হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (24361)


24361 - قط - آخر: ما في شربة من نبيذ ما ينبغي لمؤمن أن يُغَرر فيها بدينه.
⦗ص: 51⦘ قط في الأشربة: ثنا علي بن عبد الله بن مبشر، ثنا نصر بن طوق، ثنا أبو عبيد، ثنا يحيى بن سعيد القطان، قال: قال سليمان التيمي، بهذا. قال أبو عبيد: حدثت به أبا النضر هاشم بن القاسم فأعجبه، واستعادنيه بعد سنة.




সুলাইমান আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, এক ঢোক নাবীযের (খেজুর বা কিশমিশ দিয়ে তৈরি পানীয়) মধ্যে এমন কিছু নেই যার কারণে কোনো মুমিন তার দ্বীনকে ঝুঁকিতে ফেলবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24362)


24362 - مي - حديث: رأيت أصحابنا يعجبهم أن يختموا أول النهار وأول الليل. مي في فضائل القرآن: ثنا إبراهيم بن موسى، ثنا جرير، عنه، به، قوله.




জারীর থেকে বর্ণিত, আমি আমাদের সাথীদের দেখেছি, তারা দিনের শুরুতে এবং রাতের শুরুতে (কুরআন) খতম করতে পছন্দ করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (24363)


24363 - مي - حديث: آفة العلم النسيان، وإضاعته أن تحدث به غير أهله. مي في العلم: أنا عبد الله بن سعيد، ثنا أبو أسامة، عن الأعمش، بهذا مرفوعاً.




আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, জ্ঞানের ত্রুটি হলো বিস্মৃতি (ভুলে যাওয়া), আর জ্ঞানের অপচয় হলো এমন ব্যক্তির কাছে তা আলোচনা করা যে তার যোগ্য নয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (24364)


24364 - حب - آخر: حب في روضة العقلاء: ثنا محمد بن عمر بن يوسف بنَسا. ثنا نصر بن علي، ثنا أبو داود، سمعت الأعمش يقول: السكوت للأحمق جواب.




আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, বোকা বা নির্বোধের জন্য নীরবতাই হলো জবাব।









ইতহাফুল মাহারাহ (24365)


24365 - قط - حديث: من توضأ فليمضمض ولْيستنشق. الدارقطني في الطهارة: ثنا محمد بن مَخْلَد، ثنا محمد بن إسماعيل الحساني، ثنا وكيع، ثنا ابن جُرَيح، عن سليمان بن موسى، بهذا، مرسل. حدثنا جعفر ابن أحمد المؤذن، ثنا السَّرِي بن يحيى، ثنا قَبِيْصة، ثنا سفيان، عن ابن جُريج، به. وعن أبي بكر الشافعي، عن بشر بن موسى، عن الحُميدي، عن سفيان، به.




সুলাইমান ইবনে মূসা থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ওযু করবে, সে যেন কুলি করে এবং নাকে পানি দেয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (24366)


24366 - قط - حديث: الأذان من الرأس. الدارقطني في الطهارة: ثنا إبراهيم بن حماد، ثنا العباس بن يزيد، ثنا وكيع، عن ابن جُرَيج، عنه، به، مرسل. وعن جعفر بن أحمد المؤذن، عن السَّرِي بن يحيى، عن أبي نُعيم وقَبيصة، كلاهما عن سفيان، عن ابن جُرَيج، مثله. وعن علي بن عبد الله بن مبشر، عن محمد بن حرب الواسطي، عن صِلَة بن سليمان. وعن عثمان بن أحمد، عن يحيى بن أبي طالب، عن عبد الوهاب، كلاهما عن ابن جُرَيج، مثله. رواه الربيع بن بدر وغُنْدر، عن ابن جريج [، عن عطاء] ، عن ابن عباس. ورواه علي بن عاصم، عن ابن جُرَيج، عن سليمان بن موسى، عن أبي هريرة. ورواه الفضل بن موسى، عن ابن جُرَيج، عن سليمان بن موسى، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة. وقد مضى كل ذلك.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাদিস: আযান মাথা থেকে (শুরু)। দারাকুতনী ‘কিতাবুত তাহারা’য় বর্ণনা করেছেন: ইবরাহীম ইবনু হাম্মাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি আব্বাস ইবনু ইয়াযীদ থেকে, তিনি ওয়াকী’ থেকে, তিনি ইবনু জুরাইজ থেকে— এটি মুরসাল হিসেবে (বর্ণিত)। এছাড়াও জা’ফর ইবনু আহমাদ আল-মুয়াযযিন থেকে, তিনি আস-সারী ইবনু ইয়াহইয়া থেকে, তিনি আবূ নু’আইম ও ক্বাবিসা থেকে, তারা উভয়ে সুফিয়ান থেকে, তিনি ইবনু জুরাইজ থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেন। এছাড়াও আলী ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু মুবাশশির থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু হারব আল-ওয়াসিতী থেকে, তিনি সিলাহ ইবনু সুলাইমান থেকে (বর্ণনা করেন)। এছাড়াও উসমান ইবনু আহমাদ থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু আবী ত্বালিব থেকে, তিনি আব্দুল ওয়াহহাব থেকে, তারা উভয়ে ইবনু জুরাইজ থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেন। এটি (হাদিসটি) বর্ণনা করেছেন রাবী’ ইবনু বাদর ও গুন্দার, তারা উভয়ে ইবনু জুরাইজ থেকে, [আত্বা থেকে], আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর আলী ইবনু আসিম এটি ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি সুলাইমান ইবনু মূসা থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন। আর ফাদল ইবনু মূসা এটি ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি সুলাইমান ইবনু মূসা থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি উরওয়া থেকে, তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন। আর এই সবই ইতোপূর্বে অতিবাহিত হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24367)


24367 - حديث: في كراهية الكتابة على القبور. في ترجمة: ابن جُرَيج، عن أبي الزبير، عن جابر.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কবরের উপর কিছু লেখা অপছন্দনীয় (মাকরুহ) হওয়ার প্রসঙ্গে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24368)


24368 - آخر: ((لا يَغْلَقُ الرهنُ)) . في ترجمة: عطاء.




আতা থেকে বর্ণিত, বন্ধকী বস্তু বাজেয়াপ্ত হয় না।









ইতহাফুল মাহারাহ (24369)


24369 - حديث: فاطمة بنت أبي حبيش في الحيض. في ترجمته: عن أم سلمة.




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফাতিমা বিনত আবি হুবাইশের ঋতুস্রাব সম্পর্কিত হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (24370)


24370 - آخر: في المُدَّعَى. في ترجمة: عروة بن الزبير.




২৪৩৭০ - শেষ: আল-মুদ্দা'আ' (দাবিকৃত) অধ্যায়ে। উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর-এর জীবনীতে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24371)


24371 - آخر: في ولد الزنا. في ترجمة: عروة، في المراسيل.




২৪৩৭১ - অন্য একটি: জারজ সন্তান (ওয়ালদ আয-যিনা) সম্পর্কে। 'উরওয়ার জীবন-চরিতের অধীনে, আল-মুরাসিল কিতাবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24372)


24372 - مي - آخر: [مي في الفرائض] : ثنا محمد بن عيسى، ثنا إسماعيل بن إبراهيم، عن خالد، عن أبي قِلَابة. وعن ابن وهب، عن يونس، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب. وعن ابن أبي الزناد، عن أبيه، عن سليمان بن يسار، أنهم قالوا: لا ترث النساء من الولاء إلا ما أعتقْنَ، أو كاتبْنَ.




সুলায়মান ইবনু ইয়াসার থেকে বর্ণিত, তিনি এবং অন্যান্যরা বলেছেন: নারীরা 'আল-ওয়ালা' (উত্তরাধিকারের কারণ যে দাসমুক্তি) থেকে উত্তরাধিকার লাভ করবে না, তবে সেই ক্ষেত্রে করবে যা তারা (নারীরা) নিজেরাই মুক্ত করেছে অথবা যার সাথে তারা চুক্তিবদ্ধ হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24373)


24373 - آخر: لا تقطع اليد إلا في ربع دينار فما فوق. في ترجمة: عثمان بن أبي الوليد، عن عروة، عن عائشة.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাত কাটা যাবে না, তবে সিকি দিনার বা তার চেয়ে বেশি (মূল্যের বস্তুর) চুরির ক্ষেত্রেই কেবল কাটা যাবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24374)


24374 - آخر: في الحرام يمين تكفَّر. في ترجمة: سعيد بن جبير.




সাঈদ ইবনে জুবায়ের থেকে বর্ণিত, হারাম বস্তুর বিষয়ে কসম (শপথ) করলে তার কাফফারা দিতে হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (24375)


24375 - قط - آخر: الضحايا إلى آخر الشهر، لمن أراد أن يستأني ذلك. قط في الذبائح: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا أحمد بن سعيد بن صخر، ثنا حَبَّان ابن هلال، ثنا أبان بن يزيد، ثنا يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن إبراهيم، حدثني أبو سلمة وسليمان بن يسار أنه بلغهما: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ذلك.




আবু সালামা ও সুলাইমান ইবনু ইয়াসার থেকে বর্ণিত, তাদের নিকট এই খবর পৌঁছেছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কুরবানি মাসের শেষ পর্যন্ত (করা যেতে পারে), যারা তা বিলম্বিত করতে চায় তাদের জন্য।









ইতহাফুল মাহারাহ (24376)


24376 - آخر: في دية الخطأ. في ترجمة: ربيعة.




২৪৩৭৬ - শেষ অংশ: ভুলবশত হত্যার রক্তপণ (দিয়াত) সম্পর্কে। অনুচ্ছেদ: রাবি’আ।









ইতহাফুল মাহারাহ (24377)


24377 - ط - آخر: إن المُوضِحَةَ في الوجه مثلُ المُوضِحَةِ في الرأس … الحديث، موقوف. مالك في العقول: عن يحيى بن سعيد، أنه سمع سليمان بن يسار، به.




সুলাইমান ইবনু ইয়াসার থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মুখে (সৃষ্ট) মুউদ্বিহা (আঘাত যা হাড় উন্মুক্ত করে দেয়) মাথায় (সৃষ্ট) মুউদ্বিহা-এর সমতুল্য।









ইতহাফুল মাহারাহ (24378)


24378 - آخر: في موضِحة العبد. تقدم في ترجمة: سعيد بن المسيب.




২৪৩৭৮ - অন্য একটি: ক্রীতদাসের মাওদিহা (যে আঘাতে হাড্ডি প্রকাশিত হয়) সম্পর্কে। সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিবের জীবনী/প্রসঙ্গে এটি পূর্বে উল্লিখিত হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (24379)


24379 - ط - آخر: دية المجوسي ثمانمائة درهم. مالك في العقول: عن يحيى بن سعيد، عنه، بهذا.




ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণিত, অগ্নিপূজকের (মাজুসীর) রক্তমূল্য হলো আটশত দিরহাম।









ইতহাফুল মাহারাহ (24380)


24380 - آخر: المعتدة. في ترجمة: سعيد بن المسيب.




২৪৩৮০ - শেষ: ইদ্দত পালনকারিণী নারী। সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব এর অনুবাদের অধীনে (বা প্রসঙ্গে)।