হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (24081)


24081 - الدارمي في أبواب الحيض والمستحاضة (مي) : ثنا محمد بن عيسى، ثنا حماد بن زيد، عن كثير وحفص، عن الحسن: في المستحاضة إذا طلقت فيطول بها الدم، فإنها تعتد قدر أقرائها ثلاث حيض. وفي الصلاة: إذا جاء وقت الحيض في كل شهر أمسكت عن الصلاة.




হাসান থেকে বর্ণিত, মুস্তাহাযা (রক্তস্রাবগ্রস্ত) নারী যদি তালাকপ্রাপ্তা হয় এবং তার রক্তপাত দীর্ঘায়িত হয়, তবে সে তার স্বাভাবিক ঋতুস্রাবের পরিমাণ অনুযায়ী তিন হায়েয ইদ্দত পালন করবে। আর নামাযের ক্ষেত্রে: প্রতি মাসে যখন তার স্বাভাবিক ঋতুস্রাবের সময় আসে, তখন সে নামায পড়া থেকে বিরত থাকবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24082)


24082 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : أنا محمد بن عيسى، ثنا مُعْتَمِر، عن أبيه، عن الحسن: في المرأة ترى الدم أيام طهرها، قال: أرى أن تغتسل وتصلي.




হাসান থেকে বর্ণিত, যে মহিলা তার পবিত্রতার দিনগুলোতে রক্ত দেখে, তিনি (হাসান) বললেন: আমি মনে করি সে যেন গোসল করে এবং সালাত আদায় করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24083)


24083 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : ثنا موسى بن خالد، عن مُعْتَمِر، عن أبيه، عن الحسن: في المستحاضة تغتسل من صلاة الظهر إلى صلاة الظهر من الغد.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, মুস্তাহাযা (রোগগ্রস্ত রক্তপ্রবাহী) নারীর ব্যাপারে তিনি বলেন: সে যুহরের সালাত থেকে শুরু করে পরের দিনের যুহরের সালাত পর্যন্ত গোসল করবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24084)


24084 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : ثنا حجاج بن منهال، ثنا حماد، عن حميد، عن الحسن، قال: المستحاضة تدع الصلاة أيام حيضها من الشهر، ثم تغتسل من الظهر إلى الظهر، وتوضأ عند كل صلاة، وتصوم وتصلي ويأتيها زوجها. أخبرنا حجاج، ثنا حماد، عن عباد بن منصور، عن الحسن وعطاء مثل ذلك. أنا أبو النعمان، ثنا أبو عوانة، عن قتادة، عن سعيد بن المسيب والحسن وعطاء، نحوه.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইস্তিহাদায় আক্রান্ত নারী মাসের তার ঋতুস্রাবের দিনগুলো সালাত থেকে বিরত থাকবে। এরপর সে যুহর থেকে যুহর (পর্যন্ত সময়ের জন্য) গোসল করবে এবং প্রতি সালাতের জন্য ওযু করবে। সে সওম পালন করবে, সালাত আদায় করবে এবং তার স্বামী তার সাথে মিলিত হতে পারবে।
হাম্মাদ, আব্বাদ ইবনু মানসূর থেকেও আল-হাসান ও আতা (রাহিমাহুল্লাহ) হতে অনুরূপ বর্ণিত আছে। আবু আওয়ানা থেকে কাতাদাহ, সাঈদ ইবনু আল-মুসায়্যিব, আল-হাসান ও আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও এর কাছাকাছি বর্ণনা করা হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24085)


24085 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : أنا أبو النعمان، ثنا حماد بن زيد، عن حفص، عن الحسن، قال: كان يقول: المستحاضة لا يغشاها زوجها، قال أبو النعمان: قال لي يحيى بن سعيد القطان: لا أعلم أحداً قال هذا عن الحسن.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: ইস্তিহাযাগ্রস্ত নারীর সাথে তার স্বামী সহবাস করবে না। [এই বর্ণনাটির প্রেক্ষিতে] আবু নু'মান বলেন: আমাকে ইয়াহইয়া ইবনু সা'ঈদ আল-কাত্তান বলেছেন: আল-হাসান থেকে এই কথাটি অন্য কেউ বর্ণনা করেছে বলে আমার জানা নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (24086)


24086 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : أنا محمد بن عيسى، ثنا هشيم، أنا يونس، عن الحسن، قال: تمسك المرأة عن الصلاة في حيضها سبعاً، فإن طهرت فذاك، وإلا أمسكت ما بينها وبين العشر، فإن طهرت فذاك، وإلا اغتسلت وصلت وهي مستحاضة. أنا محمد بن يوسف، ثنا سفيان، عن الربيع، عن الحسن، قال: الحيض عشر، فما زاد فهي مستحاضة، قال عطاء: خمس عشرة.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, নারী তার হায়িযের সময় সাত দিন সালাত থেকে বিরত থাকবে। যদি সে পবিত্র হয়ে যায়, তাহলে তো ভালো; অন্যথায়, সে দশ দিনের মধ্যবর্তী সময়কাল পর্যন্ত বিরত থাকবে। যদি সে পবিত্র হয়ে যায়, তাহলে তো ভালো; অন্যথায় সে গোসল করে সালাত আদায় করবে এবং সে হবে মুস্তাহাদাহ।

আল-হাসান আরও বলেছেন: হায়িয হলো দশ দিন, এর চেয়ে যা বৃদ্ধি পাবে, তা মুস্তাহাদাহ। আতা বলেছেন: পনের দিন।









ইতহাফুল মাহারাহ (24087)


24087 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : أنا حجاج، ثنا حماد، عن يونس، عن الحسن، قال: إذا رأت الدم، فإنها تمسك عن الصلاة بعد أيام حيضها يوماً أو يومين، ثم هي بعد ذلك مستحاضة. وأعاده بهذا الإسناد، وزاد في أوله:"إذا رأت الدم الحائض دما عبيطا بعد الغسل بيوم أو يومين فإنها … " فذكره.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো নারী রক্ত দেখে, তখন সে তার (স্বাভাবিক) হায়িযের দিনের পরে একদিন বা দুদিন সালাত থেকে বিরত থাকবে। এরপর সে মুস্তাহাদাহ হিসেবে গণ্য হবে। এই একই ইসনাদে বর্ণনাটি পুনরাবৃত্তি করা হয়েছে এবং এর শুরুতে এই অতিরিক্ত কথা যোগ করা হয়েছে: "হায়িযগ্রস্ত নারী যদি গোসলের একদিন বা দুদিন পর ঘন জমাট রক্ত দেখে, তবে সে..." [শেষ পর্যন্ত বর্ণনাটি উল্লেখ করা হয়েছে]।









ইতহাফুল মাহারাহ (24088)


24088 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : أنا محمد بن عبد الله الرَّقاشي، ثنا وُهَيب، ثنا يونس، عن الحسن، قال: إذا رأت الدم في حيضها يوماً أو يومين فهو من الحيض.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো নারী তার মাসিক চলাকালীন একদিন বা দুইদিন রক্ত দেখে, তখন তা হায়িযেরই অন্তর্ভুক্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (24089)


24089 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : أنا أبو النعمان، ثنا حماد بن زيد، عن عامر الأحول، قال: كان الحسن لا يَعدُّ الصفرة ولا الكدرة ولا مثل غسالة اللحم شيئاً.




আমির আল-আহওয়াল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল-হাসান (আল-বাসরি) হলুদ স্রাবকে, ঘোলাটে স্রাবকে অথবা গোশত ধোয়ার পানির মতো (স্রাবকে) কিছুই মনে করতেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (24090)


24090 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] . أنا أبو نُعَيم وحجاج، عن حماد ابن سلمِة، عن يونس وحمَيد، عن الحسن، قال: ليس في التَّريَّة شيء بعد الغسل إلا الطهور.




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: গোসলের পর তারিয়ার (কাপড়ের) ক্ষেত্রে পবিত্রতা ছাড়া আর কিছুর প্রয়োজন নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (24091)


24091 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : أنا محمد بن عيسى، ثنا عَبّاد بن العَوّام، عن هشام، عن الحسن، قال: إذا طهرت المرأة في وقت صلاة ولم تغتسل، وهي قادرة على أن تغتسل، قضت تلك الصلاة.




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো নারী নামাযের ওয়াক্তের মধ্যে পবিত্রতা লাভ করে (ঋতুস্রাব শেষ হয়), আর সে গোসল না করে, যদিও সে গোসল করতে সক্ষম ছিল, তবে সে সেই নামাযের কাযা করবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24092)


24092 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : أنا محمد بن عيسى، ثنا عبد الوارث، ثنا عمرو، عن الحسن، قال: إذا صلت المرأة ركعتين ثم حاضت، فلا تقضي إذا طهرت.




হাসান থেকে বর্ণিত, যদি কোনো মহিলা দুই রাকাত সালাত আদায় করার পর তার মাসিক শুরু হয়, তাহলে পবিত্র হওয়ার পর সে ঐ সালাত কাযা করবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (24093)


24093 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : أنا حجاج، ثنا حماد، عن حماد ابن أبي سليمان. ويونس، عن الحسن: في المرأة حضرت الصلاة، فَفَرَّطَت حتى حاضت؟ قالا: تقضي تلك الصلاة إذا اغتسلت. أخبرنا سليمان بن داود الزهراني، ثنا أبو شهاب، عن هشام، عن الحسن وقتادة، قالا: إذا ضيّعت المرأة الصلاة حتى تحيض، فعليها القضاء إذا طهرت.




হাসান ও কাতাদা থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে বলেন: যদি কোনো নারী (ওয়াক্ত উপস্থিত হওয়ার পর) সালাত আদায়ের ব্যাপারে অবহেলা করে, এমনকি তার মাসিক (হায়েয) শুরু হয়ে যায়, তবে পবিত্র হওয়ার পর সেই সালাতের কাযা আদায় করা তার উপর আবশ্যক।









ইতহাফুল মাহারাহ (24094)


24094 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : أنا محمد بن عيسى، ثنا هُشَيم، أنا يونس، عن الحسن: في الحائض تصلي الصلاة التي طهرت في وقتها. أخبرنا حجاج، ثنا حماد، عن يونس وحُميد، عن الحسن، قال: إذا طهرت في وقت الصلاة، صلت تلك الصلاة، ولا تصلي غيرها.




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো মহিলা সালাতের ওয়াক্তে পবিত্রতা লাভ করে (ঋতুস্রাব থেকে মুক্ত হয়), তখন সে কেবল সেই সালাতটিই আদায় করবে এবং অন্য কোনো সালাত আদায় করবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (24095)


24095 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : أنا عفان بن مسلم، ثنا محمد بن دينار، ثنا يونس، عن الحسن: في المطلقة التي ارتيب فيها، تربّص سنة، فإن حاضت وإلا تربصت بعد انقضاء السنة ثلاثة أشهر، فإن حاضت وإلا فقد انقضت عدتها.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, সেই তালাকপ্রাপ্তা নারী সম্পর্কে, যার [ঋতুস্রাব নিয়ে] সন্দেহ হয়, সে এক বছর অপেক্ষা করবে। যদি সে ঋতুমতী হয়, [তবে ইদ্দত গণনা করবে], অন্যথায় বছর শেষ হওয়ার পর সে আরও তিন মাস অপেক্ষা করবে। যদি সে ঋতুমতী হয়, [তবে ইদ্দত গণনা করবে], অন্যথায় তার ইদ্দত শেষ হয়ে গেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24096)


24096 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : أنا إسحاق بن عيسى، أنا هشيم، عن يونس، عن الحسن، قال: المستحاضة تعتّد بالأقراء. أخبرنا أبو النعمان، ثنا وهيب، ثنا يونس، مثله.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুস্তাহাদা (যে নারীর রক্ত ঝরতে থাকে) আক্বরা’ (ঋতুস্রাব বা পবিত্রতার সময়কাল) গণনা করে ইদ্দত পালন করবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24097)


24097 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : أخبرنا محمد بن عبد الله، ثنا عباد بن العوام، عن هشام، عن الحسن، قال: إن كانت تراه كما كانت تراه قبل ذلك في أقرائها تركت الصلاة، وإن كان إنما هو في اليوم واليومين لم تدع الصلاة - يعني الحبلى إذا رأت الدم - أخبرنا محمد بن يوسف، ثنا سفيان، ثنا يونس، عن الحسن (قال: هي بمنزلة المستحاضة. أخبرنا سعيد بن عامر، عن هشام، عن الحسن) في الحامل ترى الدم؟ قال: هي بمنزلة المستحاضة.




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি (গর্ভবতী নারীর রক্ত দেখা প্রসঙ্গে) বলেন: যদি সে এমনভাবে রক্ত দেখে, যেমনটি সে তার অভ্যস্ত সময়ে দেখত, তাহলে সে সালাত ছেড়ে দেবে। আর যদি তা শুধু একদিন বা দুদিনের জন্য হয়, তাহলে সে সালাত ছাড়বে না।

অন্য এক বর্ণনায় তিনি বলেন: সে (এই অবস্থায়) ইস্তিহাযাগ্রস্ত নারীর সমতুল্য।

(অন্যান্য বর্ণনায়ও) তিনি বলেন: গর্ভবতী নারী যদি রক্ত দেখে, তবে সে ইস্তিহাযাগ্রস্ত নারীর সমতুল্য।









ইতহাফুল মাহারাহ (24098)


24098 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : أنا يحيى بن حسان، ثنا هُشَيم، أنا يونس، عن الحسن: في المرأة الحامل إذا ضربها الطلق ورأت الدم على الولد فلتمسك عن الصلاة.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, গর্ভবতী নারী সম্পর্কে, যখন তার প্রসব বেদনা শুরু হয় এবং সে প্রসবের সময় রক্ত দেখে, তখন সে যেন সালাত থেকে বিরত থাকে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24099)


24099 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : أنا محمد بن عيسى، ثنا هُشَيم، ثنا يونس، عن الحسن: في النفساء تمسك عن الصلاة أربعين يوماً، فإن رأت الطهر فذاك، وإن لم تر الطهر أمسكت عن الصلاة أياماً خمساً ستاً، فإن طهرت فذاك، وإلا أمسكت عن الصلاة ما بينها وبين الخمسين، فإن طهرت فذاك، وإلا فهي مستحاضة.




হাসান থেকে বর্ণিত, নিফাসগ্রস্ত নারী চল্লিশ দিন সালাত (নামাজ) থেকে বিরত থাকবে। যদি সে এর মধ্যে পবিত্রতা দেখে (রক্ত বন্ধ হয়ে যায়), তবে (সে পবিত্র)। আর যদি সে পবিত্রতা না দেখে, তবে সে আরও পাঁচ-ছয় দিন সালাত থেকে বিরত থাকবে। যদি সে পবিত্র হয়ে যায়, তবে (ভালো)। অন্যথায়, সে পঞ্চাশ দিনের মধ্যবর্তী সময় পর্যন্ত সালাত থেকে বিরত থাকবে। যদি সে পবিত্র হয়ে যায়, তবে (ভালো)। অন্যথায়, সে মুস্তাহাদা (অতিরিক্ত রক্তস্রাবগ্রস্ত) বলে গণ্য হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24100)


24100 - آخر (مي) : [مي في أبواب الحيض] : ثنا محمد بن عبد الله الرقاشي، ثنا وُهَيب، حدثني يونس، عن الحسن، قال: إذا رأت الدم عند الطلق يوماً أو يومين فهو من النفاس.




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, যদি কোনো নারী প্রসব বেদনার সময় একদিন বা দুইদিন রক্ত দেখে, তবে তা নিফাস (প্রসবোত্তর রক্ত) হিসেবে গণ্য হবে।