ইতহাফুল মাহারাহ
25195 - آخر: في الكفاءة. في ترجمة: إبراهيم بن محمد بن طلحة، عن عمر.
২৫১৯৫ – শেষ (অনুচ্ছেদ): আল-কাফায়াহ (যোগ্যতা) প্রসঙ্গে। জীবনীতে: ইবরাহীম ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু তালহা, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে।
25196 - قط - حديث: أن امرأته كانت تحمل وتضع في أربع سنين، وكانت تسمى حاملة الفيل. قط في النكاح: ثنا علي بن محمد بن عبيد، ثنا ابن أبي خيثمة، ثنا ابن أبي رِزْمة. قال: وثنا ابن مَخْلد، ثنا الحسين بن شداد، ثنا محمد بن عبد العزيز بن أبي رِزْمة، ثنا أبي، ثنا المبارك بن مجاهد، قال: مشهور عندنا أن امرأة محمد بن عجلان … به. وعن ابن مخلد، ثنا أحمد بن محمد بن بكر بن خالد، ثنا داود بن رُشَيد، سمعت الوليد بن مسلم يقول: قلت لمالك بن أنس: إني حُدَّثت عن عائشة أنها قالت: لا تزيد المرأة في حملها عن سنتين قدر ظل المِغْزَل. فقال: سبحان الله! مَنْ يقول بهذا؟ هذه جارتنا امرأة محمد بن عجلان امرأة صدق؟ وزوجها رجل صدق، حملت ثلاثة أبطن في اثنتي عشرة سنة تحمل كل بطن أربع سنين.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম বলেন: আমি মালেক ইবনু আনাসকে বললাম, আমাকে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করা হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: কোনো নারী তার গর্ভধারণে সুতার টাকুয়ের ছায়ার পরিমাণের চেয়েও বেশি, দু’বছরের বেশি অতিবাহিত করবে না।
তিনি (মালেক) বললেন: সুবহানাল্লাহ! এ কথা কে বলে? ইনি তো আমাদের প্রতিবেশিনী, মুহাম্মাদ ইবনু আজলানের স্ত্রী, যিনি একজন সত্যবাদী মহিলা। আর তার স্বামীও একজন সত্যবাদী পুরুষ। তিনি বারো বছরে তিনবার গর্ভধারণ করেছেন, প্রতিবার চার বছর করে গর্ভধারণ করেছেন।
25197 - / حديث: في المستحاضة. في ترجمة: قَمِير امرأة مسروق، عن عائشة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: মাসরূকের স্ত্রী ক্বামীরের সূত্রে মুসতাহাদা (দীর্ঘস্থায়ী রক্তক্ষরণযুক্ত মহিলা) সম্পর্কিত হাদীস। (এই হাদীসটি) ক্বামীরের অনুচ্ছেদে (Tarjama) রয়েছে।
25198 - قط - حديث: أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى رجلاً من النُغَاشيين فخر ساجداً. قط في الصلاة: ثنا محمد بن هارون أبو حامد، ثنا عبد الرحمن بن واقد، ثنا هُشَيم، عن جابر الجعفي، عن أبي جعفر، به.
আবু জা'ফর থেকে বর্ণিত, যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নুঘাশীয়িন গোত্রের একজন লোককে দেখলেন, আর সে তৎক্ষণাৎ সিজদায় লুটিয়ে পড়ল।
Null
Null
25200 - مي - حديث: أن أم كلثوم وابنها زيداً ماتا في يوم واحد، فالتقت الصائحتان في الطريق، فلم يرث كل واحد منهما من صاحبه، وأن أهل الحرة لم يتوارثوا وأن أهل صفين لم يتوارثوا. مي في الفرائض: ثنا نُعَيم بن حماد، عن عبد العزيز بن محمد، ثنا جعفر، عن أبيه، بهذا.
জাফর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় উম্মে কুলসুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর পুত্র যায়েদ একই দিনে মৃত্যুবরণ করেন। ফলে (তাদের মৃত্যুর কারণে) পথে দুটি শোকের আওয়াজ মিলিত হলো, তাই তাদের কেউই অন্যজনের ওয়ারিশ (উত্তরাধিকারী) হয়নি। আর নিশ্চয় আল-হাররাহর অধিবাসীরাও একে অপরের ওয়ারিশ হয়নি এবং সিফফিনের অধিবাসীরাও একে অপরের ওয়ারিশ হয়নি।
25201 - مي - آخر: مي في العلم: أنا إبراهيم بن المنذر، ثنا داود بن عطاء، عن جعفر بن محمد، عن أبيه، قال: عرض الحديث والكتاب سواء.
জা'ফর ইবনু মুহাম্মাদের পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হাদীস উপস্থাপন করা এবং কিতাব (লিখিত পাণ্ডুলিপি) পাঠ করা—উভয়টিই সমান।
25202 - مي - حديث: لا تجالسوا أصحاب الخصومات، فإنهم يخوضون في آيات الله. مي في العلم: أنا هارون، عن حفص بن غياث، [عن ليث] ، عن الحكم، عنه، بهذا.
আল-হাকাম থেকে বর্ণিত, তোমরা তর্ক-বিতর্ককারীদের (বা বিবাদকারীদের) সাথে বসো না, কারণ তারা আল্লাহর আয়াতসমূহের আলোচনায় (তাতে অনধিকার) প্রবেশ করে (বা সীমা লঙ্ঘন করে)।
25203 - قط - حديث: استأذن عليَّ محمدُ بن علي ولم تنقض عدتي من مهلك زوجي فقال: قد عرفتِ قرابتي من رسول الله صلى الله عليه وسلم وقرابتي من علي … الحديث.
⦗ص: 452⦘ قط في النكاح: ثنا محمد بن مخلد، ثنا العباس بن محمد، ثنا محمد بن الصلت، ثنا عبد الرحمن بن سليمان بن الغسيل، عن عمته سكينة بنت حنظلة، به.
সুকাইনাহ বিনতে হানযালা থেকে বর্ণিত... মুহাম্মদ ইবনে আলী আমার কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন, যখন আমার স্বামীর মৃত্যুর পর আমার ইদ্দত (বিধবা থাকার নির্দিষ্ট সময়) শেষ হয়নি। অতঃপর তিনি বললেন: 'রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমার যে আত্মীয়তার সম্পর্ক আছে এবং আলীর সাথে আমার যে আত্মীয়তার সম্পর্ক আছে, তা আপনি অবশ্যই জানেন।' (সম্পূর্ণ হাদিস)
25204 - قط - حديث: أن أمّ كلثوم بنت علي وابنها زيد وقعا في يوم واحد، فالتقت الصائحتان، فلم يُدر أيهما هلك قبلُ، فلم ترثه ولم يرثها. قط في الفرائض: ثنا محمد بن القاسم بن زكريا، ثنا هشام بن يونس، ثنا الدراوَرْدي، عن جعفر بن محمد، عن أبيه، بهذا.
মুহাম্মদ ইবন আলী (আল-বাকির) থেকে বর্ণিত, উম্মে কুলসুম বিনত আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর পুত্র যায়িদ একই দিনে মৃত্যুবরণ করেন। অতঃপর উভয়ের মৃত্যুর ঘোষণা একই সময়ে হয়, ফলে জানা সম্ভব হয়নি যে তাদের দুজনের মধ্যে কে আগে মারা গেছেন। তাই তিনি তার (পুত্রের) উত্তরাধিকারী হননি এবং সেও (পুত্র) তার (মায়ের) উত্তরাধিকারী হয়নি। দারাকুতনী তাঁর 'আল-ফারাইদ' গ্রন্থে এটি বর্ণনা করেছেন: মুহাম্মদ ইবনুল কাসিম ইবনু যাকারিয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, হিশাম ইবনু ইউনুস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, দারওয়ারদী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি জা'ফর ইবনু মুহাম্মদ থেকে, তিনি তাঁর পিতার সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
25205 - حديث: في بيع المدبَّر. في ترجمته، عن جابر.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুদাব্বার গোলাম (দাস) বিক্রির বিষয়ে হাদীস।
25206 - قط - حديث: ((لا وصية لوارث، ولا إقرار بدَين)) . قط في الوصايا: ثنا أحمد بن كامل، ثنا عبيد بن كثير، ثنا عباد بن يعقوب، ثنا نوح بن دَرَّاج، عن أبَان بن تَغْلبِ، عن جعفر بن محمد، عن أبيه، بهذا، مرسل.
মুহাম্মদ আল-বাকির থেকে বর্ণিত, ওয়ারিসের জন্য কোনো অসিয়ত নেই, এবং কোনো ঋণের স্বীকৃতিও (স্বীকার্য নয়)।
25207 - كم - حديث: من وجد من قلبه قسوة فليكتب {يس وَالْقُرْءَانِ الْحَكِيمِ} في جام بزعفران ثم يشربه. كم في التفسير: ثنا علي بن عبد الرحمن السبيعي، ثنا الحسين بن الحكم الحِبَري، ثنا الحسن بن الحسين العُرني، ثنا عمرو بن ثابت، عن محمد بن مروان، عن أبي جعفر محمد بن علي، بهذا قوله.
আবূ জা'ফর মুহাম্মাদ ইবনু আলী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার অন্তরে কাঠিন্য খুঁজে পায়, সে যেন {يَسٓ. وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ} (ইয়াসিন, শপথ প্রজ্ঞাময় কুরআনের) এই অংশটুকু জাফরান দ্বারা কোনো পাত্রে লিখে নেয় এবং এরপর তা পান করে। এই বর্ণনাটি তাফসীর অধ্যায়ে (বর্ণিত হয়েছে): আলী ইবনু আবদুর-রহমান আস-সুবাইঈ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, হুসাইন ইবনু আল-হাকাম আল-হিবরী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, হাসান ইবনু আল-হুসাইন আল-‘উরানী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আমর ইবনু ছাবিত, মুহাম্মাদ ইবনু মারওয়ান থেকে, তিনি আবূ জা'ফর মুহাম্মাদ ইবনু আলী থেকে তাঁর (আবু জা'ফরের) বক্তব্য হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
Null
Null
25209 - كم - حديث: أن النبي صلى الله عليه وسلم سمّى الحسن يوم سابعه … الحديث. كم في المناقب: أنا أبو بكر بن بالويه، ثنا عبد الله بن أحمد، حدثني أبي، ثنا عبد الرزاق، أنا ابن جريج، أخبرني جعفر بن محمد، عن أبيه، به.
জা'ফর ইবন মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সপ্তম দিনে হাসানের নাম রেখেছিলেন।
25210 - قط - حديث: إنما سميت العصر لتعصر. موقوف. قط في الصلاة: ثنا محمد بن عبد الله بن غيلان، ثنا أبو هشام الرفاعي، ثنا عمي كثير بن محمد، ثنا ابن شُبْرُمة قال: قال محمد ابن الحنفية … فذكره.
মুহাম্মদ ইবনুল হানাফিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, 'আসরকে কেবল 'আসর নামে অভিহিত করা হয়েছে, যেন (এর কাজগুলোকে) সংকুচিত করা যায়।
25211 - طح كم - حديث: صليت خلف ابن الحنفية على ابن عباس، فكبّر عليه أربعاً. طح في الجنائز: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو أحمد، ثنا سفيان، عن عمران بن أبي عطاء، بهذا. وعن صالح، ثنا سعيد، ثنا هُشَيم، أنا أبو حمزة عمران بن أبي عطاء: شهدت وفاة ابن عباس بالطائف، فرأيت محمد ابن الحنفية يصلي عليه، فكبر أربعاً.
ইমরান ইবনে আবি আতা থেকে বর্ণিত, আমি তায়েফে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইন্তেকালের সময় উপস্থিত ছিলাম। আমি মুহাম্মাদ ইবনুল হানফিয়্যাহকে তাঁর জানাযার সালাত আদায় করতে দেখেছি। তিনি তাতে চার তাকবীর দিয়েছিলেন। (অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি ইবনে আব্বাসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপর জানাযার সালাত আদায় করেছিলাম ইবনে হানাফিয়্যার পেছনে, তখন তিনি চার তাকবীর দিয়েছিলেন।)
25212 - حديث: في الجهر بالتسمية. موقوف. في ترجمة: عبد الله بن بريدة، عن أبيه. في حرف الباء.
২৫২১২২ - হাদিস: উচ্চস্বরে তাসমিয়া (বিসমিল্লাহ) পাঠ প্রসঙ্গে। মাওকুফ (সাহাবী পর্যন্ত সীমাবদ্ধ)। আব্দুল্লাহ ইবনে বুরাইদাহ, তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন—এই শিরোনামে। 'বা' (Bā’) অধ্যায়ে রয়েছে।
25213 - مي - آخر: مي في الحيض: أنا محمد بن يوسف، ثنا إسرائيل، عن عبد الأعلى، عن محمد ابن الحنفية: في المرأة ترى الصفرة بعد الطُّهر؟ قال: تلك التَّريَّة، تغسله، وتوضأ وتصلي.
মুহাম্মাদ ইবনুল হানাফিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, (ঐ মহিলা সম্পর্কে, যে) পবিত্রতার পরে হলুদ বর্ণের স্রাব দেখতে পায়? তিনি বললেন: সেটা হলো ত্বরিয়্যাহ (হলুদ স্রাব), সে তা ধৌত করবে, উযু করবে এবং সালাত আদায় করবে।
25214 - حب الحسن بن عرفة كم - حديث: ليس بحكيم من لم يعاشر بالمعروف … الحديث، موقوف. حب في روضة العقلاء: أنا محمد بن أحمد بن أبي عون، ثنا أحمد بن مَنيع، ثنا ابن المبارك، عن الحسن بن عمرو، عن منذر الثوري، عنه، به. سمعناه عالياً في ((جزء الحسن بن عرفة)) : ثنا ابن المبارك، به. وأخرجه الحاكم: في تاريخ نيسابور، عن [الخطّابي، عن الصفّار، عن الحسن بن عَرَفَة] .
২৫২১১ - (আল-হাসান ইবনে আরাফার একটি সংকলন থেকে) হাদীস: যে ব্যক্তি সদাচারের সাথে মেলামেশা করে না, সে জ্ঞানী (জ্ঞানী ব্যক্তি) নয়... এই হাদীসটি মাওকুফ (বর্ণনাটি সাহাবী বা তাবেয়ীর উপর থেমেছে)। ইবনে হিব্বান তাঁর 'রাওদাতুল উক্বালা'-তে বলেন: আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনে আহমাদ ইবনে আবি আউন বলেছেন, তাকে আহমাদ ইবনে মানী’ বলেছেন, তাকে ইবনুল মুবারক বলেছেন, তিনি আল-হাসান ইবনে আমর থেকে, তিনি মুনযির আস-সাওরী থেকে, তাঁর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। আমরা এটি উচ্চ সনদসহ 'জুয’ আল-হাসান ইবনে আরাফা' গ্রন্থে শুনেছি: আমাদেরকে ইবনুল মুবারক এটি বর্ণনা করেছেন। আর এটি আল-হাকিম নিশাপুরের ইতিহাসে [আল-খাত্তাবী, আস-সাফফার, আল-হাসান ইবনে আরাফা] থেকে বর্ণনা করেছেন।