হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (23135)


23135 - حديث (كم حم) : صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجرته، والناس يأتمّون به من وراء الحجرة.
⦗ص: 730⦘ كم في الجمعة: أنا محمد بن جعفر الباقَرْحي، ثنا جعفر بن محمد الفريابي، ثنا زهير بن حرب، ثنا هشيم، أنا يحيى بن سعيد، عنها، بهذا.
[أحمد: ثنا هشيم، به] .




ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হুজরায় (কক্ষে) সালাত আদায় করলেন এবং লোকেরা হুজরার পেছন থেকে তাঁর অনুসরণ করে জামা'আতে শামিল হচ্ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (23136)


23136 - حديث (خز طح قط كم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا افتتح الصلاة قال: "سبحانك اللهم وبحمدك، وتبارك اسمك، وتعالى جَدُّك، ولا إله غيرك".
خز في الصلاة: عن مؤمل بن هشام وسَلْم بن جُنادة، كلاهما عن أبي معاوية، عن حارثة بن محمد، عنها، به، قال ابن خزيمة: وحارثة أصله مديني، نزل الكوفة، ليس ممن يحتج أهل الحديث بحديثه، وهذا صحيح عن عمر بن الخطاب أنه كان يستفتح الصلاة به، لا عن النبي صلى الله عليه وسلم، ولست أكره الافتتاح بما ثبت عن الفاروق، غير أن الافتتاح بما ثبت عن النبي صلى الله عليه وسلم في خبر علي وأبي هريرة بنقل العدل [عن العدل] موصولاً إليه أحب إليّ، وأولى بالاستعمال.
طح فيه: ثنا مالك بن عبد الله بن سيف، ثنا علي بن معبد. وثنا فهد بن سليمان، ثنا الحسن بن الربيع، كلاهما عن أبي معاوية.
قط فيه: ثنا ابن غيلان، ثنا الحسن بن الجنيد، ثنا محمد بن خازم، عن حارثة ابن أبي الرجال، عنها، به. وعن ابن صاعد، عن يوسف بن موسى. وعن أحمد ابن عبد الله الوكيل، عن الحسن بن عرفة، كلاهما عن أبي معاوية، نحوه. وعن محمد بن عمرو بن البختري، عن سعدان بن نصر، عن أبي معاوية، مثله، وأتم منه.
⦗ص: 731⦘ كم فيه: (ثنا أحمد بن جعفر القطيعي، ثنا عبد الله بن أحمد، حدثني أبي، ثنا أبو معاوية، به. وقال: صحيح الإسناد) وكان مالك لا يرضى حارثة، وقد رضيه غيره. قلت: بل أجمعوا على ضعفه.




আবূ মু'আবিয়াহ্ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত শুরু করতেন, তখন বলতেন: "সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, ওয়া তাবারাকাসমুকা, ওয়া তা'আলা জাদ্দুকা, ওয়া লা ইলাহা গাইরুকা।" (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আপনার প্রশংসাসহ আমরা আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করি, আপনার নাম বরকতময়, আপনার গৌরব সুমহান এবং আপনি ব্যতীত অন্য কোনো ইলাহ নেই।)









ইতহাফুল মাহারাহ (23137)


23137 - حديث (خز طح حم حب) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلى ركعتي الفجر فيخففهما، حتى إني لأقول: أقرأ فيهما بأم الكتاب؟.
خز في الصلاة: عن محمد بن الوليد، عن عبد الوهاب يعني الثقفي. وعن أبي عمار، عن عبد الله بن نمير. وعن يوسف بن موسى، عن جرير. وعن عبد الله بن سعيد الأَشَجّ، عن أبي خالد، كلهم عن يحيى بن سعيد - هو الأنصاري - عن محمد بن عبد الرحمن، عنها، به.
طح فيه: ثنا أبو أمية، ثنا عبد الله بن حُمْرَان، ثنا عبد الحميد بن جعفر.
وعن حسين بن نصر، ثنا يوسف بن عدي، ثنا علي بن مسهر. وعن فهد، عن عبد الله بن صالح، عن معاوية بن صالح، كلهم عن يحيى بن سعيد، به. ومنهم من لم يذكر محمد بن عبد الرحمن. وعن ابن مرزوق، ثنا عثمان بن عمر، أنا شعبة، عن محمد بن عبد الرحمن، سمعت عمتي، به.
⦗ص: 732⦘[أحمد: عن يزيد وابن نمير وسفيان، ثلاثتهم عن يحيى بن سعيد، عن محمد ابن عبد الرحمن ابن أخي عمرة، عنها، به وعن يحيى ومحمد بن جعفر، كلاهما عن شعبة. وعن عبد الصمد بن عبد الوارث، عن أبيه، كلاهما عن يحيى بن سعيد، نحوه] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং তিনি তা এত সংক্ষেপ করতেন যে, আমি (নিজেকে) বলতাম: তিনি কি তাতে উম্মুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) পাঠ করেছেন?









ইতহাফুল মাহারাহ (23138)


23138 - حديث (قط) : كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا سجد استقبل بأصابعه القبلة.
قط في صفة الصلاة: ثنا أحمد بن محمد بن سعيد، ثنا أبو شيبة، ثنا أبو غسان، ثنا جعفر الأحمر، عن حارثة، عنها، به.




হারিছাহ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলোকে ক্বিবলামুখী করে রাখতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23139)


23139 - حديث (جا حب قط حم) : "كسر عظم المؤمن ميتاً مثل كسره حياً".
جا في الجنائز: ثنا محمد بن يحيى، ثنا محاضر بن موَرِّع، ثنا سعد بن سعيد، أخبرتني عمرة بنت عبد الرحمن، بهذا.
حب في السادس والستين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا محمود بن غيلان، ثنا أبو أحمد الزبيري، ثنا سفيان، عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، بهذا.
قط في الديات: ثنا محمد بن إسماعيل الفارسي، ثنا إسحاق بن إبراهيم بن عباد، ثنا عبد الرزاق، أنا ابن جريج وداود بن قيس وأبو بكر بن محمد، عن سعد بن سعيد، به. وعن [ابن مبشر، نا أحمد بن المقدام، نا محمد بن بكر، نا ابن جريج، نا سعد بن سعيد، به] .
⦗ص: 733⦘[أحمد: عن ابن نمير وشجاع بن الوليد، كلاهما عن سعد بن سعيد، عنها، به. وعن محمد بن بكر، عن ابن جريج. وعن عبد الرزاق، عن داود بن قيس، كلاهما عن سعد، نحوه. وعن أبي سعيد، حدثنا عبد الرحمن بن محمد بن عبد الرحمن، عن أبيه أبي الرّجال، عن عمرة، به. وثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن محمد بن عبد الرحمن، به. قال محمد: وكان مولى عن أهل المدينة يحدثه عن عائشة عن النبي صلى الله عليه وسلم] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মৃত মুমিনের হাড্ডি ভাঙা, জীবিত অবস্থায় তা ভাঙার মতোই।









ইতহাফুল মাহারাহ (23140)


23140 - حديث (طح حب قط كم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في الركعتين (اللتين) يوتر بعدهما ب ـ (سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى) و (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) ويقرأ في الوتر (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) و (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ) و (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ) .
طح في الصلاة ثنا حسين بن نصر، ثنا ابن أبي مريم. وعن بكر بن سهل، عن شعيب بن يحيى، كلاهما عن يحيى بن أيوب، حدثني يحيى بن سعيد، عنها، به.
حب في الرابع والثلاثين من الخامس: أنا أبو عروبة، ثنا ميمون بن (الأصبغ) ، ثنا ابن أبي مريم، به. وعن محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا (أبو عبد الله) محمد بن عمرو الغزي، ثنا ابن عُفَيْر، حدثني يحيى بن أيوب، به.
⦗ص: 734⦘ قط في الصلاة: ثنا أحمد بن محمد بن إسماعيل الأدمي، ثنا أحمد بن منصور، ثنا سعيد بن عُفَيْر، به. وعن الحسين بن إسماعيل، عن أبي حاتم الرازي، عن سعيد بن عُفَيْر، به. وعن الحسين، عن أبي إسماعيل الترمذي، عن ابن أبي مريم، به.
كم في الوتر: ثنا الحسين بن الحسن بن أيوب، ثنا أبو حاتم الرازي، ثنا سعيد ابن عُفيْر، به. وعن محمد بن عبد الله الشافعي، ثنا أبو إسماعيل، به. وعن محمد ابن صالح ثنا الفضل بن محمد، ثنا ابن أبي مريم، به. وفي تفسير "سبح": ثنا محمد بن عبد الله الزاهد، ثنا أبو إسماعيل محمد بن إسماعيل، ثنا سعيد بن كثير، به. وعن محمد بن محمد البغدادي، ثنا يحيى بن عثمان بن صالح، ثنا أبي وعمرو بن الربيع بن طارق وسعيد بن أبي مريم، كلهم عن يحيى بن أيوب، به.




ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ুব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতরের (সালাতের) পূর্বেকার দুই রাকাতে 'সাব্বিহি ইসম রব্বিকাল আ'লা' (সূরা আ'লা) এবং 'কুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরুন' (সূরা কাফিরুন) তেলাওয়াত করতেন। আর বিতর সালাতে তিনি 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' (সূরা ইখলাস), 'কুল আ'ঊযু বিরাব্বিল ফালাক্ব' (সূরা ফালাক্ব) এবং 'কুল আ'ঊযু বিরাব্বিন নাস' (সূরা নাস) তেলাওয়াত করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23141)


23141 - حديث (مي خز حب حم ط عه) : أن يهودية دخلت عليها، فقالت: أعاذك الله من عذاب القبر … الحديث، وفيه ذكر الكسوف.
مي في الصلاة: أنا أبو النعمان، ثنا حماد بن زيد، ثنا يحيى بن سعيد، عنها، به.
⦗ص: 735⦘ وله طريق في ترجمة: عطاء بن يسار، عن ابن عباس.
خز فيه: عن سعيد بن عبد الرحمن، عن سفيان، عن يحيى بن سعيد، بقصة الكسوف فقط. وعن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، به.
حب في الرابع والثلاثين من الخامس: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، أنا عمرو بن الحارث، عن يحيى بن سعيد، نحوه.
[أحمد: ثنا يحيى، عن يحيى بن سعيد، عنها، به] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ইহুদি মহিলা তাঁর (আয়েশার) কাছে প্রবেশ করে বলল: আল্লাহ আপনাকে কবরের আযাব থেকে রক্ষা করুন...। এই হাদীসে কুসূফের (সূর্য/চন্দ্র গ্রহণের) বর্ণনাও রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23142)


23142 - حديث (خز) : "إني أريتكم تفتنون في القبور كفتنة الدجال … " الحديث.
خز في الصلاة: ثنا عبد الله بن سعيد الأَشَجّ، ثنا أبو خالد، عن يحيى بن سعيد، عنها، به.




ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আমাকে দেখানো হয়েছে যে, তোমাদেরকে কবরের মধ্যে দাজ্জালের পরীক্ষার মতো পরীক্ষা করা হবে...।









ইতহাফুল মাহারাহ (23143)


23143 - حديث (طح حم) : ما علمنا بدَفن رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى سمعنا صوت المساحي في آخر الليل، ليلةَ الأربعاء.
طح في الجنائز: ثنا فهد، ثنا يوسف بن بهلول، ثنا عبدة بن سليمان، عن محمد بن إسحاق، عن فاطمة بنت محمد، عنها، بهذا.
[أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني عبد الله بن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، عن امرأته فاطمة بنت محمد، عن عمرة، بهذا. قال ابن إسحاق: وقد حدثتني فاطمة بهذا الحديث. وعن عبدة بن سليمان، عن محمد بن إسحاق، عن فاطمة بنت محمد، به. قال ابن إسحاق: المساحي: المرور] .




ফাতেমা বিনতে মুহাম্মদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দাফন সম্পর্কে আমরা জানতে পারিনি, যতক্ষণ না বুধবার রাতে শেষ প্রহরে আমরা কোদাল বা বেলচার শব্দ শুনেছিলাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (23144)


23144 - حديث (كم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعث إلى السرية التي أصابت مال أبي العاص بن الربيع، وقال لهم: "إن هذا الرجل منا حيث علمتم … " الحديث.
كم في المناقب: ثنا أبو العباس، ثنا أحمد، ثنا يونس، عن ابن إسحاق، حدثني عبد الله بن أبي بكر بن حزم، عنها، به.




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী বকর ইবনে হাযম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই সামরিক দলের কাছে বার্তা পাঠান যারা আবুল আস ইবনুর রবীর সম্পদ লাভ করেছিল। তিনি তাদেরকে বললেন: “নিশ্চয়ই তোমরা জানো যে, এই লোকটি আমাদেরই একজন...” (পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (23145)


23145 - حديث (خز حم عه) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ وهو قاعد، فإذا أراد أن يركع، قام قدر ما يقرأ الإنسان أربعين آية.
⦗ص: 737⦘ خز في الصلاة عن يعقوب الدَّوْرقي ومُؤَمّل بن هشام وزياد بن أيوب، كلهم عن ابن عُلَيَّة، عن الوليد بن أبي هشام، عن أبي بكر بن محمد، عنها، به. ليس في سماعنا.
[أحمد: ثنا إسماعيل، عن الوليد بن أبي هشام، به] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসে সালাত আদায় করার সময় কেরাত পাঠ করতেন। এরপর যখন তিনি রুকু করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন এবং একজন ব্যক্তি চল্লিশটি আয়াত তেলাওয়াত করতে যতটুকু সময় লাগে, ততটুকু সময় দাঁড়িয়ে থাকতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23146)


23146 - حديث (طح حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دفن إبراهيم، ولم يصلِّ عليه.
طح في الجنائز: ثنا ابن أبي عمران، ثنا أبو خيثمة، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، عن عبد الله بن أبي بكر، عنه، بهذا. وعن ابن أبي داود، عن محمد بن يحيى، عن يعقوب، به.




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী বকর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পুত্র ইবরাহীমকে দাফন করেন, কিন্তু তার জানাযার সালাত আদায় করেননি।









ইতহাফুল মাহারাহ (23147)


23147 - حديث (خز حم عم ط) : لو رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم ما أحدث النساء بعده، لمنعهن المساجد … الحديث.
خز في الإمامة: عن أحمد بن عبدة، عن حماد بن زيد. وعن عبد الجبار بن العلاء وعلي بن خَشْرم، كلاهما عن ابن عيينة، كلاهما عن يحيى بن سعيد، عنها، به.
⦗ص: 738⦘[أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عن إسماعيل بن أمية، عنها، بهذا. وعن يحيى بن سعيد ويزيد، كلاهما عن يحيى بن سعيد، عن عمرة، نحوه. وعن يونس، عن حماد بن زيد، عن يحيى بن سعيد، نحوه. وعن الحكم بن موسى، عن عبد الرحمن بن أبي الرجال، عن أبيه، عن عمرة، به نحوه في حديث أوله: "لا تمنعوا إماء الله المساجد وليخرجن تفلات". قال عبد الله: وسمعته من الحكم] .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (মৃত্যুর) পরে মহিলারা যা কিছু নতুন প্রবর্তন করেছে, যদি তা দেখতেন, তবে তিনি অবশ্যই তাদেরকে মসজিদসমূহ থেকে বারণ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23148)


23148 - حديث (طح) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صلاة بعد الصبح، حتى تطلع الشمس … الحديث.
طح في الصلاة: ثنا فهد، ثنا علي بن معبد، ثنا إسماعيل بن أبي كثير الأنصاري، عن سعد بن سعيد، عنها، به.




সা'দ ইবনে সাঈদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের (সালাতের) পর সূর্যোদয় না হওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23149)


23149 - حديث (حب حم ط ش) : إنما مر رسول صلى الله عليه وسلم على يهودية يُبكى عليها، فقال: "إنهم يبكون عليها، وإنها لتعذب في قبرها". وفيه قصة لابن عمر.
حب في الحادي والسبعين من الثالث: أنا عمر بن سعيد، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن عبد الله بن أبي بكر، عنها، به.
[أحمد: ثنا عثمان بن عمر، ثنا مالك، عن عبد الله بن أبي بكر، عن عمرة، بهذا. وعن سفيان، عن عبد الله بن أبي بكر، عن أبيه، عنها، به، وفيه قصة. وعن إسحاق، عن مالك، عن عبد الله بن أبي بكر، عن أبيه كذلك] .




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ইহুদি মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যার জন্য ক্রন্দন করা হচ্ছিল। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তারা তার জন্য কাঁদছে, অথচ সে তার কবরে শাস্তি ভোগ করছে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (23150)


23150 - حديث (ط عه حب حم) : "ما زال جبريل يوصيني بالجار، حتى ظننت أنه سيورثه".
رواه يحيى بن بكير في "الموطأ" عن مالك: عن عبد الله بن أبي بكر بن عمرو ابن حزم، عن عمرة، به. وما رواه أحد من رواة الموطأ هكذا غيره. ورواه معن بن عيسى ومصعب الزبيري، عن مالك: عن يحيى بن سعيد، عن أبي بكر بن محمد ابن عمرو بن حزم، عن عمره، به.
عه في البر والصلة: عن عمر بن شَبَّة، عن عبد الوهاب الثقفي. وعن الحارث بن أبي أسامة، عن يزيد بن هارون. وعن أبي الجماهر الحمصي، ثنا أبو روح اللاحُوني، ثنا حماد بن زيد. وعن ابن ملحان، ثنا يحيى بن بكير، ثنا الليث.
وعن أبي علقمة عبد الله بن عيسى الفَرْوي وعمرو بن محمد العثماني، قالا: ثنا مطرّف. وعن أبي يونس الجمحي المدني، ثنا ابن أبي أويس. وعن أبي حميد الحمصي، ثنا المعافى بن عمران، ثلاثتهم عن مالك، خمستهم عن يحيى بن سعيد. وعن أحمد بن علي البغدادي، ثنا شجاع بن أشرس، ثنا الليث، عن خالد، عن سعيد بن أبي هلال. وعن أبي الأزهر والزعفراني، قالا: ثنا مكي بن إبراهيم، ثنا عبد الله بن سعيد، كلاهما عن أبي بكر، به.
حب في العشرين من الثالث: أنا الحسين بن محمد بن أبي معشر، ثنا أحمد ابن سليمان بن أبي شيبة، ثنا يزيد بن هارون، به.
⦗ص: 740⦘[أحمد: ثنا يزيد، أنا يحيى، أن أبا بكر بن محمد أخبره، عنها، بهذا. وعن يحيى بن سعيد، عن يحيى بن سعيد، عن رجل، عن عمرة، به. قال يحيى: أراه سمى لي أبا بكر بن محمد] .




আমরা থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) আমাকে প্রতিবেশী সম্পর্কে সর্বদা উপদেশ দিতেই থাকলেন, এমনকি আমি ধারণা করলাম যে তিনি হয়তো তাকে (সম্পদের) উত্তরাধিকারী বানিয়ে দেবেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23151)


23151 - حديث (كم) : أن امرأة أبي حذيفة ذكرت لرسول الله صلى الله عليه وسلم دخول سالم مولى أبي حذيفة عليها، فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أرضعيه" فأرضعَتْه بعد أن شهد بدراً، فكان يدخل عليها.
كم في المناقب: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا أبي، ثنا سويد بن سعيد، ثنا علي بن مسهر، عن يحيى بن سعيد، عنها، بهذا. وعن المحبوبي، ثنا سعيد بن مسعود، ثنا يزيد بن هارون، عن يحيى بن سعيد، به ولم يذكر عائشة.




আবু হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সালিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি আবু হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন, তার ঘরে প্রবেশ করা সম্পর্কে উল্লেখ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তুমি তাকে স্তন্যদান করো।" অতঃপর তিনি (আবু হুযাইফার স্ত্রী) তাকে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণের পরও স্তন্যদান করলেন। ফলে সে (সালিম) তার নিকট প্রবেশ করত।









ইতহাফুল মাহারাহ (23152)


23152 - حديث (عه طح) : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صوم يومين: يوم الفطر ويوم الأضحى.
عه في الصيام ثنا أبي، ثنا علي بن حجر، ثنا إسماعيل بن جعفر. (ح) وثنا الصغاني، ثنا محاضر، كلاهما عن سعد بن سعيد، عنها، بهذا. وعن ابن عمرو ابن الحارث، عن ابن أبي مريم، عن سليمان بن بلال، عن سعد، به.
قلت: اسم ابن عمرو: صالح بن عبد الرحمن بن عمرو.
⦗ص: 741⦘ طح في الحج: ثنا فهد، ثنا علي بن معبد، ثنا إسماعيل بن أبي كثير، عن سعد ابن سعيد، به.




সা'দ ইবনু সা'ঈদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি দিনে রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন: ঈদুল ফিতরের দিন এবং ঈদুল আযহার দিন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23153)


23153 - حديث (خز عه حب جا) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أراد أن يعتكف صلى الصبح، ثم دخل المكان الذي يريد أن يعتكف فيه … الحديث.
خز في الصيام: ثنا محمد بن الوليد، ثنا يعلى بن عُبَيْد، ثنا يحيى بن سعيد، عنها، به. ليس في السماع.
عه فيه: ثنا علي بن عثمان النفَيْلي وأبو داود الحراني وأبو أمية، قالوا: ثنا يعلى ابن عبيد، به. وعن العطاردي، ثنا ابن فضَيْل، عن يحيى بن سعيد، به.
حب في الثامن من الخامس: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا أبو معاوية ويعلى، عن يحيى بن سعيد، به.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ইতিকাফ করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি ফজরের সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি যে স্থানে ইতিকাফ করতে চাইতেন, সেখানে প্রবেশ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23154)


23154 - حديث (خز عه حب حم ط) : أن النبي صلى الله عليه وسلم أراد الاعتكاف، فاستأذنته عائشة لتعتكف معه … الحديث، وفيه: "البرَّ تُرِدنَ"، وهو بمعنى الذي قبله.
خز في الصيام: ثنا الربيع بن سليمان، ثنا عبد الله بن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن يحيى بن سعيد، عنها، به. ليس في السماع.
عه فيه: ثنا الربيع بن سليمان، به. وعن العباس بن الوليد، أخبرني أبي. وعن محمد بن عوف، ثنا أبو المغيرة. وعن يونس بن عبد الأعلى، ثنا بشر بن بكر، ثلاثتهم عن الأوزاعي، عن يحيى بن سعيد، به.
⦗ص: 742⦘ حب في الثامن من الخامس: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، به.
[أحمد: ثنا أبو المغيرة، ثنا الأوزاعي، حدثني يحيى بن سعيد، حدثتني عمرة، به. وعن يعلى بن عبيد، عن يحيى بن سعيد، نحوه] .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইতিকাফ করতে চাইলেন। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে ইতিকাফ করার জন্য তাঁর কাছে অনুমতি চাইলেন। ...আর তাতে আছে, (তিনি বললেন:) "তোমরা কি নেক কাজ (সওয়াব) করতে চাও?"