হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (22875)


22875 - حديث (حم) : أن عائشة حكت امرأة عند النبي صلى الله عليه وسلم، ذكرَتْ قصرها، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "قد اغتبتيها".
أحمد: ثنا وكيع، أنا سفيان، بسند الذي قبله.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি মহিলার সম্পর্কে কিছু বলছিলেন এবং তার খর্বতা (স্বল্প উচ্চতা) উল্লেখ করলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তার গীবত করেছ।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22876)


22876 - حديث (حم) : قلت: يا رسول الله إن صفية امرأة - وقال بيده كأنه يعني قصيرة - فقال: "لقد مزجت بكلمة لو مزج بها ماء البحر مزجت".
أحمد: ثنا عبد الرحمن، سمعت سفيان، عن علي، عنه، به.
ـ‌.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাফিয়্যাহ এমন একজন নারী— এবং (বর্ণনাকারী) হাত দ্বারা ইশারা করলেন, যেন তিনি বোঝাতে চাইলেন (সাফিয়্যাহ) খাটো। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তুমি এমন একটি কথা বলেছ, যদি তা সমুদ্রের পানির সাথে মেশানো হয়, তবে সেই পানিকেও তা নষ্ট করে ফেলবে।”









ইতহাফুল মাহারাহ (22877)


22877 - حديث (خز طح كم حم) : أن رجلين من بني عامر دخلا على عائشة، فحدثاها أن أبا هريرة قال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "الطيرة في المرأة والفرس والدار"، فغصبت غضباً شديداً وطارت شقة [منها] في السماء وشقة في الأرض، وقالت: ما قاله، إنما قال: "أهل الجاهلية كانوا يتطيرون من ذلك".
خز في التوكل: ثنا بندار، ثنا أبو داود، ثنا همام، عن قتادة، عنه، بهذا. وعن عبد القدوس بن محمد بن شعيب بن الحَبحاب، ثنا عمرو - يعني ابن عاصم - وعن أبي موسى، ثنا عبد الصمد، كلاهما عن همام، به.
⦗ص: 605⦘ طح في الكراهة: ثنا علي بن معبد، ثنا يزيد بن هارون، أنا همام، به.
كم في تفسير (الحديد) : ثنا الحسن بن يعقوب، ثنا يحيى بن أبي طالب، ثنا عبد الوهاب بن عطاء، أنا سعيد بن أبي عروبة، عن قتادة، نحوه. وليس فيه القصة.
رواه أحمد: ثنا يزيد، أنا همام بن يحيى، به. وعن بَهْز، عن همام، نحوه.
وعن روح بن عبادة، عن سعيد، عن قتادة، نحوه، وزاد في آخره: ثم قرأت عائشة: (مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ … ) إلى آخر الآية.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বানু আমির গোত্রের দুজন লোক তাঁর কাছে প্রবেশ করল এবং তাঁকে জানাল যে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "অশুভ লক্ষণ (তীরাহ) হয় মহিলা, ঘোড়া এবং ঘরের মধ্যে।" এ কথা শুনে তিনি অত্যন্ত ক্রোধান্বিত হলেন। তাঁর রাগের তীব্রতা এমন ছিল যে (বর্ণনাকারী বলেন) যেন তাঁর শরীরের এক অংশ আকাশে এবং আরেক অংশ মাটিতে চলে গেল। তিনি বললেন: তিনি (আবূ হুরায়রা) এ কথা বলেননি। বরং রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জাহিলিয়াতের লোকেরা এসব বিষয়ে অশুভ লক্ষণ মানতো।"

অন্য এক বর্ণনায় এর শেষে যোগ করা হয়েছে: এরপর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "পৃথিবীতে অথবা তোমাদের নিজেদের ওপর যে-বিপদই আসুক না কেন, তা একটি কিতাবে লিপিবদ্ধ আছে..." (সূরা হাদীদ: ২২) আয়াতের শেষ পর্যন্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (22878)


22878 - حديث (حم) : لما كسفت الشمس على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم، توضأ ونودي أن الصلاة جامعة، فقام فأطال القيام في صلاته … الحديث.
أحمد: عن حسن، عن شيبان، عن يحيى، عنه، به. وعن أبي النضر، عن أبي معاوية وهو شيبان، نحوه.
ـ‌.




শায়বান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে যখন সূর্যগ্রহণ হলো, তখন তিনি উযু করলেন এবং ঘোষণা দেওয়া হলো যে 'নামাজের জন্য সমবেত হও' (আস-সালাতু জামি'আহ)। অতঃপর তিনি দাঁড়ালেন এবং তাঁর সালাতে দীর্ঘ সময় ধরে কিয়াম করলেন...।









ইতহাফুল মাহারাহ (22879)


22879 - حديث (حم) : دخل مع عبيد بن عمير على عائشة، فسألها عبيد كيف كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ هذه الآية (الذين يأتون ما أتَواْ) أو ( … يُؤْتُونَ مَا آَتَوْا … ) الحديث.
أحمد: ثنا يزيد، ثنا صخر بن جويرية، عن إسماعيل، عنه، به. وعن عفان، عن صخر، عن إسماعيل المكي، به.
ـ‌.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উবাইদ ইবন উমাইর তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন এবং উবাইদ তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি কীভাবে তিলাওয়াত করতেন: (الذين يأتون ما أتَواْ) অর্থাৎ ‘যারা যা করে, তাই করে’ নাকি ( … يُؤْتُونَ مَا آَتَوْا … ) অর্থাৎ ‘যা তারা দেয়, তা দেয়’?

(আহমাদ বর্ণনা করেছেন: আমাদের কাছে ইয়াযীদ বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে সাখর ইবন জুওয়াইরিয়্যাহ বর্ণনা করেছেন, তিনি ইসমাঈল থেকে, তিনি তাঁর কাছ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। এবং আফ্ফান থেকে, তিনি সাখর থেকে, তিনি ইসমাঈল আল-মাক্কী থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।)









ইতহাফুল মাহারাহ (22880)


22880 - حديث (حم قط) : أهدت إليها امرأة تمراً في طبق، فأكلت بعضاً وبقي بعض، فقالت: أقسمت عليك إلا أكلت بقيته، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أبِريها، فإن الإثم على المحنّث".
أحمد: ثنا زيد بن الحباب، ثنا معاوية بن صالح، أخبرني أبو الزاهرية، عن عائشة، بهذا.
ـ‌.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা তাঁর কাছে এক থালায় কিছু খেজুর উপহার হিসেবে পাঠিয়েছিলেন। তিনি কিছু খেলেন এবং কিছু অবশিষ্ট রইল। তখন (উপহার প্রদানকারী) মহিলাটি বললেন, ‘আমি শপথ করে বলছি, তুমি অবশ্যই অবশিষ্ট খেজুরটুকু খাবে।’ তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘তুমি তার শপথ রক্ষা করো (বা: তার কসম পূর্ণ করো), কেননা (বাধ্য করে শপথ করানোর) পাপ সেই ব্যক্তির উপর বর্তাবে, যে শপথ করতে বাধ্য করেছে।’









ইতহাফুল মাহারাহ (22881)


22881 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أخّر الطواف يوم النحر إلى الليل.
أحمد: ثنا عبد الرحمن، ثنا سفيان، عن أبي الزبير، عن عائشة وابن عباس، بهذا. وعن وكيع، عن سفيان، عن أبي الزبير، عن عائشة وابن عباس: أن النبي صلى الله عليه وسلم زار البيت ليلاً.
ـ‌.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোরবানির দিনের (ইয়াওমুন নাহর) তাওয়াফ রাত পর্যন্ত বিলম্বিত করেছিলেন। আরও বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের বেলায় বাইতুল্লাহর যিয়ারত (তাওয়াফ) করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22882)


22882 - حديث (حم) : سألت عائشة عن نبيذ الجرّ؟ فاخرجت إليَّ جرة من وراء الحجاب، فقالت: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يكره ما يصنع فى هذه.
أحمد: ثنا عبد الصمد، حدثني الربيع - يعني ابن حبيب الحنفي - سمعت أبا سعيد، بهذا.
ـ‌.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে মাটির কলসীতে তৈরি নবীয (খেজুরের পানীয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি পর্দার আড়াল থেকে আমার কাছে একটি কলসী বের করে আনলেন এবং বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এতে যা তৈরি করা হতো, তা অপছন্দ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22883)


22883 - حديث (طح حب ط حم عه) : توضأ عبد الرحمن عند عائشة، فقالت: يا عبد الرحمن أسبغ الوضوء، فإن رسول الله قال: "ويل للعراقيب من النار".
طح في الطهارة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو عاصم، ثنا ابن عجلان.
حب في الثاني والستين من الثاني: أنا حامد بن محمد بن شعيب البلخي، ثنا سريج بن يونس، ثنا سفيان، عن ابن عجلان، عن سعيد المقبري، عنه، به.
رواه مالك في الموطأ: أنه بلغه أن عبد الرحمن دخل … ولم يذكر إسناده، وأظنه سمعه من ابن عجلان.
رواه أحمد: ثنا سفيان، عن ابن عجلان، به. وعن يحيى، عن ابن عجلان، نحوه.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুর রহমান তাঁর নিকট ওযু করছিলেন। তখন তিনি বললেন, হে আব্দুর রহমান! ওযু পূর্ণরূপে করো। কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জাহান্নামের আগুন থেকে গোড়ালিগুলোর জন্য দুর্ভোগ রয়েছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22884)


22884 - حديث (خز طح حب حم عه قط) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا أصابته جنابة، فأراد أن ينام توضأ … " الحديث.
خز في الطهارة: ثنا عبد الجبار بن العلاء، ثنا سفيان، قال: حفظناه من الزهري، عنه، به. ليس في سماعنا.
⦗ص: 609⦘ طح فيه: ثنا يونس، أنا ابن وهب، أخبرني يونس والليث، عن ابن شهاب، عنه، به. وعن أبي بكرة، ثنا أبو داود، ثنا هشام بن أبي عبد الله. وعن محمد بن عبد الله بن ميمون، ثنا الوليد بن مسلم، عن الأوزاعي، كلاهما عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، به.
حب في الأول من الرابع: أنا ابن قتيبة، ثنا يزيد بن موهب، ثنا الليث، به.
وفي الثامن من الخامس: أنا أبو يعلى، ثنا محمد بن الصباح منذ ثمانين سنة، ثنا ابن المبارك، عن يونس، به مختصراً، بقصة الأكل حسب.
رواه أحمد: ثنا سفيان، عن الزهري، به. وعن محمد بن بكر، عن ابن جريج. وعن سكن بن نافع، عن صالح بن أبي الأخضر. وعن علي بن إسحاق، عن عبد الله، عن يونس، ثلاثتهم عن ابن شهاب، به، زاد علي في حديثه: إذا
⦗ص: 610⦘ أراد أن يأكل أو يشرب غسل يديه ثم أكل وشرب. وعن علي بن إسحاق، عن عبد الله، عن صالح بن أبي الأخضر، عن الزهري، عن عروة وأبي سلمة، عن عائشة، مثل حديث يونس، ثنا يحيى، عن هشام، ثنا يحيى، به. وعن عبد الوهاب، عن هشام، نحوه. وعن عفان، عن همام، عن يحيى، به.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর যখন জানাবাত (গোসল ফরজ হওয়া) আসতো এবং তিনি ঘুমাতে ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি (ঘুমের পূর্বে) ওযু করে নিতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22885)


22885 - حديث (طح) : سألت عائشة ما يوجب الغسل؟ فقالت: إذا جاوز الختان الختان فقد وجب الغسل.
طح في الطهارة: ثنا يونس، ثنا ابن وهب، أن مالكاً حدثه، عن أبي النضر، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن قال … فذكره موقوفاً.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো, কিসের কারণে গোসল ফরয হয়? তিনি বললেন, যখন খতনার স্থান খতনার স্থানকে অতিক্রম করে (স্পর্শ করে), তখনই গোসল আবশ্যক হয়ে যায়।









ইতহাফুল মাহারাহ (22886)


22886 - حديث (خز عه طح حب ط حم) : ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يزيد في رمضان ولا في غيره على إحدى عشرة ركعةً، يصلي أربعاً، فلا تسأل عن حسنهنّ وطولهنّ … الحديث.
خز في الطهارة، عه، طح جميعاً في الصلاة: ثنا يونس بن عبد الأعلى الصَّدَفي، ثنا ابن وهب، أن مالكاً حدثه، عن سعيد المقبري، عنه، به.
حب في الأول من الخامس: أنا الفضل بن الحباب الجمحي، ثنا القعنبي، عن مالك، به. وليس بتمامه. وعن عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، بتمامه.
وهو في الموطأ هكذا.
⦗ص: 611⦘ رواه أحمد: ثنا عبد الرحمن، ثنا مالك، به. وعن إسحاق بن عيسى سلمة، كلاهما عن مالك، نحوه.




সাঈদ আল-মাকবুরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমযানে কিংবা রমযান ছাড়া অন্য কোনো মাসে এগারো রাকাতের বেশি (সালাত) পড়তেন না। তিনি চার রাকাত সালাত আদায় করতেন; সেগুলোর সৌন্দর্য ও দীর্ঘতা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করো না... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (22887)


22887 - حديث (حب) : "لولا أن أشق على أمتي لأمرتهم بالسواك مع الوضوء عند كل صلاة.
حب في الرابع والثلاثين من الثالث: أنا محمد بن أحمد بن أبي عون، ثنا يعقوب بن حميد، ثنا إسماعيل بن عبد الله، ثنا سليمان بن بلال، عن ابن عجلان، عن المقبري، عنه، بهذا.




মাকবুরী থেকে বর্ণিত, "যদি আমি আমার উম্মতের উপর কষ্ট হওয়ার আশঙ্কা না করতাম, তবে আমি তাদেরকে প্রত্যেক সালাতের জন্য ওযুর সাথে মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।"









ইতহাফুল মাহারাহ (22888)


22888 - حديث (خز عه حب حم) : كان لنا حصير نبسطه بالنهار، ويحتجره رسول الله صلى الله عليه وسلم بالليل فيصلي فيه، فتتبع له ناس [من المسلمين] يصلون بصلاته … الحديث.
خز في الإمامة: ثنا عبد الجبار بن العلاء وسعيد بن عبد الرحمن، قالا: ثنا سفيان، عن ابن عجلان، عن سعيد، عنه، به.
عه في الصيام: ثنا علي بن عثمان، ثنا بكر بن خلف، ثنا عبد الوهاب، عن عبيد الله بن عمر، عن سعيد المقبري، به. وعن الربيع بن سليمان، ثنا شعيب بن الليث، ثنا الليث، عن ابن عجلان، به.
⦗ص: 612⦘ حب في الصلاة، وفي الأول من الرابع: أنا عمر بن محمد الهمداني، [ثنا محمد بن عبد الأعلى] ثنا معتمر بن سليمان، سمعت عبيد الله بن عمر، نحوه.
رواه أحمد: ثنا سفيان، عن ابن عجلان، به.




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমাদের একটি চাটাই ছিল, যা আমরা দিনের বেলায় বিছিয়ে রাখতাম। আর রাতের বেলায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি দিয়ে বেড়া/পর্দা তৈরি করে নিতেন এবং তাতে সালাত আদায় করতেন। এরপর কিছু লোক (মুসলমানদের মধ্য থেকে) তাঁর সালাতের অনুকরণে সালাত আদায় করতে শুরু করল। ...।









ইতহাফুল মাহারাহ (22889)


22889 - حديث (قط) : كان النبي صلى الله عليه وسلم يقبلني، ثم يخرج إلى الصلاة وما يتوضأ.
قط في الطهارة: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا العباس بن الوليد بن مَزْيَد، أخبرني محمد بن شعيب، ثنا سعيد بن بشير، حدثني منصور - هو ابن زاذان - عن الزهري، عنه، به. وعن الحسين بن إسماعيل، عن الحسن بن عبد العزيز الجروي، عن أبي حفص التّنّيسي، عن سعيد بن بشير، نحوه. وعن أبي بكر النيسابوري والحسين بن إسماعيل وعلي بن سلم بن مهران، ثلاثتهم عن إبراهيم بن هانئ، عن محمد بن بكار، عن سعيد بن بشير، نحوه.
وقالوا: تفرد به سعيد بن بشير، عن منصور، ولم يتابع عليه، وليس بقوي في الحديث، والمحفوظ: عن الزهري، عن أبي سلمة، عن عائشة؟ أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقبل وهو صائم.
وقال ابن أبي حاتم، عن أبيه: هذا حديث منكر لا أصل له من حديث الزهري، ولا أعلم منصور بن زاذان سمع من الزهري [ولا روى عنه … ] قلت لأبي: ممن الوهم؟ قال: من سعيد بن بشير.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে চুম্বন করতেন, অতঃপর সালাতের জন্য বের হতেন এবং তিনি নতুন করে উযূ করতেন না।

(দারাকুতনী 'কিতাবুত-ত্বাহারাহ' (পবিত্রতা অধ্যায়)-এ বর্ণনা করেছেন): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু বকর আন-নায়সাবুরী, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্বাস ইবনু ওয়ালীদ ইবনু মাযীদ, তিনি বলেন: আমাকে অবহিত করেছেন মুহাম্মদ ইবনু শুআইব, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু বাশীর, তিনি বলেন: আমার নিকট বর্ণনা করেছেন মানসূর—তিনি ইবনু যাযান—যুহরী থেকে, তিনি (যুহরী) তাঁর (মানসূরের) সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
এবং হুসাইন ইবনু ইসমাঈল সূত্রে, তিনি হাসান ইবনু আবদুল আযীয আল-জারওয়ী থেকে, তিনি আবু হাফস আত-তিম্নাসী থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু বাশীর থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
এবং আবু বকর আন-নায়সাবুরী, হুসাইন ইবনু ইসমাঈল এবং আলী ইবনু সালম ইবনু মিহরান—এই তিনজন ইবরাহীম ইবনু হানী থেকে, তিনি মুহাম্মদ ইবনু বাক্কার থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু বাশীর থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
এবং (মুহাদ্দিসগণ) বলেছেন: এই হাদীসটি মানসূর থেকে সাঈদ ইবনু বাশীর এককভাবে বর্ণনা করেছেন, এবং এর উপর কেউ তাঁর অনুসরণ করেনি। তিনি হাদীসের ক্ষেত্রে শক্তিশালী নন। আর সংরক্ষিত (সহীহ) বর্ণনাটি হলো: যুহরী, তিনি আবু সালামাহ্ থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে: নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রোযা অবস্থায় চুম্বন করতেন।
এবং ইবনু আবী হাতেম তাঁর পিতা (আবু হাতেম)-এর সূত্রে বলেন: এটি মুনকার (অস্বীকৃত/দুর্বল) হাদীস, যুহরীর হাদীস হিসাবে এর কোনো ভিত্তি নেই। আর আমি জানি না যে মানসূর ইবনু যাযান যুহরীর নিকট থেকে শুনেছেন কি না [অথবা তাঁর সূত্রে বর্ণনা করেছেন কি না...]। আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলাম: ভুলটি কার পক্ষ থেকে? তিনি বললেন: সাঈদ ইবনু বাশীরের পক্ষ থেকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (22890)


22890 - حديث (حم طح) : كان النبي صلى الله عليه وسلم يُقبل بعض نسائه، وهو صائم.
أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عنه، بهذا. وعن حماد بن خالد وحسين، كلاهما عن ابن أبي ذئب، عن الزهري، به. زاد حماد: وصالح بن أبي حسان، كلاهما عن أبي سلمة. وعن حجاج، عن الليث، عن عقيل، عن الزهري، به.




যুহরী থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সিয়াম পালন করা অবস্থায় তাঁর কোনো কোনো স্ত্রীকে চুম্বন করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22891)


22891 - حديث (قط كم) : ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم أخر صلاة إلى الوقت الآخر، حتى قبضه الله تعالى.
قط في الصلاة: عن محمد بن أحمد بن أبي الثلج، عن إسحاق بن أبي إسحاق الصفار، عن الواقدي، عن ربيعة بن عثمان، عن عمران بن أبي أنس. وعن عبد الرحمن بن عثمان بن عمر بن وثاب، عن أبي النضر، كلاهما عنه، به.
⦗ص: 614⦘ كم فيه: ثنا أبو بكر إسماعيل بن محمد الفقيه بالري، ثنا محمد بن الفرج الأزرق، ثنا محمد بن عمر - هو الواقدي - به.




ইমরান ইবনে আবি আনাস থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কখনও কোনো সালাত তার শেষ সময় পর্যন্ত বিলম্বিত করতে দেখিনি, যতক্ষণ না আল্লাহ তাআলা তাঁকে তুলে নেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22892)


22892 - حديث (خز حب حم) : كان إذا قام من الليل افتتح صلاته قال: "اللهم رب جبريل وميكائيل وإسرافيل فاطر السموات والأرض … " الحديث.
خز في الصلاة: ثنا أبو موسى، ثنا عمر بن يونس، ثنا عكرمة - هو ابن عمار - عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، به. ليس في سماعنا.
حب في الأول من الخامس: أنا ابن خزيمة، به.
رواه أحمد: ثنا قُرَاد أبو نوح، أنا عكرمة بن عمار، به.




আবূ সালামাহ থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রাতের (সালাতের) জন্য দাঁড়াতেন, তখন তিনি সালাত শুরু করার সময় বলতেন: "হে আল্লাহ! জিবরাঈল, মীকাইল ও ইসরাফীলের রব, যিনি আসমান ও যমীনের স্রষ্টা (ফাত্বির)..." এই পর্যন্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (22893)


22893 - حديث (مي ط خز حم عه) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا صلى الركعتين قبل الفجر فإن كانت له حاجة كلمني بها، وإلا خرج إلى الصلاة.
⦗ص: 615⦘ مي في الصلاة: ثنا عبد الله بن سعيد، ثنا عبد الله بن إدريس، عن مالك بن أنس، عن سالم أبي النضر، عنه، به.
رواه معن بن عيسى، عن مالك فى "الموطأ" وليس هو عند أحد من رواة "الموطأ" غيره.
خز فيه: عن سعيد بن عبد الرحمن، عن سفيان، عن أبي النضر، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الرحمن، عن مالك، به.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ফজরের পূর্বের দুই রাকাত (সুন্নাত) সালাত আদায় করতেন, তখন যদি তাঁর কোনো প্রয়োজন থাকত, তবে সে বিষয়ে আমার সাথে কথা বলতেন। অন্যথায়, তিনি (ফরজ) সালাতের জন্য বেরিয়ে যেতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (22894)


22894 - حديث (طح حب حم ط عه) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلى، وهي معترضة في القبلة أمامه، فإذا أراد أن يوتر غمزها برجله، وقال: "تنحيْ".
طح في الصلاة: ثنا محمد بن خزيمة، ثنا عبد الله بن رجاء، ثنا زائدة، عن محمد بن عمرو، عنه، بهذا. وعن صالح بن عبد الرحمن، ثنا القعنبي. وعن يونس، أنا ابن وهب وأشهب، ثلاثتهم عن مالك، عن أبي النضر، عنه، نحوه.
⦗ص: 616⦘ حب في الحادي والستين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا العباس بن الوليد، ثنا يزيد بن زُرَيع، ثنا محمد بن عمرو، عنه، بهذا. وله أصل بنحوه. وعن أبي خليفة، ثنا القعنبي، به. وفي الأول من الرابع: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، به. وأعاده في الصلاة: عن الحسن، به.
رواه أحمد: عن عبد الرحمن وعبد الرزاق وعثمان بن عمر وإسحاق بن عيسى، كلهم عن مالك، به.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করতেন, আর তিনি (আয়েশা) তাঁর সামনে কিবলার দিকে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতেন। যখন তিনি বিতর (সালাত) পড়তে চাইতেন, তখন তিনি তাঁর পা দিয়ে মৃদু গুঁতো দিতেন এবং বলতেন: "একটু সরে যাও।"