ইতহাফুল মাহারাহ
23901 - حديث (كم) : كان يقول: اللهم إني أعتذر إليك من كل كبد جائعة … الحديث.
كم في المناقب. أنا أبو العباس السيَّاري، ثنا عبد الله بن علي، ثنا علي بن الحسن ابن شقيق، ثنا ابن المبارك، ثنا سفيان الثوري، به.
সুফিয়ান সাওরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে প্রতিটি ক্ষুধার্ত কলিজার (বা প্রাণের) পক্ষ থেকে ক্ষমা প্রার্থনা করি।
23902 - حديث (كم) : كن في أمر الله كأنك قتلت الناس كلَّهم.
كم في المناقب: أخبرنا السَيَّاري، أنا عبد الله، ثنا علي بن الحسن، ثنا ابن المبارك، ثنا يزيد بن يزيد، عنه، بهذا.
ইয়াযীদ ইবনে ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নির্দেশের ব্যাপারে এমন হও যেন তুমি সমস্ত মানুষকেই হত্যা করে ফেলেছো।
23903 - حديث (كم) : جاء رجل من مُراد إلى أويس القَرَني، فقال: السلام عليكم، قال: وعليكم، قال: كيف أنتم يا أويس؟ قال: بحمد الله… الحديث.
كم في المناقب: ثنا أحمد بن زياد، ثنا محمد بن أيوب، ثنا أحمد بن يونس، ثنا أبو الأحوص، حدثني صاحب لنا، به.
আবু আল-আহওয়াস থেকে বর্ণিত, মুরাদ গোত্রের এক ব্যক্তি উওয়াইস আল-কারানির নিকট আসলেন এবং বললেন: আসসালামু আলাইকুম। তিনি (উওয়াইস) বললেন: ওয়া আলাইকুম। লোকটি বলল: হে উওয়াইস, আপনি কেমন আছেন? তিনি বললেন: আল্লাহর প্রশংসায় (ভালো আছি)...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি বিদ্যমান)।
23904 - آخر (كم) : ذكروا الحج، فقالوا لأويس القَرَني إما حججت؟ قال: لا … الحديث.
كم في المناقب: أخبرني إسماعيل بن أحمد الجرجاني، أنا أبو يَعلى، ثنا زهير بن حَرْب، ثنا الوليد بن مسلم، عن ابن جابر، حدثني عطاء الخراساني، به.
আতা আল-খোরাসানী থেকে বর্ণিত, তাঁরা (উপস্থিত লোকেরা) হজ্জের আলোচনা করছিলেন। তখন তাঁরা উয়াইস আল-কারানীকে জিজ্ঞেস করলেন: ‘আপনি কি হজ্জ করেছেন?’ তিনি বললেন: ‘না...’।
23905 - آخر (كم) : قدمت الكوفة، فلم يكن لي هم إلا أُويس القَرَني أطلبه، واسأل عنه … فذكر قصة طويلة جداً.
كم في المناقب: أنا أبو العباس السياري شيخ أهل الحقائق في عصره، ثنا أبو الموجّه، ثنا عبدان، (أنا عبد الله - هو ابن المبارك -) أنا عبد الله بن الشُميط بن عجلان، عن أبيه، أنه سمع أسلم العجلي، يقول: حدثني أبو الضحاك الجَرْمي، عن هَرِم بن حيان، بطوله.
হারিম ইবনে হাইয়্যান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কুফায় পৌঁছলাম। সেখানে আমার একমাত্র লক্ষ্য ছিল উওয়াইস আল-কারানিকে খুঁজে বের করা এবং তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা। ...এরপর তিনি (হারিম ইবনে হাইয়্যান) একটি অত্যন্ত দীর্ঘ ঘটনা বর্ণনা করলেন।
কম (Kum) 'কিতাবুল মানাকিব' (Kitab al-Manaqib)-এ উল্লেখ করেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবু আল-আব্বাস আস-সায়্যারী, যিনি তাঁর যুগের হক্কপন্থীদের শায়খ ছিলেন। তাঁকে বর্ণনা করেছেন আবু আল-মুওয়াজ্জাহ। তাঁকে বর্ণনা করেছেন আবদান। (তিনি বলেন: আমাকে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ—তিনি ইবনুল মুবারক)। আমাকে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনুশ শুমাইত ইবনে আজলান, তাঁর পিতা থেকে। তিনি (পিতা) আসলাম আল-ইজলিকে বলতে শুনেছেন। তিনি বলেন: আমাকে বর্ণনা করেছেন আবুল দাহহাক আল-জারমী, হারিম ইবনে হাইয়্যান থেকে, পূর্ণ ঘটনাটি।
23906 - حديث (كم) : استُشهد أويس وجماعة من الرجّالة بين يدي عليّ.
⦗ص: 452⦘ كم في المناقب: ثنا أبو بكر محمد بن أحمد، ثنا محمد بن عثمان بن أبي شيبة، ثنا يحيى بن معين، حدثني أبو عبيدة الحداد، ثنا أبو مَكِين قال: رأيت امرأة في مسجد أوَيْس القَرَني قالت: كان يجتمع هو وأصحابه … فذكره.
আবূ মাকীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উওয়াইস আল-কারানির মসজিদে এক নারীকে দেখেছিলাম। তিনি বললেন, তিনি (উওয়াইস) ও তাঁর সাথীরা একত্রিত হতেন... (আর এর মাধ্যমে এই ঘটনা বর্ণিত হয় যে) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনে উওয়াইস এবং একদল পদাতিক সৈনিক শাহাদাত বরণ করেন।
23907 - حديث: في الوصايا.
في ترجمة: القاسم بن عبد الرحمن.
২৩৯০৭ - হাদীস: উইল (وصايا) সম্পর্কিত।
‘আল-কাসিম ইবনে আব্দুর-রাহমান’-এর জীবন-পরিচিতিতে (অনুবাদে)।
23908 - حديث (مي) : قال رجل يا رسول الله، أي سور القرآن أعظم؟ قال: (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) الحديث.
مي في فضائل القرآن: ثنا أبو المغيرة، ثنا صفوان، حدثني أيفع، به.
আইফা' থেকে বর্ণিত, একজন লোক বললো, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), কুরআনের কোন সূরাটি সবচেয়ে মহান? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: (তা হলো) 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' (সূরা ইখলাস)।
23909 - حديث (قط) : رُبَّ إبط ينبغي أن يُغتسل منه.
الدارقطني في الطهارة: ثنا أبو سعيد الإصْطَخْري، ثنا حمدان بن علي، ثنا مسلم، ثنا حماد بن زيد قال: وذُكر عند أيوب مس الإبط… فذكره.
আইয়্যুব থেকে বর্ণিত, এমন অনেক বগল আছে যার কারণে গোসল করা আবশ্যক হতে পারে।
23910 - حديث: أن بلالاً أذّن مرة بليل.
في ترجمة: أيوب، عن نافع، عن ابن عمر.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার রাতে আযান দিয়েছিলেন।
23911 - حديث: في عرض السماع.
في ترجمة: منصور بن المعتمر.
২৩৯১১ - হাদিস: সামা' (শ্রবণ)-এর উপস্থাপনা/পঠন প্রসঙ্গে।
মানসুর ইবনু আল-মু'তামিরের জীবন-পরিচয় প্রসঙ্গে।
23912 - آخر (مي) : مي في العلم: ثنا سعيد بن عامر قال: كان سلام يذكر عن أيوب، قال: إذا أردت أن تعرف خطأ معلمك فجالس غيره.
আইয়ুব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি তোমার শিক্ষকের ভুল জানতে চাইবে, তখন অন্যের সাথে ওঠাবসা করো।
23913 - آخر (حب) : حب في روضة العقلاء: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا زيد بن أخزم، ثنا سليمان بن حَرْب، ثنا حماد بن زيد قال: قال أيوب: إذا لم يكن ما تريد فأرد ما يكون.
আইয়ূব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “যদি তুমি যা চাও তা না থাকে, তবে যা আছে (বা যা হয়), তুমি তা-ই কামনা করো।”
23914 - آخر (حب) : حب في الروضة: ثنا محمد بن المهاجر، ثنا ابن أبي شيبة، ثنا إبراهيم بن محمد بن ميمون، عن داود بن الزبرقان، قال: قال أيوب: لا يَنْبلُ الرجل حتى يكون فيه خصلتان: العفة عما في أيدي الناس، والتجاوز عنهم.
আইয়ুব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কোনো ব্যক্তি ততক্ষণ পর্যন্ত মর্যাদাবান হতে পারে না, যতক্ষণ না তার মধ্যে দুটি বৈশিষ্ট্য থাকে: মানুষের হাতে যা আছে তা থেকে বিরত থাকা, এবং তাদেরকে ক্ষমা করা।
23915 - آخر (طح) : طح في الزيادات: ثنا ابن أبي داود، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا وُهَيب، سمعت أيوب - وذكر عنده يحيى بن أبي كثير - فقال: ما بقي على وجه الأرض مثله.
আইয়ুব থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর নিকট ইয়াহইয়া ইবনে আবি কাসিরের আলোচনা করা হলো, তখন তিনি বললেন: তাঁর মতো কেউ আর পৃথিবীর বুকে অবশিষ্ট নেই।
23916 - آخر (طح) : طح في النكاح: ثنا ابن أبي داود، ثنا سليمان بن حَرْب، ثنا حماد، قال: أعتق هشام بن حسان أم ولد له، وجعل عتقها صداقها، فذكرت ذلك لأيوب، فقال: لو كان أبَت عتقها. فقلت: أليس النبي صلى الله عليه وسلم أعتق صفية، وجعل عتقها صداقها؟ فقال لي: [لو] أنَّ امرأة وهبت نفسها للنبي صلى الله عليه وسلم كان ذلك له؟ فأخبرت بذلك هشاماً، فأبَتَّ عتقها وتزوجها، وأصدقها أربعمائة درهم.
হাম্মাদ থেকে বর্ণিত... তিনি (হাম্মাদ) বললেন: হিশাম ইবনে হাসসান তাঁর এক উম্মে ওয়ালাদকে (সন্তানের জননী ক্রীতদাসী) মুক্ত করে দেন এবং সেই মুক্তিকেই তার মোহর হিসেবে নির্ধারণ করেন। আমি বিষয়টি আইয়ুবের কাছে উল্লেখ করলে তিনি বললেন: যদি সে তার মুক্তিকে প্রত্যাখ্যান করত (তবে ভিন্ন কথা ছিল)। আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি সাফিইয়াহকে মুক্ত করে দেননি এবং তাঁর মুক্তিকে কি তাঁর মোহর বানাননি? তিনি আমাকে বললেন: যদি কোনো নারী রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নিজেকে হেবা (উপহার) করে দেন, তবে কি তা তাঁর জন্য জায়েজ ছিল না? আমি এ বিষয়ে হিশামকে অবহিত করলাম। অতঃপর তিনি তাকে (ক্রীতদাসীকে) পাকাপোক্তভাবে মুক্ত করে দেন এবং তাকে বিয়ে করে চারশ’ দিরহাম মোহর দেন।
23917 - حديث (مي) : مي في العلم: أنا الحكم بن المبارك، أنا الوليد، عن ابن جابر، سمعت بسر بن عبيد الله يقول: إن كنتُ لأركب إلى المصر من الأمصار في الحديث الواحد لأسمعه.
বুসর ইবনু উবাইদুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি একটি মাত্র হাদীস শোনার জন্য শহরগুলোর মধ্য থেকে কোনো এক শহরে সফর করে যেতাম।
23918 - حديث (حب) : لو لم أحضر الموسم لرجوت أن يغفر الله لهم.
حب في روضة العقلاء: ثنا أحمد بن الحسن بن عبد الجبار، ثنا يحيى بن معين، ثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، عن عبد الله بن بكر المزني، قال: قال لي أبي: يا بني … فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে বকর আল-মুজানি থেকে বর্ণিত, যদি আমি (এই) সম্মেলনে উপস্থিত না হতাম, তবুও আমি আশা করতাম যে আল্লাহ্ তাদের ক্ষমা করে দেবেন।
23919 - حديث (قط) : إذا طلق امرأته وهي حامل، إن شاء تزوج أختها في عدتها.
قط في النكاح: ثنا أبو بكر، ثنا محمد بن إسحاق، ثنا مسلم بن إبراهيم وسريج ابن النعمان، قالا: ثنا حماد بن سلمة، ثنا حميد، عنه، بهذا. وعن حماد، عن هشام بن عروة، عن أبيه، مثله.
হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীকে গর্ভবতী অবস্থায় তালাক দেয়, তখন সে চাইলে তার ইদ্দতকালীন সময়ের মধ্যেই তার (তালাকপ্রাপ্ত স্ত্রীর) বোনকে বিবাহ করতে পারে।
23920 - آخر (مي) : مي في الحيض: ثنا حجاج، ثنا حماد بن سلمة، عن حميد، عن بكر المزني، أنه قال: امرأتي تحيض وهي حبلى. قال: [أبو محمد] : وسمعت سليمان بن حرب يقول مثل ذلك.
বকর আল-মুযানী থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "আমার স্ত্রী গর্ভবতী অবস্থায়ও ঋতুবতী হয়।" [আবু মুহাম্মাদ] বলেন, আমি সুলাইমান ইবনু হারবকে অনুরূপ বলতে শুনেছি।
