ইতহাফুল মাহারাহ
25135 - كم - حديث: توفي أبو بكر واستخلف عمر على رأس سنتين وثلاثة أشهر واثنين وعشرين يوماً من متوفَّى رسول الله صلى الله عليه وسلم. كم في المعرفة: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا عبد الله بن أحمد، حدثني أحمد بن محمد بن أيوب، ثنا إبراهيم بن سعد، عنه، بهذا.
ইবরাহীম ইবন সা'দ থেকে বর্ণিত, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাতের পর দুই বছর, তিন মাস এবং বাইশ দিনের মাথায় উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলিফা নিযুক্ত হন।
25136 - كم - /حديث: أسلم عليّ وهو ابن عشر سنين. كم في المعرفة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا يونس بن بكير، عنه، بهذا. وبهذا الإسناد عدة أخبار من أخبار المغازي في ذكر الصحابة الذين شهدوا بدراً وأحداً وغيرهما.
ইউনুস ইবনু বুকাইর থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন যখন তাঁর বয়স ছিল দশ বছর।
25137 - كم - حديث: إن أبا طالب وخديجة هلكا في عام واحد … الحديث. كم في المعرفة: أنا أبو بكر بن بالويه، ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، ثنا أحمد ابن محمد بن أيوب، ثنا إبراهيم بن سعد، عنه، به.
له في مسند عمير بن قَتَادة الليثي شيء.
উমায়র ইবনে কাতাদা আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আবূ তালিব এবং খাদীজা একই বছরে ইন্তেকাল করেন।
25138 - مي - حديث: ما أخذ رجل ببدعة فراجع سُنَّة. مي في العلم: ثنا محمد بن عُيينة، عن أبي إسحاق الفَزَاري، عن ليث، عن أيوب، عنه، بهذا، قوله.
আইয়ুব থেকে বর্ণিত, কোনো লোক বিদ‘আত গ্রহণ করলে সে আর সুন্নাহর দিকে প্রত্যাবর্তন করে না।
25139 - [آخر] : في العلم. في ترجمة: الحسن.
২৫১৩৯ - [শেষ/অন্য]: ইলম (জ্ঞান) সংক্রান্ত। আল-হাসান-এর জীবনীতে/এন্ট্রিতে।
25140 - مي -[آخر] : الدارمي في أبواب العلم: أنا سعيد بن عامر، عن أسماء ابن عبيد قال: دخل رجلان من أصحاب الأهواء على ابن سيرين فقالا: يا أبا بكر نحدثك بحديث؟ فقال: لا … الحديث.
আসমা ইবন উবাইদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিদআতী মতবাদের অনুসারী দুইজন লোক ইবন সীরীনের নিকট প্রবেশ করল। তারা উভয়ে বলল, “হে আবু বকর! আমরা কি আপনার নিকট একটি হাদীস বর্ণনা করব?” তখন তিনি বললেন, “না।” ... (বাকি অংশ)।
25141 - [آخر] : في أصحاب الأهواء. في ترجمة: الحسن.
২৫১৪১ - [অন্যান্য]: ফী আসহাবিল আহওয়া (মতবাদপন্থীদের/ভিন্নমত পোষণকারীদের) প্রসঙ্গে। আল-হাসান-এর জীবনচরিতে।
25142 - مي - آخر: [مي في العلم] : أنا يوسف بن موسى، ثنا معاذ بن معاذ، ثنا ابن عَون قال: كلموا محمداً في رجل يحدثه، فقال: لو كان من الزَّنج لكان عندي وعبد الله بن محمد في هذا سواء.
ইবনু 'আওন থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: লোকেরা মুহাম্মাদ (ইবনু সীরীন)-এর নিকট এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে আলোচনা করল, যে তাঁকে হাদীস বর্ণনা করে। তখন তিনি বললেন: সে যদি যানজ (আফ্রিকার হাবশী) গোত্রেরও লোক হতো, তবুও সে আমার নিকট (গ্রহণযোগ্য) হতো। আর আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদও এ ব্যাপারে সমান (গ্রহণযোগ্য)।
25143 - مي - آخر: [مي في العلم] : أنا محمد بن حُمَيد، ثنا جَرير، عن عاصم، عن ابن سيرين قال: كانوا لا يسألون عن الإسناد، ثم سألوا بعدُ ليعرفوا من كان صاحب سنة أخذوا عنه، ومن لم يكن صاحب سنة لم يأخذوا عنه.
ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাঁরা (প্রাথমিকভাবে) সনদ (ইসনাদ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন না। এরপর তাঁরা জিজ্ঞাসা করা শুরু করলেন, যাতে তাঁরা চিনতে পারেন কে সুন্নাহর অনুসারী, আর তার কাছ থেকেই তাঁরা (জ্ঞান) গ্রহণ করতেন। আর যে সুন্নাহর অনুসারী ছিল না, তার কাছ থেকে তাঁরা গ্রহণ করতেন না।
25144 - مي - آخر: [مي في العلم] : أنا محمد بن حُمَيد، ثنا جَرير، عن عاصم قال: قال محمد بن سيرين: ما حدثتني فلا تحدثني عن رجلين فإنهما لا يباليان عمن أخذا حديثهما.
মুহাম্মদ ইবন সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন তুমি আমার কাছে কোনো হাদিস বর্ণনা করবে, তখন দুই ব্যক্তির পক্ষ থেকে বর্ণনা করো না। কারণ তারা কাদের কাছ থেকে তাদের হাদিস গ্রহণ করছে, সে বিষয়ে কোনো পরোয়া করে না।
25145 - مي - آخر: [مي في العلم] : أنا عفان، ثنا حماد بن زيد، عن ابن عون، عن محمد قال: إن هذا العلم دين فلينظر الرجل عمن يأخذ دينه. وعن أبي عاصم قال: يزعمون عن محمد مثله. أنا أحمد بن عبد الله، ثنا زائدة، عن هشام، عن محمد، مثله.
মুহাম্মদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় এই ইলম (জ্ঞান) হলো দ্বীন (ধর্ম)। সুতরাং মানুষ যেন সতর্কতার সাথে লক্ষ্য করে যে সে কার কাছ থেকে তার দ্বীন গ্রহণ করছে। আর আবু আসিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা মুহাম্মদ থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেন। আহমাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, যায়িদাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি হিশাম থেকে, তিনি মুহাম্মদ থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেন।
25146 - مي - /آخر: [مي في العلم] : أنا مروان بن محمد، ثنا سعيد بن بَشير، عن قتادة قال: حدث ابن سيرين رجلاً بحديث عن النبي صلى الله عليه وسلم، فقال رجل: قال فلان كذا وكذا. فقال: أحدثك عن النبي صلى الله عليه وسلم وتقول: قال فلان؟! لا أكلمك أبداً.
কাতাদা থেকে বর্ণিত, ইবনু সীরীন একজন লোককে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একটি হাদীস বর্ণনা করলেন। তখন লোকটি বলল, ‘অমুক ব্যক্তি এমন এমন কথা বলেছে।’ (এ কথা শুনে) তিনি (ইবনু সীরীন) বললেন, ‘আমি তোমাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে হাদীস বর্ণনা করছি, আর তুমি বলছো: ‘অমুক বলেছে?!’ আমি তোমার সাথে কখনো কথা বলব না।
25147 - مي - آخر: [مي في العلم] : أنا يوسف بن موسى، ثنا أزهر، عن ابن عون، عن ابن سيرين قال: لو كنت متخذاً كتاباً لاتخذت رسائل النبي صلى الله عليه وسلم.
ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যদি আমি কোনো গ্রন্থ গ্রহণ করতাম, তবে আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পত্রাবলী গ্রহণ করতাম।"
25148 - آخر: في كتابة الحديث. في ترجمة: الحسن. وفي ترجمة: محمد بن سيرين، عن زيد بن ثابت.
২৫১৪৮ - শেষ/অন্যত্র: হাদীস লিপিবদ্ধকরণ প্রসঙ্গে। আল-হাসান-এর জীবনীতে (বা অনুচ্ছেদে)। এবং মুহাম্মদ ইবনু সিরীন-এর জীবনীতে (বা অনুচ্ছেদে), যা যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
25149 - مي - آخر: [مي في العلم] : أنا سعيد بن عامر، عن بسطام بن مسلم قال: كان محمد بن سيرين إذا مشى معه الرجل قام فقال: ألك حاجة؟ فإن كانت له حاجة قضاها، وإن عاد يمشي معه قام فقال: ألك حاجة؟.
মুহাম্মদ ইবনে সিরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি তাঁর সাথে হাঁটত, তখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন এবং বলতেন, 'আপনার কি কোনো প্রয়োজন আছে?' যদি তার কোনো প্রয়োজন থাকত, তিনি তা পূর্ণ করে দিতেন। আর যদি সে আবার তাঁর সাথে হাঁটা শুরু করত, (তবুও) তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন এবং বলতেন, 'আপনার কি কোনো প্রয়োজন আছে?'
25150 - مي - آخر: [مي في العلم] : أنا سعيد بن عامر، ثنا حُميد بن الأسود، عن ابن عون قال: شاورت محمداً في بناءٍ أردت أن أبنيه في الكَلَاّء قال: فأشارعليّ وقال: إذا أردت أساس البناء فآذنّي … الحديث.
ইবনু আওন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ‘আল-কালা’ নামক স্থানে একটি ইমারত নির্মাণের ইচ্ছা করলে মুহাম্মাদ (ইবনু সীরীন)-এর সাথে পরামর্শ করেছিলাম। তিনি (মুহাম্মাদ) তখন আমাকে পরামর্শ দিলেন এবং বললেন: যখন তুমি ইমারতের ভিত্তি স্থাপন করতে চাইবে, তখন আমাকে জানাবে... (সম্পূর্ণ বর্ণনা)।
25151 - قط - حديث: إذا لم يكن على ما وصفه له فقد لزمه. قط في البيع: ثنا دَعْلَج، ثنا محمد بن علي، ثنا سعيد بن منصور، ثنا هُشَيم، أنا يونس وابن عون، عنه، بهذا.
ইউনুস থেকে বর্ণিত, যখন তা সেরূপ না হয় যেমন সে তার জন্য বর্ণনা করেছিল, তখন তা আবশ্যক হয়ে যায়।
25152 - قط - حديث: أنه كان لا يرى بأساً أن يقوَّم الرجل جارية امرأته على نفسه. قط في النوادر: ثنا الحسين بن المغيرة، ثنا الزعفراني، ثنا عبد الواحد بن سليمان البرَّاء، عن ابن عون، عنه، بهذا.
হুসাইন ইবনুল মুগীরাহ থেকে বর্ণিত, তিনি এতে কোনো অসুবিধা মনে করতেন না যে, কোনো পুরুষ তার স্ত্রীর দাসীর মূল্য নির্ধারণ করে নিজের জন্য তা গ্রহণ করবে।
25153 - حب - حديث: الكلام أوسع من أن يكذب ظريف. حب في روضة العقلاء: أنا عبد الله بن محمد الأنماطي الهَمَذاني، ثنا محمد بن عمر، ثنا عبد الله بن الحسن العقيلي، ثنا أبو سلمة الخزاعي، ثنا شبيب بن شيبة، عنه، بهذا، قوله.
শুবাইব ইবনে শাইবাহ থেকে বর্ণিত, কথা বলার ক্ষেত্র এত প্রশস্ত যে একজন বিচক্ষণ ব্যক্তির মিথ্যা বলার প্রয়োজন হয় না।
25154 - حب - حديث: إذا لم يكن ما تريد فأرد ما يكون. حب في روضة العقلاء: أنا عبد الله بن عروة، ثنا يعقوب الدورقي، ثنا ابن عُليَّة، ثنا أيوب، عنه، بهذا، قوله.
আইয়ুব থেকে বর্ণিত: যখন তুমি যা চাও, তা না পাও, তখন যা আছে তাই চাও।