ইতহাফুল মাহারাহ
24475 - كم - حديث: آخى رسول الله صلى الله عليه وسلم بين عمار بن ياسر وحذيفة بن اليمان. كم في المناقب: حدثنا أبو عبد الله بن بُطَّة، ثنا الحسن بن الجَهْم، ثنا الحسين بن الفَرَج، حدثنا محمد بن عمر، حدثني محمد بن صالح، عنه، به.
মুহাম্মদ ইবনে সালিহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং হুযায়ফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে ভ্রাতৃত্ব বন্ধন স্থাপন করে দেন।
24476 - كم - حديث: مات قتادة بن النعمان سنة ثلاث وعشرين … الحديث، موقوف.
⦗ص: 105⦘ كم في المناقب: ثنا أبو عبد الله الأصبهاني، ثنا ابن رُسْته، حدثنا الشَّاذَكُوني، حدثنا محمد بن عمر، حدثني محمد بن صالح، عنه، به. .
মুহাম্মাদ ইবনু সালিহ থেকে বর্ণিত, কাতাদাহ ইবনু নু’মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তেইশতম (হিজরী) সনে ইন্তেকাল করেন।
24477 - مي -[حديث] : الدارمي في أبواب العلم: أخبرنا محمد بن أحمد، ثنا إسحاق بن منصور، عن عمر بن أبي زيادة، قال: ما رأيت أحداً أكثر أن يقول إذا سئل عن الشيء: لا علم لي به من الشعبي.
উমর ইবনে আবি যিয়াদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আশ-শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর চেয়ে অন্য কাউকে দেখিনি যাকে কোনো বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি ‘এ ব্যাপারে আমার কোনো জ্ঞান নেই’ কথাটি বেশি বলেন।
24478 - آخر: في ترجمة إبراهيم النخعي.
২৪৪৭৮ - সর্বশেষ: ইব্রাহিম আন-নাখঈ-এর জীবনী প্রসঙ্গে।
24479 - مي - آخر: مي في العلم: أنا يوسف بن يعقوب الصفَّار، ثنا أبو بكر، عن داود قال: سألت الشعبي كيف كنتم تصنعون إذا سئلتم؟ قال: على الخبير وقعت، كان إذا سئل الرجل قال لصاحبه: أفتهم، فلا يزالون كذلك حتى يرجع إلى الأول.
দাউদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শা‘বী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, "আপনাদেরকে যখন কোনো বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হতো, তখন আপনারা কী করতেন?" তিনি বললেন: "আপনি সঠিক অভিজ্ঞ ব্যক্তির কাছেই জিজ্ঞেস করেছেন। যখন কোনো ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করা হতো, তখন সে তার সাথীকে বলতো: 'আপনি ফতোয়া দিন।' তারা এভাবে একের পর এক ব্যক্তির কাছে পাঠাতে থাকতো, শেষ পর্যন্ত প্রশ্নটি আবার প্রথম ব্যক্তির কাছেই ফিরে আসতো।"
24480 - مي - آخر: مي في العلم: ثنا صَدَقة بن الفضل، أنا أبو خالد الأحمر، عن إسماعيل، عن الشعبي، قال: والله لئن أخذتم بالمقاييس لَتُحَرَّمُنَّ الحلالَ ولَتُحِلُّنَّ الحرامَ.
শা'বী থেকে বর্ণিত, আল্লাহর কসম, যদি তোমরা মাকায়িসের (তুলনামূলক মানদণ্ডের) অনুসরণ করো, তবে তোমরা অবশ্যই হালালকে হারাম করে দেবে এবং হারামকে হালাল করে দেবে।
24481 - مي - آخر: فيه: ثنا الحسن بن بِشْر، ثنا أبي، عن إسماعيل، عن عامر أنه كان يقول: ما أبغضَ إليَّ أَرَأَيْتَ أَرَأَيْتَ! الرجل يسأله صاحبه فيقول: أرأيت. وكان لا يقايس.
আমির থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: 'আরাআইতা, আরাআইতা' (যদি এমন হয় তবে আপনি কী মনে করেন, আপনি কী মনে করেন)—এই ধরনের কথা আমার কাছে কতই না অপছন্দনীয়! কোনো লোক যখন তার সাথীকে প্রশ্ন করে, আর সে জবাবে বলে, 'আরাআইতা' (আপনি কী মনে করেন?)। আর তিনি (আমির) কিয়াস (সাদৃশ্যমূলক অনুমান) করতেন না।
24482 - مي - آخر: فيه: أنا صَدَقة، ثنا ابن عيينة، عن إسماعيل، عن الشعبي قال: لو أن هؤلاء كانوا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم لنزلت عامة القرآن: ويسألونك ويسألونك.
শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, যদি এই লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে উপস্থিত থাকত, তবে কুরআনের অধিকাংশ আয়াতই এভাবে নাযিল হত: ‘আর তারা আপনাকে জিজ্ঞাসা করে...’ এবং ‘আর তারা আপনাকে জিজ্ঞাসা করে...’।
24483 - آخر: في إنكار القياس. في ترجمة: شُريح.
২4483 - শেষ: কিয়াস (analogical reasoning) অস্বীকার করা প্রসঙ্গে। শুরাইহ-এর জীবন-চরিতের (অধ্যায়ে)।
24484 - مي - آخر: فيه: أنا محمد بن يوسف، ثنا مالك بن مِغْوَل قال: قال لي الشعبي: ما حدثوك هؤلاء عن النبي صلى الله عليه وسلم فخذه، وما قالوا برأيهم فألقه في الحَُِشَّ.
আশ-শা'বি থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে বললেন: এই লোকেরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে যা তোমাদের কাছে বর্ণনা করে, তা তোমরা গ্রহণ করো। আর তারা যা তাদের নিজস্ব মতামত অনুসারে বলে, তা আবর্জনার স্থানে নিক্ষেপ করো।
24485 - مي - آخر: فيه: أنا مجاهد بن موسى، ثنا عبد الله بن نُمير، عن مالك ابن مِغْوَل قال: قال رجل للشعبي: أفتني أيها العالم، فقال: العالم من يخاف الله.
শা'বী থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে বললো: হে আলিম! আমাকে ফতোয়া দিন। তিনি বললেন: প্রকৃত আলিম তো সেই, যে আল্লাহকে ভয় করে।
24486 - مي - آخر: الدارمي في الفرائض: ثنا سليمان بن حَرْب، ثنا حماد بن سَلَمة، عن داود، عن الشعبي قال: لا ترث أمُّ أبِ الأم، ابنُها الذي تدلي به لا يرث، فكيف ترث هي؟!.
শা'বি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মাতার পিতার মাতা (বা নানার মাতা) উত্তরাধিকারী হবে না। তার যেই পুত্র তাকে (মৃত ব্যক্তির সাথে সম্পর্ক স্থাপন করে), সেই পুত্রই তো উত্তরাধিকারী হয় না, তাহলে সে (মাতার পিতার মাতা) কীভাবে উত্তরাধিকারী হবে?!
24487 - مي - آخر: [مي في الفرائض] : أنا أبو نُعيم، ثنا حسن، عن أبي سهل، عن الشعبي، في ابن ملاعنة ترك ابن أخ وجَدّاً، قال: المال لابن الأخ، ثنا حجاج، ثنا حماد، أنا حجاج: أن النخعي والشعبي قالا: ترثه أمه.
আশ-শা'বি থেকে বর্ণিত, ইবনু মুলা'আনা (যিনি লি'আনের মাধ্যমে জন্ম নিয়েছেন এবং যিনি এক ভাতিজা ও এক দাদা রেখে গেছেন) সম্পর্কে তিনি বললেন: সম্পদ ভাতিজার প্রাপ্য। (অপর এক সূত্রে) হাজ্জাজ, হাম্মাদ, হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত যে, আন-নাখঈ ও আশ-শা'বি উভয়েই বলেছেন: তার মা তার উত্তরাধিকারী হবে।
24488 - مي - آخر: [مي في الفرائض] : ثنا معاذ بن هانىء، ثنا إبراهيم بن طهمان، أنا الشيباني، عن الشعبي: في ولد المتلاعنين أنه يرثه عصبة أمه، وهم يعقلون عنه.
শা'বী থেকে বর্ণিত, লি'আনকারী দম্পতির সন্তানের ব্যাপারে (তিনি বলেন) যে তার মায়ের আসাবা (পিতৃকুল) তার ওয়ারিশ হবে এবং তারাই তার পক্ষ থেকে রক্তপণ (দিয়ত) আদায় করবে।
24489 - آخر: [مي في الفرائض] : ثنا أبو نُعَيم، ثنا أبو هانىء، سئل عامر: عن مولود ولد وليس بذكر ولا أنثى، ليس له ما للذكر وليس له ما للأنثى، يخرج من سُرَّته كهيئة البول والغائط، سئل عن ميراثه؟ فقال: نصف حظ الذكر ونصف حظ الأنثى.
'আমির থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন এক নবজাতক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে না পুরুষ, না নারী; তার মধ্যে না আছে পুরুষের বৈশিষ্ট্য, না আছে নারীর বৈশিষ্ট্য। তার নাভি থেকে পেশাব ও পায়খানার মতো বস্তু নির্গত হয়। যখন তাঁর কাছে তার উত্তরাধিকার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, তিনি বললেন: (সে পাবে) পুরুষের অংশের অর্ধেক এবং নারীর অংশের অর্ধেক।
24490 - مي - آخر: [مي في الفرائض] : ثنا أبو نُعيم، ثنا حسن، عن أبيه، عن الشعبي قال: حد المكاتب حد المملوك حتى يُعتق.
শা'বি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুকাতাবের (মুক্তি চুক্তি করা দাস) আইনি মর্যাদা ক্রীতদাসের আইনি মর্যাদার মতোই যতক্ষণ না তাকে মুক্ত করা হয়।
24491 - و
২৪৪৯১ - এবং
24492 - آخران. في ترجمة: الحسن.
২৪৪৯২ - অপর দু’টি। আল-হাসানের জীবনবৃত্তান্ত অনুচ্ছেদে।
24493 - مي - آخر: [مي في الفرائض] : ثنا محمد بن يوسف، ثنا إسرائيل، ثنا الأشعث، عن الشعبي: في امرأة أعتقت أباها، فمات الأب وترك أربع بنات هي إحداهن؟ قال: ليس عليه منةٌ، لهن الثلثان وهي معهن.
আশ-শা'বী থেকে বর্ণিত, এমন এক মহিলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে তার পিতাকে আযাদ (মুক্ত) করে দেয়। এরপর পিতা মারা যান এবং চারজন কন্যা রেখে যান, যাদের একজন হলো ঐ আযাদকারী মহিলা। তিনি (আশ-শা'বী) বললেন: মুক্তিদানের কারণে তার উপর (উত্তরাধিকারের ক্ষেত্রে) কোনো বিশেষ অনুগ্রহ বা দাবি প্রযোজ্য হবে না। তাদের (চার কন্যার) জন্য দুই-তৃতীয়াংশ (সম্পত্তি প্রাপ্য), এবং সেও তাদেরই অন্তর্ভুক্ত থাকবে।
24494 - مي - آخر: [مي في الفرائض] : ثنا أحمد بن عبد الله، ثنا أبو شهاب، حدثني أبو إسحاق الشيباني، عن الشعبي في رجل ترك عمته وبنت أخيه؟ قال: المال لابنة أخيه.
শা'বী থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার ফুফু এবং ভাইয়ের কন্যাকে রেখে মারা গেলে? তিনি বললেন: সম্পত্তি তার ভাইয়ের কন্যার প্রাপ্য।