হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (23395)


23395 - حديث: طح في الطلاق: ثنا سليمان، ثنا عبد الرحمن بن زياد ثنا زهير بن معاوية، عن منصور، عن إبراهيم، قال: كانت امرأة في عدتها، فاشتكى أبوها، فأرسلت إلى أم سلمة أم المؤمنين: ما ترين فإن أبي اشتكى، أفاتيه فأمرضه؟ قالت: بيتي في بيتك طرفي الليل.
ـ‌.




ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক মহিলা তার ইদ্দতকালে ছিল, তখন তার পিতা অসুস্থ হয়ে পড়লেন। সে উম্মুল মু'মিনীন উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠিয়ে জিজ্ঞাসা করল: আপনি কী মনে করেন? আমার পিতা অসুস্থ, আমি কি তার কাছে গিয়ে তার সেবা করতে পারি? তিনি বললেন, তুমি রাতের দুই প্রহরে তোমার ঘরেই অবস্থান করো।









ইতহাফুল মাহারাহ (23396)


23396 - "أهلوا يا آل محمد بعمرة في حجة".
⦗ص: 101⦘ طح في الحج: ثنا يونس، ثنا عبد الله بن يوسف. وثنا ربيع المؤذن، ثنا شعيب بن الليث، قالا: ثنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عنه، به. / رواه أحمد: ثنا حجاج، ثنا ليث بن سعد المصري، حدثني يزيد، به. وفيه قصة، وفيه: فسألت أمهات المؤمنين [فقلن مثل] ما قالت، يعني: إن شئت فاعتمر قبل أن تحج، وإن شئت فبعد أن تحج. وعن عبد الله بن يزيد، عن حيوة وابن لهيعة، عن يزيد، بالحديث دون القصة.
ـ‌.




ইয়াযিদ ইবনে আবি হাবীব থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:] "হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারবর্গ, তোমরা হজের মধ্যে উমরাহর নিয়্যাত করো।" এর সাথে একটি ঘটনাও বর্ণিত আছে, যাতে বলা হয়েছে: [বর্ণনাকারী বলেন] "আমি উম্মাহাতুল মু'মিনীনদেরকে (বিশ্বাসীদের মাতাদেরকে) জিজ্ঞেস করলাম। তাঁরাও সেই একই কথা বললেন যা [অন্য স্ত্রী] বলেছিলেন। অর্থাৎ: যদি তুমি চাও, হজের পূর্বে উমরাহ করো, আর যদি তুমি চাও, হজের পরে উমরাহ করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (23397)


23397 - حديث: ما قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى كان أكثر صلاته جالساً. أحمد: ثنا أبو قطن، ثنا يونس، عن أبيه، عنه، بهذا.
ـ‌.




ইউনুস থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত হওয়ার পূর্ব পর্যন্ত তাঁর অধিকাংশ সালাত (নামায) তিনি বসে আদায় করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23398)


23398 - حديث: اشتكت ابنة لي، فنبذت لها في كوز، فدخل النبي صلى الله عليه وسلم وهو يغلي، فقال: "ماهذا؟ " فقلت: إن ابنتي اشتكت، فنبذنا لها هذا. فقال: "إن الله لم يجعل شفاءكم في حرام".
⦗ص: 102⦘ حب في الخامس والثلاثين من الثاني: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو خيثمة، ثنا جرير، عن الشيباني، عنه، بهذا.
ـ‌.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার এক কন্যা অসুস্থ হয়ে পড়ল। তাই আমি তার জন্য একটি পাত্রে 'নবীয' (খেজুর ভিজিয়ে তৈরি পানীয়) তৈরি করলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রবেশ করলেন, আর সেটি (তীব্রভাবে) ফুটছিল। তিনি বললেন, "এটা কী?" আমি বললাম, আমার মেয়ে অসুস্থ হয়ে পড়েছে, তাই আমরা তার জন্য এটি তৈরি করেছি। তখন তিনি বললেন, "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের আরোগ্য হারাম বস্তুর মধ্যে রাখেননি।"









ইতহাফুল মাহারাহ (23399)


23399 - حديث: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول: "رب اغفر وارحم، واهدني السبيل الأقوم". أحمد: ثنا روح، ثنا حماد، عن علي بن زيد، عنه، بهذا. وعن حسن بن موسى، عن حماد بن سلمة، به.
ـ‌.




হাসান ইবনে মূসা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আমার রব! ক্ষমা করুন, দয়া করুন এবং আমাকে সরলতম পথে পরিচালিত করুন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (23400)


23400 - حديث: صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم العصر، ثم دخل بيتي فصلى ركعتين، فقلت: يا رسول الله صليت صلاة لم تكن تصليها؟ فقال: "قدم علي مال، فشغلني عن ركعتين كنت أركعهما قبل العصر، فصليتهما الآن". فقلت: يا رسول الله، أفنقضيهما إذا فاتتا؟ قال: "لا".
⦗ص: 103⦘ طح في الصلاة: ثنا علي بن شيبة، ثنا يزيد بن هارون. حب في الثاني من الثاني: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو خيثمة، ثنا يزيد ابن هارون، أنا حماد بن سلمة، عن الأزرق بن قيس، عنه، به. رواه أحمد: ثنا يزيد بن هارون، به.




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসরের সালাত আদায় করলেন, অতঃপর আমার ঘরে প্রবেশ করলেন এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি এমন সালাত আদায় করলেন যা আপনি (সাধারণত) আদায় করেন না? তিনি বললেন: "আমার কাছে কিছু সম্পদ এসেছিল, যা আমাকে আসরের আগে যে দুই রাকাত সালাত আদায় করতাম, তা থেকে ব্যস্ত করে রেখেছিল। তাই আমি তা এখন আদায় করে নিলাম।" আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ, যদি তা (সময়মতো) ছুটে যায়, তবে কি আমরা তার কাযা আদায় করব? তিনি বললেন: "না।"









ইতহাফুল মাহারাহ (23401)


23401 - حديث: سئلت عائشة وأم سلمة: أي العمل كان أحب إلى النبى صلى الله عليه وسلم؟ قالت: ما دام وإن قل. أحمد: ثنا محمد بن فضيل، ثنا الأعمش، عنه، به.
ـ‌.




আয়িশা ও উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁদেরকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট কোন আমলটি সবচেয়ে প্রিয় ছিল? তাঁরা বললেন: যে আমলটি অবিরাম (ধারাবাহিক), যদিও তা সামান্য হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (23402)


23402 - حديث: دخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو ساهم الوجه … الحديث، في الدنانير السبعة. حب في العاشر من الثالث: أنا أبو خليفة، ثنا أبو الوليد، ثنا أبو عوانة، عن عبد الملك بن عمير، عنه، به.
⦗ص: 104⦘ رواه أحمد: عن أبي الوليد، عن أبي عوانة، وعن حسين بن علي، عن زائدة، كلاهما عن عبد الملك، به.
ـ‌.




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন, এমতাবস্থায় তাঁর চেহারা ছিল বিষণ্ণ... হাদীসটি সাতটি দিনার সম্পর্কিত। হুব (আল-ইহসান)-এর তৃতীয় খণ্ডের দশম অংশে [বর্ণিত]: আবূ খলীফা আমাদের নিকট, তিনি আবূ আল-ওয়ালীদ থেকে, তিনি আবূ আওয়ানাহ থেকে, তিনি আব্দুল মালিক ইবনু উমাইর থেকে এবং তিনি তাঁর (অন্য রাবী) থেকে এই বিষয়ে বর্ণনা করেছেন।
[ইমাম] আহমাদ এই হাদীসটি আবূ আল-ওয়ালীদ থেকে, তিনি আবূ আওয়ানাহ থেকে; এবং হুসাইন ইবনু আলী থেকে, তিনি যায়িদা থেকে, তাঁরা উভয়েই আব্দুল মালিক থেকে বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23403)


23403 - حديث: سمعت النبى صلى الله عليه وسلم يقرأ "بلى قد جاءتك آياتي" الآية، كلها بالكسر. كم في موضعين من القرآن: أنا عبد الرحمن بن حمدان الجلاب، ثنا إسحاق بن
⦗ص: 105⦘ أحمد بن مهران، ثنا إسحاق بن سليمان الرازي، ثنا أبو جعفر عيسى بن ماهان، ثنا الربيع بن أنس، عنه، بهذا.
ـ‌.




রবী' ইবনে আনাস থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে "বালী ক্বাদ জাআতকা আয়াতী" আয়াতটি—যা কুরআনের দু'টি স্থানে রয়েছে—সম্পূর্ণভাবে কাসরা (নিচের স্বরচিহ্ন) সহকারে তিলাওয়াত করতে শুনেছি।









ইতহাফুল মাহারাহ (23404)


23404 - حديث: ذكر النبي صلى الله عليه وسلم خروج بعض أمهات المؤمنين، فضحكت عائشة، فقال: "انظري يا حميراء أن لا تكون أنت" ثم ألتفت إلى علي، فقال: "إن وليت من أمرها شيئاً فارفق بها". كم في مناقب علي: ثنا أبو بكر الحفيد، ثنا أحمد بن نصر، ثنا أبو نعيم، ثنا عبد الجبار بن الورد، عن عمار الدهني، عنه، بهذا.
ـ /‌.




আম্মার আদ-দাহনী থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুমিনদের স্ত্রীদের (উম্মাহাতুল মু'মিনীন) মধ্যে কারো কারো (গৃহ থেকে) বেরিয়ে যাওয়ার কথা আলোচনা করলেন। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হেসে ফেললেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে হুমাইরা, লক্ষ্য রেখো, তুমি যেন সেই ব্যক্তি না হও।" এরপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে তাকালেন এবং বললেন: "যদি তুমি তার (আয়েশার) কোনো বিষয়ে কর্তৃত্ব গ্রহণ করো, তবে তার সাথে নম্র ব্যবহার করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (23405)


23405 - حديث: "خير مساجد النساء قعر بيوتهن". خز في الإمامة: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، أنا عمرو بن الحارث، أن دراجاُ أبا السمح حدثه، عنه، به. قال أبو بكر: السائب لا أعرفه بعدالة ولا جرح، فشككت في صحة الخبر.
⦗ص: 106⦘ حب في الصلاة: أن عبد الله بن محمد بن سلم، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، به. كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أنا ابن وهب، به. أخرجه شاهداً لحديث: حبيب بن أبي ثابت، عن ابن عمر. رواه أحمد: ثنا يحيى بن غيلان، ثنا رشدين، حدثني عمرو، عن أبي السمح، عنه، به. وعن حسن، عن ابن لهيعة، عن دراج أبي السمح، نحوه.




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): মহিলাদের জন্য সর্বোত্তম মসজিদ হলো তাদের ঘরের ভেতরের অংশ।









ইতহাফুল মাহারাহ (23406)


23406 - حديث: أن نساء دخلن على أم سلمة … الحديث، "أيما امرأة نزعت ثيابها [في غير بيتها] خرق الله عنها ستره". كم في الأدب: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أنا عبد الله بن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن دراج أبي السمح، عن السائب، به. رواه أحمد: ثنا حسن الأشيب، ثنا ابن لهيعة، ثنا دراج، عن السائب مولى أم سلمة: أن نسوة دخلن على أم سلمة من أهل حمص، فسألتهن ممن أنتن؟ فقلن: من أهل حمص، فقالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ذلك.
ـ‌.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হিমসের (হোমস শহরের) কিছু মহিলা তাঁর (উম্মে সালামাহর) কাছে প্রবেশ করল। তিনি তাদের জিজ্ঞেস করলেন: তোমরা কারা? তারা বলল: আমরা হিমসের অধিবাসী। তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ কথা বলতে শুনেছি: যে নারী তার ঘর ছাড়া অন্য কোথাও তার কাপড় খুলে ফেলে, আল্লাহ তার থেকে তার আবরণ (পর্দা) ছিঁড়ে ফেলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23407)


23407 - حديث: جاءت امرأة إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فقالت: إني أشد ضفر رأسي أو عقده قال: "احفني على رأسك ثلاث حفنات … ". مي في أواخر الطهارة: ثنا عبيد الله ـ هو ابن موسى ـ عن أسامة بن زيد، عنه، به.




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন মহিলা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন: আমি আমার মাথার বেণি শক্ত করে বাঁধন দেই (বা জটা গেঁথে রাখি)। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তুমি তোমার মাথার উপর তিন আঁজলা পানি ঢেলে দাও...”









ইতহাফুল মাহারাহ (23408)


23408 - حديث: المكاتب عبد، ما بقي عليه من كتابته شئ. طح في العتق: ثنا يونس، أنا عبد الله بن نافع، عن أبي معشر ـ وهو السندي ـ عنه، بهذا. موقوف.




আবূ মাশার থেকে বর্ণিত, মুকাতাব (চুক্তিভুক্ত দাস) ততক্ষণ পর্যন্ত দাস, যতক্ষণ পর্যন্ত তার মুক্তির চুক্তির কোনো অংশ পরিশোধ করা বাকি থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23409)


23409 - حديث: "لقد دخل علي البيت ملك، لم يدخل علي قبلها، فقال: إن ابنك هذا حسين مقتول، وإن شئت أريتك من تربة الأرض التي يقتل فيها، قال: فأخرج تربة حمراء". أحمد: ثنا وكيع، حدثني عبد الله بن سعيد، عن أبيه، عن عائشة أو أم سلمة. شك عبد الله.
ـ‌.




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন:] আমার ঘরে একজন ফেরেশতা প্রবেশ করেছিলেন, যিনি এর পূর্বে কখনো আমার কাছে প্রবেশ করেননি। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আপনার এই পুত্র হুসাইন নিহত হবেন। আর আপনি যদি চান, তাহলে আমি আপনাকে সেই মাটির কিছু অংশ দেখাতে পারি যেখানে তিনি নিহত হবেন। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তখন তিনি (ফেরেশতা) লাল রঙের মাটি বের করে আনলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (23410)


23410 - حديث: "من أراد أن يضحي فلا يقلم أظفاره … " الحديث. مي في الأضاحي " أنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني خالد بن يزيد، حدثني سعيد ـ يعني ابن أبي هلال ـ عن عمرو بن مسلم، أخبرني ابن المسيب، به. وعن محمد بن أحمد بن [أبي] خلف، ثنا سفيان، حدثني عبد الرحمن بن حميد، عن سعيد بن المسيب، نحوه. عه في الأضاحي: ثنا يزيد بن سنان وأبو قلابة، قالا: ثنا يحيى بن كثير أبو غسان. وثنا إبراهيم بن مرزوق وعباس الدوري، قالا: ثنا بشر بن ثابت. وثنا عبد الله بن أحمد، ثنا أبي، ثنا محمد بن جعفر، كلهم عن شعبة، عن مالك، عن عمرو بن مسلم، به. وعن ابن أبي مسرة وعمار، قالا: ثنا الحميدي، ثنا سفيان بن عيينة، حدثني عبد الرحمن بن حميد بن عبد الرحمن بن عوف، به. وعن علي بن حرب، عن سفيان، عن عبد الرحمن، به ـ زاد الحميدي: قيل لسفيان: إن بعضهم لا يرفعه، قال: لكني أرفعه ـ وعن عيسى بن أحمد، عن ابن وهب، عن حيوة، عن خالد بن يزيد، به. / وعن عيسى بن أحمد، عن إسحاق بن أيوب، عن الليث، به. وعن الزعفراني، عن معاذ بن معاذ. وعن عمر بن حاتم، عن الأنصاري، عن
⦗ص: 109⦘ محمد بن عمرو، عن عمر بن مسلم، به. كذا قال: عمر. وكذا رواه الحلواني، عن أبي أسامة، وزاد في نسبه، فقال: عمر بن مسلم [بن عمارة] بن أكيمة الليثي، قال: كنا في الحمام … فذكر الحديث. وعن ابن أبي مسرة، ثنا إبراهيم بن عمرو بن أبي صالح، ثنا مسلم بن خالد، عن ابن جريج، عن الزهري، عن سعيد ابن المسيب، نحوه. طح في الذبائح: [حدثنا إبراهيم بن مرزوق، قال:] ثنا بشر بن ثابت، به. وعن ربيع الجيزي، ثنا أبو صالح، به. وعن يونس، عن ابن وهب، عن مالك، به. وعن ابن مرزوق، عن عثمان بن عمر، كلاهما عن مالك، به. موقوف. حب في الثاني والأربعين من الثاني: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، به. وعن محمد بن المسيب الأرغياني، ثنا محمد بن معمر البحراني، ثنا يحيى بن كثير العنبري، به. وعن أحمد بن علي بن المثنى، ثنا
⦗ص: 110⦘ عبيد الله بن معاذ، ثنا أبي، به. وعن جعفر بن أحمد بن سنان، ثنا محمد بن العلاء، ثنا عبدة بن سليمان، عن محمد بن عمرو، نحوه، وفيه قصة. قط في الذبائح: ثنا أبو بكر النيسابوري وأبو روق الهزاني، قالا: ثنا يزيد بن سنان، عن يحيى بن كثير بن درهم العنبري، به. كم فيه: أنا أحمد بن سلمان الفقيه وبكر بن محمد الصيرفي (بمرو) ، ثنا أبو قلابة الرقاشي، ثنا يحيى بن كثير بن درهم، به. وعن أحمد بن جعفر، ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، به. قلت: هو في مسلم. رواه أحمد: ثنا سفيان بن عيينة، عن عبد الرحمن بن حميد، سمع سعيداً، به، ولفظه: "إذا دخل العشر، فأراد أحد أن يضحي فلا يمس من شعره ولا من بشره". وعن حسن، عن ابن لهيعة، عن سعيد بن [أبي] هلال، عن عمرو بن مسلم الجندعي، أخبرني ابن المسيب، نحوه. قال أحمد: قال محمد بن عمرو ـ[يعني: ابن علقمة ـ: عن] عمر بن مسلم ابن عمار بن أكيمة. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن مالك. وعن إسماعيل ابن محمد، عن معاذ بن معاذ، عن محمد بن عمرو، كلاهما عن عمر بن مسلم، به. قال مالك في حديثه: عن عمر أو عمرو بن مسلم. وقال معاذ: [عن عمر بن
⦗ص: 111⦘ مسلم بن عمار بن أكيمة. ولم يشك] .




সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর বরাতে) বলেন, যখন (যিলহজ্জ মাসের) দশ দিন (প্রথম দশক) প্রবেশ করে, তখন যদি তোমাদের মধ্যে কেউ কুরবানি করার ইচ্ছা করে, তবে সে যেন তার চুল ও চামড়ার (পশমের) কোনো কিছু স্পর্শ না করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23411)


23411 - حديث: لأن أضحي بجذع من الضأن، أحب إلي من أن أضحي بمسنة من المعز. كم في الأضاحي: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا أبو المثنى، ثنا مسدد، ثنا عبد الأعلى، ثنا محمد بن إسحاق، ثنا يزيد بن عبد الله بن قسيط، عنه، به. وعن محمد بن يعقوب، ثنا ابن عبد الحكم، ثنا ابن وهب، أخبرني عبد الرحمن بن سليمان بن عقيل، عن يزيد بن قسيط، عن سعيد بن المسيب، عن بعض أزواج النبي صلى الله عليه وسلم.




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো এক স্ত্রী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার নিকট ছাগলের পূর্ণবয়স্ক (মুসিন্না) কুরবানি করার চেয়ে মেষের এক বছর বয়স্ক (জাযা’আহ) কুরবানি করা অধিক প্রিয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (23412)


23412 - حديث: "المهدي من ولد فاطمة". كم في الفتن: أخبرني أبو النضر الفقيه، ثنا عثمان بن سعيد الدارمي، ثنا عبد الله بن صالح، أنا أبو المليح الرقي، حدثني زياد بن بيان ـ وذكر من فضله ـ سمعت علي بن نفيل، عنه، به. وعن بكر بن محمد الصيرفي، ثنا أبو الأحوص محمد بن الهيثم، ثنا عمرو بن خالد، ثنا أبو المليح، به.
ـ‌.




আলী ইবনে নুফাইল থেকে বর্ণিত, আল-মাহদী হবেন ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বংশধরদের মধ্য থেকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (23413)


23413 - حديث: كان [من] آخر وصية رسول الله صلى الله عليه وسلم: "الصلاة وما ملكت أيمانكم … " الحديث. أحمد: ثنا محمد بن أبي عدي، عن سعيد، عن قتادة، عنها، به. وعن روح، عن سعيد، به. وعن بهز وعفان، كلاهما عن همام، عن قتادة، عن أبي الخليل، عن سفينة، به.




সফীনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সর্বশেষ উপদেশ (বা ওসিয়ত) ছিল: "সালাত (নামাজ) এবং তোমাদের ডান হাত যাদের মালিক (অর্থাৎ তোমাদের অধীনস্থ)..."









ইতহাফুল মাহারাহ (23414)


23414 - حديث: أعتقتني أم سلمة، فاشترطت علي أن أخدم النبي صلى الله عليه وسلم ما عاش. أحمد: ثنا عبد الرحمن، عن حماد بن سلمة، عن سعيد بن جمهان، عنه، بهذا.
ـ‌.




সফীনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে মুক্ত করে দেন, তবে তিনি আমার উপর শর্তারোপ করেন যে, যতদিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জীবিত থাকবেন, ততদিন আমাকে তাঁর খেদমত করতে হবে।