ইতহাফুল মাহারাহ
25175 - مي - حديث: لَمَنْ أدركت من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم أكثر ممن سبقني منهم، فما رأيت قوماً أيسر سيرة ولا أقل تشديداً منهم. مي في العلم: ثنا عثمان بن عمر، أنا ابن عون، عنه، بهذا.
মায়মূন থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্যে যাদেরকে আমি পেয়েছি, তাদের সংখ্যা আমার পূর্বে যারা গত হয়েছেন তাদের চেয়ে বেশি। আমি তাদের চেয়ে সহজ-সরল জীবনযাপনকারী এবং কম কঠোরতা আরোপকারী অন্য কোনো সম্প্রদায় দেখিনি।
25176 - طح - حديث: يصليهما جميعاً. يعني من لم يصلَّ الظهر ووجد من يصلي العصر. طح في الصلاة: ثنا ابن مرزوق، ثنا سعيد بن عامر، ثنا سعيد بن أبي عَرُوْبة قال: كان الحسن وابن سيرين … فذكره.
সাঈদ ইবনু আবী আরূবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন যে আল-হাসান ও ইবনু সীরীন বলেছেন: সে উভয় সালাত একসাথে আদায় করবে। অর্থাৎ, যে ব্যক্তি যুহরের সালাত আদায় করেনি এবং এমন লোকদের পেল যারা আসরের সালাত আদায় করছে।
25177 - مي - حديث: كانوا يرون هذه القراءة بالألحان محدثة. مي في فضائل القرآن: ثنا العباس بن سفيان، عن ابن عُلَيَّة، عن ابن عون، عنه، بهذا، قوله.
ইবন আউন থেকে বর্ণিত, তাঁরা (পূর্ববর্তীগণ) এই সুর করে বা রাগ-রাগিণীর সাথে কিরাত পাঠকে (কুরআন তেলাওয়াতকে) নতুন উদ্ভাবিত বিষয় (বিদআত) মনে করতেন।
25178 - / حديث: في الوصية. في ترجمة: الحسن.
২৫১৭৮ - / হাদীস: ওসিয়ত সম্পর্কে। আল-হাসান এর বর্ণনাকারীর প্রসঙ্গে (অথবা জীবনীতে)।
25179 - مي - آخر: مي في العلم: أنا عبد الله بن سعيد، ثنا ابن عُلَيَّة، عن ابن عون قال: كان الشعبي والنخعي والحسن يحدثون بالحديث مرة هكذا ومرة هكذا، فذكرت ذلك لمحمد بن سيرين فقال: أما إنهم لو حدثوا به كما سمعوه كان أخيراً لهم.
ইবনে আউন থেকে বর্ণিত, শা'বী, নাখাঈ এবং হাসান হাদীস বর্ণনা করতেন কখনও এভাবে, আবার কখনও ওভাবে। অতঃপর আমি বিষয়টি মুহাম্মাদ ইবনে সীরিন-এর নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: যদি তারা হাদীসটিকে ঠিক সেভাবেই বর্ণনা করতো যেভাবে তারা শুনেছে, তবে সেটাই তাদের জন্য উত্তম হতো।
25180 - مي - حديث: لا يورث الحَميل إلا ببينة. مي في الفرائض: أنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا ابن إدريس، عن هشام، عن الحسن وابن سيرين، بهذا. أنا سعيد بن المغيرة، ثنا ابن المبارك، عن ابن عون، عن محمد قال: ذُكرعنده قول من يقول في الحميل، فأنكر ذلك، وقال: قد توارث المهاجرون والأنصار بنسبهم الذي كان في الجاهلية.
মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট হামিল (বংশ নিশ্চিত নয় এমন ব্যক্তি) সম্পর্কে যারা বক্তব্য দিত, তাদের কথা উল্লেখ করা হলো। তিনি তা প্রত্যাখ্যান করলেন এবং বললেন: মুহাজিরীন ও আনসারগণ জাহিলিয়াতের সময়কার তাদের বংশ পরিচয়ের ভিত্তিতেই উত্তরাধিকার লাভ করেছিলেন। (অন্য একটি সূত্রে আল-হাসান ও ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত হয়েছে: হামিল ব্যক্তি সাক্ষী প্রমাণ ব্যতীত উত্তরাধিকার লাভ করবে না।)
25181 - طح - حديث: رأيت محمد بن سيرين يكره أن يتكنّى الرجل أبا القاسم، كان اسمه محمداً أو لم يكن. طح في الكراهة: ثنا سليمان بن شعيب، ثنا الخَصِيب، ثنا يزيد بن إبراهيم، عنه، بهذا.
মুহাম্মাদ ইবনে সিরীন থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে দেখেছি যে, তিনি কোনো লোকের জন্য ‘আবুল কাসিম’ কুনিয়াত (উপনাম) গ্রহণ করাকে অপছন্দ করতেন—তার নাম মুহাম্মাদ হোক বা না হোক।
25182 - مي - حديث: أنه أوصى فقال: هذا ما أوصى به محمد بن أبي عمرة بنيه وأهل بيته: أن اتقوا الله، وأصلحوا ذات بينكم … الحديث. مي في الوصايا: أنا يزيد بن هارون، أنا ابن عون، عن ابن سيرين، به.
ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি উপদেশ দিয়ে বললেন: এটা সেই উপদেশ যা মুহাম্মাদ ইবনু আবী আমরা তাঁর সন্তান ও পরিজনদের করেছেন। তা হলো: তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং তোমাদের নিজেদের মধ্যকার সম্পর্কসমূহ ভালো করো... হাদীস।
25183 - مي - حديث: من رأى ربه في المنام دخل الجنة. مي في الرؤيا: أنا نُعَيم بن حماد، عن عبد الحميد بن عبد الرحمن، عن قُطْبة، عن يوسف، عن ابن سيرين، قوله.
ইবনে সীরীন থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি স্বপ্নে তার রবকে দেখবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
25184 - حديث: النَّثار في العرس. في ترجمة: الحسن.
২৫১৮৪ - হাদীস: বিবাহের অনুষ্ঠানে নছার (উপহার ছড়ানো)। আল-হাসান-এর জীবনবৃত্তান্তে এটি বিদ্যমান।
25185 - مي - حديث: ما أبالي سئلت عما أعلم أو عما لا أعلم … الحديث، موقوف. مي في العلم: أنا هارون بن معاوية، عن حفص، عن أشعث، عنه، به.
আশ'আস থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেন,] আমি পরোয়া করি না যে, আমাকে এমন বিষয়ে প্রশ্ন করা হলো যা আমি জানি, অথবা এমন বিষয়ে যা আমি জানি না।
25186 - قط - حديث: أن رجلاً طعن رجلاً بقرن في رجله، فجاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: أَقِدْني، فقال: ((حتى تبرأ … )) الحديث. قط في الديات: ثنا محمد بن إسماعيل، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا عبد الرزاق، عن معمر، عن أيوب، عن عمرو بن دينار، عنه، به. وبه، عن عبد الرزاق، عن ابن جُرَيج، أخبرني عمرو بن دينار، به. وعن معمر، عن أيوب، عن عمرو بن شعيب، به.
আমর ইবনু দীনার থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তির পায়ে শিং দ্বারা আঘাত করল। এরপর সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল: আমাকে কিসাস (প্রতিশোধ) নেওয়ার অনুমতি দিন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ((যতক্ষণ না তা নিরাময় হয় [অপেক্ষা কর]...))। হাদীসটি (পূর্ণ) বর্ণিত আছে।
25187 - كم - حديث: كم في المناقب: ثنا ابن بُطة، ثنا الحسن، ثنا الحسين، ثنا الواقدي، ثنا كثير بن زيد، عن المُطَّلبِ بن عبد الله بن حَنْطَب، عن محمد بن عبد الله بن زيد قال: توفي أبي عبد الله بن زيد بالمدينة سنة اثنتين وثلاثين، وهو ابن أربع وستين سنة، وصلى عليه عثمان بن عفان.
মুহাম্মদ ইবন আব্দুল্লাহ ইবন যায়দ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা আব্দুল্লাহ ইবন যায়দ বত্রিশ (৩২) হিজরিতে মদীনায় ইন্তেকাল করেন। তখন তাঁর বয়স হয়েছিলো চৌষট্টি (৬৪) বছর। তাঁর জানাযার সালাত আদায় করেন উসমান ইবন আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
25188 - كم - /حديث: كان إسلام خالد بن سعيد بن العاص قديماً … الحديث. كم في المناقب: ثنا أبو عبد الله الأصبهاني، عن الحسن بن الجَهْم، عن الحسين ابن الفَرَج، عن الواقدي، عن جعفر بن محمد بن خالد بن الزبير، عنه، به.
খালিদ বিন সাঈদ ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর ইসলাম গ্রহণ ছিল খুবই প্রাচীন (প্রথম দিকের)... সম্পূর্ণ হাদীসটি।
[টীকা: এই বর্ণনাটি আবূ আব্দুল্লাহ আল-ইসপাহানি বর্ণনা করেছেন হাসান ইবনুল জাহম, তিনি হুসাইন ইবনুল ফারাজ, তিনি আল-ওয়াকেদী, তিনি জাফর ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে খালিদ ইবনুয যুবাইর থেকে, তিনি তার থেকে এই মর্মে বর্ণনা করেছেন।]
25189 - قط - حديث: ((الفجر فجران: فأما الفجر الذي يكون كذَنَب السرحان فلا يُحِلُّ الصلاة ولا يحرم الطعام … )) الحديث. قط في الصلاة: ثنا محمد بن مخلد، ثنا محمد بن إسماعيل الحساني، ثنا يزيد - هو ابن هارون - أنا ابن أبي ذئب، عن الحارث بن عبد الرحمن، عنه، به.
হারিস ইবনে আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, ফজর দুই প্রকার। প্রথমত, সেই ফজর যা নেকড়ের লেজের মতো হয়ে থাকে—তা সালাতকে বৈধ করে না এবং খাবার (পানাহার) হারাম করে না...।
25190 - حديث: أُتي النبي صلى الله عليه وسلم بسارق قد سرق شملة، فقال: ((ما إخاله سرق)) . في ترجمته، عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একজন চোরকে আনা হলো, যে একটি চাদর চুরি করেছিলো। তখন তিনি বললেন: "আমি মনে করি না যে সে চুরি করেছে।"
25191 - حديث: في الوضوء من مس الذكر. في ترجمته، عن جابر.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পুরুষাঙ্গ স্পর্শের কারণে ওযূ (করার বিধান) সম্পর্কে।
25192 - قط - حديث: ((من كشف خمار امرأة ونظر إليها فقد وجب الصداق دخل بها أو لم يدخل)) . قط في النكاح: ثنا أبو بكر الشافعي، ثنا محمد بن شاذان، ثنا مُعَلَّى بن منصور، ثنا ابن لَهيعة، ثنا أبو الأسود، عنه، بهذا، مرسل.
আবু আল-আসওয়াদ থেকে বর্ণিত: "যে ব্যক্তি কোনো নারীর ওড়না (খিমার) সরিয়ে তাকে দেখে, তার জন্য মোহরানা ওয়াজিব হয়ে যায়, চাই সে তার সাথে সহবাস করুক বা না করুক।"
25193 - حديث: في العرض. في ترجمة: زيد بن أسلم.
২৫১৯৩ - হাদীস: আল-আরদ (উপস্থাপন/হিসাব) সম্পর্কে। যায়দ ইবনু আসলামের জীবনীতে (অনুবাদে) [লিপিবদ্ধ]।
25194 - مي - حديث: إذا كانا أخوين، فادعى أحدهما ثالثاً وأنكره الآخر؟ قال: هي من ستة: للذي لم يدع ثلاثة، وللمدعي سهمان وللمدعَى سهم. مي في الفرائض: ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، عن وكيع، عنه، به.
আবূ বাকর ইবনু আবী শায়বাহ্ থেকে বর্ণিত, যখন দু’জন ভাই থাকে, অতঃপর তাদের মধ্যে একজন তৃতীয় আরেক ভাইয়ের দাবি করে আর অপরজন তা অস্বীকার করে, তখন [রায় হলো]: বণ্টন হবে ছয়টি অংশ থেকে। যে ভাই দাবি করেনি, সে পাবে তিনটি অংশ, আর যে দাবি করেছে সে পাবে দুটি অংশ এবং যার দাবি করা হয়েছে সে পাবে একটি অংশ।