ইতহাফুল মাহারাহ
25235 - كم - حديث: ولَّى الزبير يوم الجمل منهزماً، فأدركه ابن جرموز: رجل من بنى تميم، فقتله. كم في المناقب: ثنا أبو العباس، ثنا ابن عبد الحكم، ثنا ابن وهب، أنا يونس، عنه، بهذا.
যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জঙ্গে জামালের দিন যুবাইর (পরাজিত হয়ে) ফিরে যাচ্ছিলেন। তখন বানু তামিম গোত্রের এক ব্যক্তি ইবনে জুরমুয তাঁকে ধরে ফেলল এবং তাঁকে হত্যা করল।
25236 - مي - حديث: الاستبراء ثلاثة أشهر. مي في الحيض: أنا محمد بن المبارك، عن عمر بن عبد الواحد، عن الأوزاعي، عنه، به.
আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: ইস্তিব্রা (গর্ভমুক্তির জন্য অপেক্ষাকাল) হলো তিন মাস।
25237 - طح - حديث: في الرجل تفجؤه الجنازة وهو على غير وضوء، قال: يتيمم ويصلي عليها. طح في الطهارة: ثنا يونس، أنا ابن وهب، أخبرني يونس، عنه، به.
ইউনুস থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তির অপ্রত্যাশিতভাবে জানাযা উপস্থিত হলো এমতাবস্থায় যে সে অযুবিহীন, তিনি বললেন: সে তায়াম্মুম করবে এবং জানাযার সালাত আদায় করবে।
25238 - حديث: تقتل المرتدة. في ترجمة: إبراهيم بن يزيد النخعي.
ইবরাহীম ইবনু ইয়াযীদ আন-নাখঈ থেকে বর্ণিত, ধর্মত্যাগী নারীকে হত্যা করা হবে।
25239 - كم - حديث: اختلف عُبيدة وعُتبة بينهما ضربتين … الحديث.
⦗ص: 478⦘ كم في مناقب عبيدة بن الحارث بن المُطَّلِب: أنا إسماعيل بن محمد بن الفضل، ثنا جدي، ثنا إبراهيم بن المنذر، ثنا محمد بن فُليح، عن موسى بن عقبة، عنه، به.
উবাইদাহ ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উবাইদাহ এবং উতবার মাঝে দুটি আঘাত নিয়ে মতভেদ হয়েছিল। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি বিদ্যমান)।
25240 - مي - حديث: ((المولى أخ في الدين ونعمة، أحق الناس بميراثه أقربهم من المعتِق)) . مي في الفرائض: ثنا محمد بن عيسى، ثنا سعد بن عبد الرحمن، ثنا يونس، عن الزهري، بهذا. مرفوع.
যুহরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুক্ত দাস (মাওলা) দীনের মধ্যে ভাই এবং একটি নেয়ামত। তার মীরাসের (উত্তরাধিকারের) সর্বাধিক হকদার হল ঐ ব্যক্তি, যে মুক্তিদানকারীর (আযাদকারীর) নিকটতম।"
25241 - مي - آخر: مي في الوصايا: ثنا نصر بن علي، ثنا عبد الأعلى، عن مَعْمَر، عن الزهري أنه كان يقول: وصيته ليست بجائزة إلا ما ليس بذي مال. يعني: الغلام قبل أن يحتلم.
যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: তার ওসিয়ত (উইল) বৈধ নয়, তবে যার কোনো মাল (সম্পদ) নেই (তার ওসিয়ত বৈধ)। অর্থাৎ: যে বালক এখনও সাবালক হয়নি।
25242 - مي - /حديث: العقل ميراث بين ورثة القتيل على كتاب الله وفرائضه. مي في الفرائض: ثنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني يونس، عنه، بهذا، قوله.
ইউনুস থেকে বর্ণিত, রক্তপণ নিহত ব্যক্তির উত্তরাধিকারীদের মধ্যে আল্লাহ্র কিতাব ও তাঁর ফরয (নির্ধারিত অংশ)-এর ভিত্তিতে উত্তরাধিকার (মীরাস) হিসেবে বন্টিত হবে।
25243 - كم - حديث: قدم طلحة من الشام بعد بدر، فكلم النبي صلى الله عليه وسلم في سهمه، فقال: ((لك سهمك)) فقال: وأجري … الحديث. كم في المناقب: أنا إسماعيل بن محمد، ثنا جدي، ثنا إبراهيم بن المنذز، ثنا محمد بن فُلَيح، عن موسى بن عقبة، عنه، به.
তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বদর যুদ্ধের পর শাম (সিরিয়া) থেকে আগমন করলেন। এরপর তিনি তাঁর হিসসা (যুদ্ধলব্ধ সম্পদের অংশ) সম্পর্কে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কথা বললেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমার জন্য তোমার হিসসা (অংশ) রয়েছে।” তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “এবং আমার পারিশ্রমিক (বা মজুরি)?” ... [পূর্ণ হাদীস]
25244 - كم - حديث: ما عبدُ الله بن مسعود أعلى عندنا من أخيه عُتْبة، ولكنه مات سريعاً. كم في المناقب: أنا محمد بن المؤَمَّل، ثنا الفضل بن محمد، ثنا أحمد بن حنبل، ثنا عبد الرزاق، أنا مَعْمَر، عنه، بهذا.
মা'মার থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ আমাদের নিকট তাঁর ভাই উতবার চেয়ে শ্রেষ্ঠ নন। তবে তিনি দ্রুত মৃত্যুবরণ করেছেন।
25245 - مي - حديث: ((إن جبريل قال: ما في الأرض أهل عشرة أبيات إلا قلبتهم، فما وجدت أحداً أشد إنفاقاً من رسول الله صلى الله عليه وسلم) . مي في علامات النبوة: أنا يعقوب بن حُمَيد، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن ابن أخي الزهري، عنه، به.
ইবনু আখিয-যুহরি থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জিবরীল (আঃ) বলেছেন, "পৃথিবীতে এমন কোনো দশটি পরিবারের লোক নেই যাদের আমি অনুসন্ধান করিনি। অতঃপর আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর চেয়ে অধিক দানশীল কাউকে পাইনি।"
25246 - كم - حديث: لما انصرف رسول الله صلى الله عليه وسلم من الأحزاب، أقام خالد بن الوليد بدارالأحزاب، وأرسل إلى النبي صلى الله عليه وسلم بإسلامه. كم في المناقب: أنا العَنَزي، ثنا عثمان الدارمي، ثنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني عُقَيل، عنه، به.
খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আহযাবের যুদ্ধ থেকে ফিরে আসলেন, তখন খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ আহযাবের এলাকায় অবস্থান করছিলেন এবং তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর ইসলাম গ্রহণের বার্তা পাঠালেন।
25247 - مي عه - حديث: الاعتصام بالسنة نجاة … الحديث، موقوف.
⦗ص: 480⦘ مي في السنة: أنا أبو المغيرة، ثنا الأوزاعي، عن يونس بن يزيد، عن الزهري، قال: كان من أدركت من علمائنا يقولون … فذكره. عه في مقدمة كتابة: [حدثنا يونس بن عبد الأعلى، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: أخبرني يونس بن يزيد، عنه، به] .
যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমাদের যে সকল আলিমকে (শিক্ষাবিদকে) পেয়েছি, তারা বলতেন: সুন্নাহকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরা হলো মুক্তি।
25248 - طح - حديث: طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا حسين بن مهدي، ثنا عبد الرزاق، عن مَعْمَر، عن الزهري: إنما صلى عثمان بمنى أربعاً لأنه أزمع على المقام بعد الحج. ثنا أبو بكرة، ثنا أبو عمر، عن حماد بن سلمة، أنا أيوب، عن الزهري: إنما صلى عثمان بمنى أربعاً لأن الأعراب كانوا أكثر في ذلك العام، فأحب عثمان أن يخبرهم أن الصلاة أربع.
যুহরী থেকে বর্ণিত, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিনার মধ্যে চার রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন, কারণ তিনি হজ্জের পর সেখানে অবস্থানের সংকল্প করেছিলেন। তিনি আরও বলেছেন, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিনার মধ্যে চার রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন, কারণ সে বছর বেদুঈনদের (আরবীয় উপজাতিদের) সংখ্যা অনেক বেশি ছিল। ফলে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদেরকে জানাতে চেয়েছিলেন যে, সালাত হলো চার রাকাত।
25249 - حديث: في قوله تعالى: {وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ … } الآية. في ترجمة: علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب، عن عبد الله بن عباس.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ … } এই আয়াত প্রসঙ্গে হাদীসটি আলী ইবনে আল-হুসাইন ইবনে আলী ইবনে আবি তালিবের জীবনীতে উল্লিখিত হয়েছে।
25250 - مي - حديث: لو هلك عثمان وزيد في بعض الزمان لهلك علم الفرائض، لقد أتى على الناس زمان وما يعلمها غيرهما. مي في الفرائض: ثنا محمد بن عيسى، ثنا يوسف بن الماجِشُون، قال: قال ابن شهاب، بهذا.
ইবনে শিহাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কোনো এক সময় মৃত্যুবরণ করেন, তবে উত্তরাধিকার আইন (ইলমুল ফারাইয) বিলুপ্ত হয়ে যাবে। মানুষের উপর এমন এক সময় এসেছিল যখন তাঁদের দু’জন ছাড়া অন্য কেউ তা জানত না।
25251 - كم - حديث: إن عثمان وامرأته رقيّة خرجا مهاجريْنِ من مكة إلى الحبشة … الحديث.
⦗ص: 481⦘ كم في دلائل النبوة: أنا إسماعيل بن محمد الشعراني، ثنا جدي، ثنا إبراهيم ابن المنذر، ثنا محمد بن فُلَيح، عن موسى بن عقبة، عنه، به.
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি এবং তাঁর স্ত্রী রুকাইয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কা থেকে হাবশার (আবিসিনিয়া) দিকে হিজরতকারী হিসেবে বের হয়েছিলেন। ...হাদীসটি।
25252 - مي - /حديث: ولد الملاعنة لأمه، ترث فريضتها منه، وسائر ذلك في بيت المال. مي في الفرائض: ثنا أبو المغيرة، ثنا الأوزاعي، عنه، بهذا، قوله.
আল-আওযা'ঈ থেকে বর্ণিত: লি'আনের (পারস্পরিক অভিশাপের) মাধ্যমে সৃষ্ট সন্তান তার মায়ের সাথে সম্পর্কিত। মা তার থেকে তার নির্ধারিত উত্তরাধিকার অংশ লাভ করবেন এবং এর অবশিষ্ট অংশ বায়তুল মালে (রাষ্ট্রীয় কোষাগারে) যাবে।
25253 - مي - حديث: في أولاد الزنا يتوارثون من قِبل الأمهات، وإن ولدت تَوْءَماً فمات ورث السدس. مي في الفرائض: ثنا سعيد بن المغيرة، عن ابن المبارك، عن مَعْمر أو يونس، عنه، بهذا، قوله.
সাঈদ ইবনুল মুগীরাহ থেকে বর্ণিত, অবৈধ সন্তানেরা মায়ের দিক থেকে উত্তরাধিকার লাভ করে। আর যদি সে জমজ (twin) জন্ম দেয় এবং তাদের মধ্যে একজন মারা যায়, তবে (অন্যজন) ছয় ভাগের এক ভাগ (সম্পত্তির) উত্তরাধিকারী হবে।
25254 - كم - حديث: أسلم أبو قحافة يوم الفتح، ومات في المحرم سنة أربع عشرة، وهو ابن سبع وتسعين سنة. كم في المناقب: أنا عبد الله بن جعفر، ثنا يعقوب بن سفيان، ثنا حجاج بن أبي مَنِيْع، ثنا جدي، عن الزهري، به.
আল-যুহরী থেকে বর্ণিত, আবু কুহাফা মক্কা বিজয়ের দিন ইসলাম গ্রহণ করেন। তিনি চৌদ্দ হিজরি সনে মুহাররম মাসে ইন্তেকাল করেন, তখন তাঁর বয়স হয়েছিলো সাতানব্বই বছর।