হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (24035)


24035 - (آخر (مي) : [مي في الفرائض] : ثنا محمد بن عيسى، ثنا هشَيم، عن يونس، عن الحسن. وجَرير، عن أَبَان بن تَغْلِب، عن الحكم، عن إبراهيم، أنهما قالا: إن ضمن كان الولاء له، وإن استسعى العبد كان الولاء بينهم) .




হাসান ও ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন: যদি সে (মুক্তির মূল্য) জামিন হয়, তাহলে ‘ওয়ালা’ (পৃষ্ঠপোষকতার অধিকার) তারই হবে। আর যদি গোলামকে নিজের মুক্তি উপার্জনের জন্য কাজ করতে হয় (বা চেষ্টা করতে হয়), তবে ‘ওয়ালা’ তাদের সকলের মাঝে (ভাগ) হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24036)


24036 - آخر (مي) : [مي في الفرائض] : ثنا محمد بن عيسى، ثنا معاذ، عن أشعث، عن الحسن، فال: لا ترث النساء من الولاء إلا ما أعتَقْنَ أو أعتق من أعتَقْنَ، إلا الملاعنة فإنها ترث من أعتق ابنها والذي انتفى منه أبوه.




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মহিলারা ‘ওয়ালা’ (দাস মুক্তির সম্পর্কজনিত উত্তরাধিকার) থেকে উত্তরাধিকারী হয় না, তবে সেই দাস-দাসীর ক্ষেত্রে হবে যাদেরকে তারা নিজেরা মুক্ত করেছে অথবা তারা যাদেরকে মুক্ত করেছে, তারা (আবার অন্য কাউকে) মুক্ত করেছে। তবে ‘মুলাআনা’ (স্বামী-স্ত্রীর শপথ ও লা'নতকারী) মহিলা এর ব্যতিক্রম। কারণ সে তার সেই পুত্রের মুক্ত করা দাস-দাসীর উত্তরাধিকারী হবে, যার (ঐ পুত্রের) পিতৃত্ব তার স্বামী অস্বীকার করেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24037)


24037 - آخر: في بيع الولاء.
في ترجمة: سعيد بن المسيب.




২৪০৩৭ - অন্য: ওলা' (আনুগত্য বা মৈত্রী সম্পর্কের অধিকার) বিক্রয় প্রসঙ্গে।
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিবের জীবনীর (অধ্যায়ে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (24038)


24038 - آخر (مي) : [مي في الفرائض] : ثنا أبو النعمان، ثنا وهَيب، أنا يونس، عن الحسن، أنه كان يقول: في امرأة ماتت وتركت مولى، قال: الولاء لبنيها فإذا ماتوا رجع إلى عصبتها.




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি এমন এক মহিলা সম্পর্কে বলতেন যিনি মারা গেলেন এবং একজন আযাদকৃত গোলাম (মাওলা) রেখে গেলেন। তিনি বললেন: 'আল-ওয়ালা' (উত্তরাধিকারের অধিকার) তার পুত্রদের জন্য। অতঃপর যদি তারা মারা যায়, তবে তা তার আসাবাহর (নিকটাত্মীয় পুরুষ আত্মীয়) কাছে ফিরে যাবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24039)


24039 - آخر (مي) : الدارمي في الوصايا: أنا سليمان بن حَرْب، ثنا حماد بن زيد، عن كثير بن شِنْظِير، عن الحسن، قال: المُعْتَق عن دُبُر من الثلث. حدثنا سليمان بن بن حرب، ثنا حماد بن سلمة، عن حميد، عن الحسن، قال: المُعْتَقَة عن دُبر وولدها من الثلث.




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মৃত্যুর পর মুক্ত করা গোলাম (মু'তাক 'আন দুবুর) এক-তৃতীয়াংশ (সম্পদ) থেকে হবে। (অন্য এক সূত্রে বর্ণিত) তিনি আরও বলেছেন: মৃত্যুর পর মুক্ত করা দাসী এবং তার সন্তানও এক-তৃতীয়াংশ (সম্পদ) থেকে হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24040)


24040 - آخر (مي) : [مي في الوصايا] : أنا إبراهيم بن موسى، عن معاذ، عن أشعث، عن الحسن: في رجل مات وترك قيمة ألفي درهم، وعليه مثلها أو أكثر، قال: يكفَّن منها، ولا يعطى دينه.




হাসান থেকে বর্ণিত, (এটি এমন) এক ব্যক্তি সম্পর্কে, যে মারা গেল এবং দুই হাজার দিরহামের মূল্যের সম্পত্তি রেখে গেল, আর তার উপর সমপরিমাণ বা তার চেয়েও বেশি ঋণ ছিল। তিনি বললেন: তা থেকে তাকে কাফন পরানো হবে, কিন্তু তার ঋণ পরিশোধ করা হবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (24041)


24041 - آخر (مي) : [مي في الوصايا] : أنا محمد بن عيَيَنة، عن علي بن مُسْهِر، عن إسماعيل، عن الحسن، قال: الكفن من وسط المال، يكفن على قدر ما كان يلبس في حياته، ثم يخرج الدين ثم الثلث.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কাফন হবে সম্পদের মাঝারি অংশ থেকে, তাকে কাফন দেওয়া হবে তার জীবদ্দশায় সে যা পরিধান করত সেই মান অনুযায়ী। এরপর ঋণ পরিশোধ করা হবে, তারপর এক-তৃতীয়াংশ (সম্পদ) বের করা হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24042)


24042 - آخر (مي) : [مي في الوصايا] : أخبرنا أبو النعمان، ثنا هشيم، ثنا منصور، عن الحسن، أنه كان يقول: إذا أوصى الرجل إلى الرجل وهو غائب فليقبل وصيته، وإن كان حاضراً فهو بالخيار إن شاء قبل وإن شاء ترك. حدثنا محمد بن أسعد، ثنا أبو بكر، عن هشام، عن الحسن، نحوه. حدثنا الوضاح ابن يحيى، ثنا أبو بكر، عن هشام، مثله. حدثنا صالح بن عبد الله، ثنا حماد بن زيد، عن أيوب: سألت الحسن ومحمداً عن الرجل يوصي إلى الرجل؟ قالا: يختار أن يقبل.




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যদি কোনো ব্যক্তি এমন কারো কাছে ওসিয়ত করে, যিনি অনুপস্থিত, তাহলে তার উচিত সেই ওসিয়ত গ্রহণ করা। আর যদি তিনি উপস্থিত থাকেন, তবে তিনি ঐচ্ছিক: তিনি চাইলে তা গ্রহণ করতে পারেন, অথবা চাইলে তা বর্জন করতে পারেন। হিশাম থেকেও হাসানের অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে। আইয়্যুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আমি হাসান ও মুহাম্মদ (ইবন সীরীন)-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যিনি অন্য কারো কাছে ওসিয়ত করেন? তাঁরা দুজন বললেন: গ্রহণ করাই তার জন্য উত্তম।









ইতহাফুল মাহারাহ (24043)


24043 - آخر (مي) : [مي في الوصايا] : ثنا محمد بن عيسى، ثنا يزيد بن زرَيع، ثنا يونس، عن الحسن، قال: إذا أوصى لعبده بثلث ماله، ربع ماله، خمس ماله، فهو من ماله أدخلته عتاقة.




হাসান থেকে বর্ণিত... তিনি বলেন, যদি কেউ তার গোলামের জন্য তার সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ, এক-চতুর্থাংশ অথবা এক-পঞ্চমাংশ দিয়ে অসিয়ত করে, তবে তা তার (মৃত ব্যক্তির) সম্পদ থেকেই (গণ্য হবে) এবং এই অসিয়তের মাধ্যমে সে মুক্তি (স্বাধীন) লাভ করবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24044)


24044 - آخر (مي) : [مي في الوصايا] : ثنا مسلم بن إبراهيم، ثنا هَمام، ثنا قتادة، عن ابن سيرين، عن شرَيح قال: لا يجوز إقرار لوارث. قال: وقال الحسن: أحق ما جاز عليه عند موته أول يوم من أيام الآخرة وآخر يوم من أيام الدنيا.




শুরাইহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো উত্তরাধিকারীর পক্ষে স্বীকারোক্তি (ইকরার) বৈধ নয়। তিনি বলেন: আর হাসান বলেছেন: তার মৃত্যুর সময় তার ওপর যা অবশ্য পালনীয় বা কার্যকর হয়, তা হলো আখেরাতের দিনগুলোর প্রথম দিন এবং দুনিয়ার দিনগুলোর শেষ দিন।









ইতহাফুল মাহারাহ (24045)


24045 - آخر (مي) : [مي في الوصايا] : ثنا سليمان بن حَرْب، ثنا حماد بن زيد، عن حميد: أن رجلاً يكنى أبا ثابت أَقَرّ لامرأته عند موته، أن لها عليه أربعمائة درهم من صداقها، فأجازه الحسن.




হুমায়েদ থেকে বর্ণিত, আবূ সাবিত নামক কুনিয়াতধারী (উপনামধারী) এক ব্যক্তি তার মৃত্যুর সময় তার স্ত্রীর কাছে স্বীকার করে নিল যে, মোহরের বাবদ চারশত দিরহাম তার (স্বামীর) উপর পাওনা আছে। তখন হাসান (আল-বাসরী) সেটিকে বৈধ বলে ঘোষণা করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (24046)


24046 - آخر (مي) : [مي في الوصايا] : ثنا أحمد بن إسماعيل، ثنا أبو تُميْلَة، عن الحسين بن واقد، عن يزيد، عن عكرمة والحسن في قوله: (إِنْ تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ) وكانت الوصية كذلك حتى نسختها آية الميراث.




ইকরিমা ও হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে বর্ণিত, "যদি সে ধন-সম্পদ রেখে যায়, তবে ওসিয়ত (উইল) যেন পিতা-মাতা ও নিকটাত্মীয়দের জন্য হয়।" (সূরা আল-বাক্বারাহ ২:১৮০)। এই ওসিয়তের হুকুম এভাবেই ছিল, যতক্ষণ না মীরাসের আয়াত (উত্তরাধিকারের আয়াত) এটিকে রহিত করে দেয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (24047)


24047 - آخر (مي) : [مي في الوصايا] : ثنا عفان، ثنا حماد بن سلمة، ثنا قتادة، عن الحسن وسعيد بن المسيب: في رجل قال: سيفي لفلان، فإن مات فلان [فلفلان، فإن] مات فلان فمرجعه إلي، قالا: هو للأول. فقال حُميد بن عبد الرحمن: يُمضَى كما قال.




আল-হাসান এবং সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে যিনি বললেন: "আমার তরবারিটি অমুকের জন্য। যদি সে মারা যায়, তবে (এটি) আরেক অমুকের জন্য। আর যদি সেও মারা যায়, তবে তা আমার কাছে ফিরে আসবে।" তাঁরা (আল-হাসান ও সাঈদ) বলেন: "এটি প্রথম ব্যক্তির প্রাপ্য হবে।" অতঃপর হুমাইদ ইবনু আবদির রহমান বললেন: "এটা সে যেমন বলেছে ঠিক সেভাবেই কার্যকর করা হবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (24048)


24048 - آخر (مي) : [مي في الوصايا] : ثنا سليمان بن حرب، ثنا حماد بن سلمة، عن حُميد، عن الحسن: أنه سئل عن رجل أوصى، وله أخ موسر، أيوصي له؟ قال: نعم، وإن كان ربَّ عشرين ألفا، قال: وإن كان رب مائة ألف، فإنّ غناه لا يمنعه الحق.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে (মৃত্যুকালীন) অসিয়ত করেছে, আর তার একজন সম্পদশালী ভাই আছে। সে কি তার জন্য অসিয়ত করতে পারে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, যদিও সে বিশ হাজার (মুদ্রার) মালিক হয়। তিনি (পুনরায়) বললেন: যদিও সে এক লাখের মালিক হয়, তবুও তার সম্পদ তাকে (অসিয়তের) অধিকার থেকে বঞ্চিত করবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (24049)


24049 - آخر.
في ترجمة: سالم بن عبد الله.




২৪০৪৯ - শেষ। সালেম ইবনে আবদুল্লাহ এর জীবনীতে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24050)


24050 - آخر.
في ترجمة: القاسم بن عبد الرحمن.




২৪০৫০ - শেষ। কাসিম ইবনে আব্দুর রহমান-এর জীবনীতে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24051)


24051 - آخر (مي) : [مي في الوصايا] : ثنا أبو النعمان، ثنا حماد بن زيد، عن هشام، عن الحسن: في الرجل يوصي بأكثر من الثلث ويرضى الورثة. قال: هو جائز.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, সেই ব্যক্তি সম্পর্কে, যে তার সম্পত্তির এক-তৃতীয়াংশের বেশি অসিয়ত করে এবং উত্তরাধিকারীরা তাতে সম্মত হয়। তিনি বললেন: এটা বৈধ।









ইতহাফুল মাহারাহ (24052)


24052 - آخر (مي) : [مي في الوصايا] : ثنا محمد بن الصلت، ثنا موسى بن محمد، عن إسماعيل، عن الحسن، قال: وصي اليتيم يأخذ له بالشفعة، والغائب على شفعته.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এতিমের অভিভাবক (ওয়াসি) তার (এতিমের) পক্ষে শুফআর (অগ্র-ক্রয়ের) অধিকার গ্রহণ করবে এবং অনুপস্থিত ব্যক্তির জন্যও শুফআর অধিকার প্রতিষ্ঠিত থাকবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24053)


24053 - آخر (مي) : [مي في الوصايا] : أنا إبراهيم بن موسى، عن محمد بن عبد الله، عن أشعث، عن الحسن: في رجل أوصى لرجل بنصف ماله، ولآخر بثلث ماله. قال: يضربان بذلك في الثلث، لهذا بالنصف ولهذا بالثلث.




হাসান থেকে বর্ণিত, এমন ব্যক্তি সম্পর্কে, যে একজন লোককে তার সম্পদের অর্ধেক এবং অন্য একজনকে তার সম্পদের এক তৃতীয়াংশ দেওয়ার জন্য অসিয়ত করেছে। তিনি বললেন: তাদের দুজনকেই (আইনগতভাবে বৈধ) এক তৃতীয়াংশ (সম্পত্তির) মধ্যে আনুপাতিক হারে হিসেব করে দেওয়া হবে—এই ব্যক্তির জন্য অর্ধেকের (আনুপাতিক) অংশ এবং ঐ ব্যক্তির জন্য এক তৃতীয়াংশের (আনুপাতিক) অংশ।









ইতহাফুল মাহারাহ (24054)


24054 - آخر (مي) : [مي في الوصايا] : ثنا أحمد بن عبد الله، ثنا أبو شهاب، عن عمرو، عن الحسن: في رجل قال لغلامه: إن دخلتُ دار فلان فغلامي حر، ثم دخلها وهو مريض. قال: يعتق من الثلث، وإذا دخل في صحته عتق من جميع المال.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার গোলামকে বললো, ‘যদি আমি অমুকের বাড়িতে প্রবেশ করি, তবে আমার গোলাম মুক্ত।’ এরপর সে অসুস্থ অবস্থায় সেই বাড়িতে প্রবেশ করলো। তিনি বলেন, সে [গোলাম] সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ থেকে মুক্ত হবে। আর যদি সে সুস্থ থাকা অবস্থায় তাতে প্রবেশ করে, তবে সে সমস্ত সম্পদ থেকে মুক্ত হবে।