالت: عائشة … بهذا.
ـ.
বারা' ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... (মুসনাদ আহমাদে) ২২৮৬২ নং হাদীসে এসেছে: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিশ্চয়ই জানতেন যে, তিনি হজ্জ করার পূর্বে চারটি উমরাহ করেছেন। বারা' ইবন আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুসনাদে আবূ ইসহাক কর্তৃক তাঁর থেকে বর্ণিত বর্ণনায় এসেছে: তিনি হজ্জ করার পূর্বে তিনবার উমরাহ করেছেন। তিনি (রাবী) বলেন, অতঃপর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন... এভাবেই।
22863 - حديث (مي خز جا حب كم حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا خرج من الخلاء قال: "غفرانك".
مي في الطهارة: أنا مالك بن إسماعيل، ثنا إسرائيل، عن يوسف بن أبي بردة، عن أبيه، به.
خز فيه: عن محمد بن أسلم، عن عبيد الله بن موسى. وعن أبي موسى محمد ابن المثنى، عن يحيى بن أبي بكير، كلاهما عن إسرائيل، به.
جا فيه: عن إسحاق بن منصور، عن هاشم بن القاسم، عن إسرائيل، به.
حب في الثاني عشر من الخامس: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا عثمان ابن أبي شيبة، ثنا يحيى بن أبي بكير، به.
⦗ص: 595⦘ كم في الطهارة: أنا أبو العباس محمد بن أحمد المحبوبي بمرو، ثنا سعيد بن مسعود، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا إسرائيل، به. وعن أحمد بن إسحاق، ثنا محمد بن أحمد بن النضر، ثنا معاوية بن عمرو، ثنا يحيى بن أبي بكير، به.
رواه أحمد: ثنا هاشم بن القاسم، ثنا إسرائيل، به.
আবূ মূসা আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন শৌচাগার থেকে বের হতেন, তখন তিনি বলতেন: "غفرانك" (আমি আপনার ক্ষমা প্রার্থনা করছি)।
22864 - حديث: إذا التقى الختانان.
تراجع ترجمة أبيه: أبي موسى، عن عائشة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যখন দু'টি খতনাস্থান মিলিত হয়।
22865 - حديث (حب كم حم) : "الطير تجري بقدر" وكان يعجبه الفأل الحسن.
حب في الرابع عشر من الخامس: أنا أحمد بن الحسن بن عبد الجبار، ثنا داود ابن عمرو الضَّبِّي، ثنا حسان بن إبراهيم، ثنا سعيد بن مسروق، عن يوسف بن أبي بردة، عن أبي بردة، قال: أتيت عائشة … فذكره.
كم في الإيمان: ثنا أبو بكر محمد بن أحمد بن بالويه، ثنا إسحاق بن الحسن بن ميمون، ثنا عفان بن مسلم، ثنا حسان بن إبراهيم الكرماني، به.
وقال: أخرجا لرواته إلا ليوسف، وهو عزيز الحديث.
رواه أحمد: ثنا عفان، به.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পাখিরা আল্লাহর নির্ধারণ অনুযায়ী বিচরণ করে। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুভ লক্ষণ পছন্দ করতেন।
22866 - حديث (حب) : أُغْمي على رسول الله صلى الله عليه وسلم ورأسه في حجري، فجعلت أمسحه، وأدعو له … الحديث.
حب في الثامن والأربعين من الخامس: أنا الحسين بن محمد بن مصعب، ثنا أبو زرعة الرازي، ثنا قبيصة، ثنا سفيان، عن إسماعيل بن أبي خالد، عنه، به.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মূর্ছিত/অজ্ঞান হয়ে গেলেন এবং তাঁর মাথা ছিল আমার কোলে। আমি তখন তাঁকে মুছতে লাগলাম এবং তাঁর জন্য দু'আ করতে লাগলাম। ... (বাকি হাদীসটি)।
22867 - حديث (عه حب كم حم) : أخرجتْ إلينا عائشة إزاراً ملبَّداً وكساء غليظاً، فقالت: في هذا قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم.
عه في اللباس: عن الصغاني وداود بن عمر بن رزين، قالا: ثنا يزيد بن هارون، ثنا سليمان بن المغيرة، عن حميد بن هلال، عنه، به وعن إسماعيل القاضى، ثنا علي بن عبد الله، ثنا إسماعيل بن علَّية، عن أيوب، عن حميد، به.
حب في التاسع والأربعين من الخامس: أنا محمد بن أحمد بن أبي عون، ثنا علي بن حجر، ثنا إسماعيل بن إبراهيم، عن أيوب، عن أبي الخليل، عنه، بهذا.
وعن أحمد بن محمد بن الحسين هو الماسرجسي، ثنا شيبان بن أبي شيبة، ثنا سليمان بن المغيرة، ثنا حميد بن هلال، عن أبي بردة، بمعناه.
كم في الترجمة النبوية: ثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا يحيى بن محمد ابن يحيى، ثنا مسدد، ثنا إسماعيل بن إبراهيم، به.
⦗ص: 597⦘ رواه أحمد: ثنا إسماعيل، به. وعن عفان وبهز، كلاهما عن سليمان بن المغيرة نحوه.
ـ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের জন্য একটি মোটা ও জোড়াতালি দেওয়া লুঙ্গি (ইযার) এবং একটি মোটা চাদর (কিসা') বের করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: এইগুলি পরিহিত অবস্থাতেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করেছিলেন।
22868 - حديث (خز عه جا حب حم ش ط طح) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يدركه الصبح وهو جنب، فيصوم.
⦗ص: 598⦘ خز في الصيام: ثنا عبد الجبار بن العلاء، ثنا سفيان، حدثني سُمَيّ، سمعه من أبي بكر: أرسل مروان إلى عائشةَ عبد الرحمن بن الحارث … قال أبو بكر: فذهبت مع أبي، فسمعت عائشة تقول … فذكره. وعن محمد بن بشار، عن عبد الوهاب،
⦗ص: 599⦘ عن أيوب، عن عكرمة بن خالد، عن أبي بكر بن عبد الرحمن قال: إني لأعلم الناس بهذا الحديث: بلغ مروان أن أبا هريرة يحدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم بحديث: إذا أدرك الجنب الصبح قبل أن يغتسل فلا يصوم. وعن بندار، عن يحيى، عن ابن جريج، حدثني عبد الملك بن أبي بكر، عن أبيه، أنه سمع أبا هريرة يقول: من أصبع جنباً فلا يصوم، قال: فانطلق أبو بكر وأبوه عبد الرحمن حتى دخلا على أم سلمة وعائشة، فكلاهما قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصبح جنباً ثم يصوم، فانطلق أبو بكر وأبوه حتى أتيا مروان فحدثاه، فقال: عزمت عليكما لما انطلقتما إلى أبي هريرة فحدثتماه، فانطلقا إليه فحدثاه، فقال: هما أعلم، إنما أنبأنيه الفضل.
قال ابن خزيمة: أحال أبو هريرة الخبر على مليء صادق بار في خبره، إلا أن الخبر منسوخ، لا أنه وهم ولا غلط إلى أن قال: لأن هذا الفعل من النبي صلى الله عليه وسلم يشبه أن يكون بعد نزول إباحة الجماع إلى طلوع الفجر، ثم ساق حديث قبيصة، عن زيد ابن ثابت وقد مضى.
عه فيه: ثنا عباس الدوري وابن أبي عبد الله المقرئ ببغداد، قالا: ثنا روح بن عبادة. وعن الدَّبَري، عن عبد الرزاق، كلاهما عن ابن جريج، نحوه. وعن أبي سعيد البصري، عن يحيى بن سعيد، به.
وله طريق في ترجمة: الزهري، عن عروة، عن عائشة، وآخر في ترجمة: أبي بكر بن عبد الرحمن، عن أم سلمة.
⦗ص: 600⦘ جا فيه: ثنا ابن المقرئ، ثنا سفيان، به.
حب في الثاني والأربعين من الثاني: أنا ابن قتيبة، ثنا يزيد بن موهب، حدثني الليث. وعن عمر بن سعيد، عن أحمد بن أبي بكر، عن مالك، كلاهما عن ابن شهاب، عن أبي بكر، أخبرتني عائشة وأم سلمة، به. وعن ابن خزيمة، عن بندار، عن يحيى، بتمامه. وعن عمران بن موسى، عن عثمان بن أبي شيبة، ثنا أبو أسامة، قال إسماعيل بن أبي خالد: أنا عامر، أخبرني أبو بكر بن عبد الرحمن، أنه أتى عائشة فقال: إن أبا هريرة يفتينا: أنه من أصبح جنباً فلا صيام له. فما تقولين في ذلك؟ فقالت: لقد كان بلال يأتي رسول الله صلى الله عليه وسلم فيؤذنه للصلاة وإنه لجنب، فيقوم فيغتسل.. الحديث. وأعاده في الأول من الرابع: عن ابن قتيبة، به وفي الخامس والعشرين من الخامس: أنا ابن قتيبة، ثنا ابن أبي السري، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، عن أبي بكر، مثل حديث سُمَيّ.
رواه أحمد: ثنا عبد الأعلى، عن معمر، عن الزهري، عنه، قال: دخلت أنا وأبي على عائشة وأم سلمة، فقالتا: إن نبي الله صلى الله عليه وسلم كان يصبح جنباً ثم يصوم. وعن سفيان، عن سمَيّ، عن أبي بكر، عن عائشة حسب. وعن عبد الرحمن، عن
⦗ص: 601⦘ مالك، عن سُمَيّ وعبد ربه بن سعيد، عن أبي بكر، عنهما، به. وعن يحيى، عن ابن جريج، عن عبد الملك بن أبي بكر، عن أبيه، به، وفيه قصة أبي هريرة أيضاً.
وعن إسماعيل، عن أيوب، عن عكرمة بن خالد، عن أبي بكر، عن عائشة. وفيه القصة وقول أبي هريرة. حدثنيه الفضل. وعن أبي معاوية، عن الأعمش، عن عُمارة بن عُمَير، عن أبي بكر، عن عائشة، بالحديث دون القصة. وعن عَبيدة بن حميد وزياد بن عبد الله - فرقهما - عن منصور، عن مجاهد، عن أبي بكر، عن عائشة، وفيه القصة.
আয়িশা ও উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এমন হত যে, ফজর তাঁকে এমন অবস্থায় পেয়ে যেত যখন তিনি জানাবাতের (ফরজ গোসল ওয়াজিব হওয়ার) অবস্থায় থাকতেন, তারপরও তিনি সাওম পালন করতেন।
[আবূ বকর ইবন আবদুর রহমান বলেন] আমি লোকজনের মধ্যে এই হাদীস সম্পর্কে সবচেয়ে বেশি অবগত। মারওয়ানকে খবর দেওয়া হয়েছিল যে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এমন হাদীস বর্ণনা করেন যে, যদি জানাবাতের অবস্থায় ফজর হয়, তবে সে যেন সাওম পালন না করে। তখন আবূ বকর ও তাঁর পিতা আবদুর রহমান উম্মু সালামা ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন। তাঁরা উভয়েই বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ফজর এমন অবস্থায় পেত যে তিনি জানাবাতের অবস্থায় থাকতেন, কিন্তু তিনি সাওম পালন করতেন। অতঃপর তাঁরা উভয়ে মারওয়ানের কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালেন। মারওয়ান বললেন: আমি তোমাদেরকে অবশ্যই নির্দেশ দিচ্ছি যে তোমরা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গিয়ে তাঁকে এ বিষয়ে অবগত কর। তাঁরা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গিয়ে জানালে তিনি বললেন: তাঁরাই বেশি অবগত। আমাকে তো কেবল ফযল (ইবন আব্বাস) এ বিষয়ে জানিয়েছিলেন।
[অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আবূ বকর ইবন আবদুর রহমান আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললেন: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে ফতোয়া দিচ্ছেন যে, যে ব্যক্তি জানাবাতের অবস্থায় সকালে উপনীত হয়, তার সাওম হবে না। এ বিষয়ে আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে যখন তাঁকে সালাতের জন্য খবর দিতেন, তখনও তিনি জানাবাতের অবস্থায় থাকতেন, তারপর তিনি উঠে গোসল করতেন।]
22869 - حديث (كم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بدأه مرضه الذى مات فيه في بيت ميمونة … الحديث.
كم في المغازي: ثنا محمد بن يعقوب الحافظ، ثنا أبو بكر محمد بن النضر بن سلمة بن الجارود ثنا الزبير بن بكار، ثنا يحيى بن المقداد، عن عمه موسى بن يعقوب، عن عبد الرحمن بن إسحاق، عن الزهري، أن عروة بن الزبير والقاسم بن محمد بن أبي بكر وأبا بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام وعبيد الله بن عبد الله بن عتبة، كلهم يخبر عن عائشة، به.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই রোগ, যাতে তিনি ইন্তেকাল করেছিলেন, তা মায়মূনার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরে শুরু হয়েছিল।
22870 - حديث (كم) : "رأيت في المنام كأن أبا جهل أتاني فبايعني". فلما أسلم خالد بن الوليد قيل: يا رسول الله، قد صدق الله رؤياك، فقال: "ليكونَن غيره" حتى أسلم عكرمة … الحديث.
كم في المناقب: أخبرني أبو عبد الله الصنعاني بمكة، ثنا إسحاق بن إبراهيم بن عباد، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الزهري، عنه، به. وقال: صحيح على شرطهما.
ـ.
যুহরী থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন): “আমি স্বপ্নে দেখলাম যে, যেন আবূ জাহল আমার কাছে এসে আমার হাতে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করল।” অতঃপর যখন খালিদ ইবনে ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণ করলেন, তখন বলা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আল্লাহ আপনার স্বপ্নকে সত্যে পরিণত করেছেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তিনি (স্বপ্নের ব্যক্তি) অন্য কেউ হবেন,” যতক্ষণ না ইকরিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণ করলেন। ...হাদীসটি।
22871 - حديث (حم) : "لا تقطع اليد إلا في ربع دينار فصاعداً".
أحمد ثنا أبو سعيد، ثنا عبد الله بن جعفر، ثنا يزيد بن عبد الله، عنه، بهذا.
ইয়াযীদ ইবনু আবদুল্লাহ থেকে বর্ণিত, এক-চতুর্থাংশ দীনার অথবা তার বেশি (মূল্যের চুরির) ক্ষেত্রে ব্যতীত হাত কাটা যাবে না।
22872 - حديث (حم) : دخل ناس من اليهود على رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقالوا: السام عليك، فقال: "عليكم … " الحديث.
أحمد: حدثني يحيى بن أبي بكَير، ثنا زهير بن محمد، عن عبد الله بن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، عن أبيه، به.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু সংখ্যক ইয়াহুদী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে প্রবেশ করলো। তারা বললো: ‘আস-সামু আলাইকা’ (আপনার উপর মৃত্যু বর্ষিত হোক)। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আলাইকুম…” (আর তোমাদের উপর)। (অবশিষ্ট হাদীসটি)।
22873 - حديث (حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يخرج إلى البقيع فيدعو لهم، فسألته عائشة عن ذلك؟ فقال: "إني أمرت أن أدعو لهم".
أحمد: ثنا عبد الملك بن عمرو، ثنا زهير، عن عبد الله بن أبي بكر، عن أبيه، بهذا.
ـ.
تقدم في: أوس بن عبد الله.
ـ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাকী' গোরস্থানে যেতেন এবং তাদের জন্য দু'আ করতেন। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে এ ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: "আমাকে তাদের জন্য দু'আ করার আদেশ দেওয়া হয়েছে।"
22874 - حديث (حم) : ذهبتُ أحكي امرأة أو رجلاً عند رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما أُحِبُّ أني حكيت إنساناً وأنَّ لي كذا وكذا".
أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا سفيان، عن علي بن الأقمر، عنه، بهذا.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে কোনো মহিলা বা পুরুষকে অনুকরণ (বা নকল) করতে গেলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমি কারো নকল করা পছন্দ করি না, যদি এর বিনিময়ে আমার জন্য এত এত (সম্পদ বা পুরস্কার) থাকেও।"